gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld PEM6000E
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 2 3 5 5 5 Onderhoud en reiniging 6 Probleemoplossing 6 Montage 7 Technische informatie 8 Milieubescherming 8 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
progress 3 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
progress • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
progress 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 145 180 mm 180 mm 4 mm 145 1 2 3 4 Kookzone Kookzone Kookzone Kookzone mm 3 Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. U bedient de kookplaat met de knoppen van de oven. De Bedieningsinstructies van de oven vertellen u hoe u de kookplaat moet gebruiken.
progress ONDERHOUD EN REINIGING Belangrijk! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Laat het apparaat voldoende afkoelen. Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. Gebruik het reinigingspoeder of het sponsje. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3.
progress 7 Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. Controleer of u het apparaat op de juiste manier gebruikt hebt.
progress Montage min. 500mm 4x min. 50mm Ø10 min. 55mm 490+1mm 560+1mm min.
progress 9 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Daily use Helpful hints and tips 9 10 12 12 12 Care and cleaning 12 Troubleshooting 13 Installation 14 Technical information 15 Environment concerns 15 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging.
progress 11 • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot. • Set the cooking zone to “off” after use. • Do not use the appliance as a work or as a storage surface. • When you place food into hot oil, it may splash. Warning! Risk of fire or explosion. • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 145 180 mm mm 180 mm 4 145 1 2 3 4 Cooking zone Cooking zone Cooking zone Cooking zone mm 3 Warning! The risk of burns from residual heat! DAILY USE Warning! Refer to the Safety chapters. You operate the hob with the knobs of the oven. The Daily Use chapter for the oven tells how to operate the hob. Before first use Put cookware containing water on each cooking zone, set the maximum position and operate the appliance for 10 min.
progress 13 Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the surface cause no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. Use the cleaning powder or the cleaning pad. 2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. 3. Heat the hotplate to a low temperature and let it to dry. 4. To keep the hotplates in good shape, regularly rub in a sewing machine oil. Polish off the oil with absorbent paper.
progress If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the customer service. Give the data from the rating plate, three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer service technician or dealer will not be free A of charge, also during the warranty period.
progress 15 Assembly min. 500mm 4x min. 50mm Ø10 min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 25 mm TECHNICAL INFORMATION Cooking zones power Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Right rear —180 mm 2000 W Right front — 145 mm 1000 W Left rear — 145 mm 1000 W Left front — 180 mm 2000 W ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 16 17 19 19 19 20 En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 20 21 22 22 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress 17 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
progress • Utilisez le câble d'alimentation approprié. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
progress 19 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 145 180 mm 180 mm 4 mm 145 1 2 3 4 Zone de cuisson Zone de cuisson Zone de cuisson Zone de cuisson mm 3 Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Les zones de cuisson fonctionnent avec les manettes du four. Le chapitre Utilisation quotidienne du four vous renseigne sur le fonctionnement de la table de cuisson.
progress • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle. • Veillez à ce que le fond du plat corresponde à la dimension de la zone de cuisson ENTRETIEN ET NETTOYAGE Important La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! Laissez l'appareil refroidir suffisamment. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
progress 21 Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche. Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement.
progress Montage min. 500mm 4x min. 50mm Ø10 min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 25 mm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Arrière droite — 180 mm 2000 W Avant droite — 145 mm 1000 W Arrière gauche — 145 mm 1000 W Avant gauche — 180 mm 2000 W EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
progress 23 INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 23 24 26 26 27 Reinigung und Pflege 27 Fehlersuche 27 Montage 28 Technische Daten 29 Umwelttipps 29 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen.
progress Allgemeine Sicherheit • Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
progress 25 • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. • Achten Sie beim Anschluss des Geräts an die Steckdose darauf, dass die elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren. • Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern. • Verwenden Sie eine Zugentlastung für das Kabel. • Benutzen Sie das richtige Netzkabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
progress • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Kundendienst • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden.
progress 27 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Energie sparendes Kochen • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel ab. • Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochplatte und schalten Sie diese erst dann ein. • Schalten Sie die Kochplatten vor dem Ende der Garzeit aus, um die Restwärme zu nutzen. • Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochplatte sollten gleich groß sein.
progress Problem Mögliche Ursache Problem mit der Stromversorgung des Gebäudes. Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben.
progress 29 Montage min. 500mm 4x min. 50mm Ø10 min. 55mm 490+1mm 560+1mm min.
progress
progress 31
www.progress-hausgeraete.