upute za uporabu brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Ploča za kuhanje Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PEM6000E
progress SADRŽAJ Informacije o sigurnosti Sigurnosne upute Opis proizvoda Svakodnevna uporaba Korisni savjeti i preporuke 2 3 4 5 5 Čišćenje i održavanje 5 Rješavanje problema 6 Postavljanje 6 Tehnički podaci 7 Briga za okoliš 7 Zadržava se pravo na izmjene. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
progress 3 • Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. • Stvari ne držite na površinama za kuhanje. • Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje. • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. SIGURNOSNE UPUTE Postavljanje Upozorenje Ovaj uređaj mora postaviti kvalificirana osoba. • Odstranite svu ambalažu.
progress • Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u doticaju s vodom. • Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na zone kuhanja. Zagrijat će se. • Zonu kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe. • Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za čuvanje stvari. • Kada hranu stavite u vruće ulje, ono može prskati. Upozorenje Opasnost od požara ili eksplozije. • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti zapaljive pare.
progress 5 Upozorenje Opasnost od opeklina od preostale topline! SVAKODNEVNA UPORABA Upozorenje Pogledajte poglavlja Sigurnost. Pločom za kuhanje rukuje se pomoću regulatora na pećnici. Poglavlje "Svakodnevna uporaba" za pećnicu opisuje kako rukovati pločom za kuhanje. Prije prve uporabe Na svaku zonu kuhanja stavite posudu s vodom, podesite na maksimalan položaj i pustite uređaj da radi 10 minuta. Ovaj postupak treba obaviti zbog spaljivanja ostataka u uređaju.
progress RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti uređaj ili rukovati njime. Ponovno uključite uređaj i unutar 10 sekundi postavite stupanj kuhanja. Problem s električnom instalacijom u kući. Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete ukloniti problem, obratite se svom dobavljaču ili službi za kupce. Navedite podatke s nazivne pločice: troznamenkastu slovno-brojčanu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene površine) i poruku pogreške koja se prikazuje.
progress 7 Sklop min. 500mm 4x min. 50mm Ø10 min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 25 mm TEHNIČKI PODACI Snaga zona kuhanja Zona kuhanja Nazivna snaga (Maks. stupanj kuhanja) [W] Stražnja desna — 180 mm 2000 W Prednja desna — 145 mm 1000 W Stražnja lijeva — 145 mm 1000 W Prednja lijeva — 180 mm 2000 W BRIGA ZA OKOLIŠ Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
progress INDHOLD Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 8 9 11 11 11 Vedligeholdelse og rengøring 11 Fejlfinding 12 Installation 13 Teknisk information 14 Miljøhensyn 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 9 • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. SIKKERHEDSANVISNINGER Installation Advarsel Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. • Fjern al emballagen.
progress • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De bliver varme. • Sæt kogezonen på "sluk" efter brug. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. Advarsel Der er fare for brand eller eksplosion. • Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes.
progress 11 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 145 180 mm 180 mm 4 mm 145 1 2 3 4 Kogezone Kogezone Kogezone Kogezone mm 3 Advarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme! DAGLIG BRUG Advarsel Se kapitlet om sikkerhed. Du betjener kogesektionen med knapperne på ovnen. Kogesektionens betjening er beskrevet i kapitlet "Daglig brug" til ovnen. Før ibrugtagning Stil kogegrej med vand på hver kogezone, og indstil til maksimal varme. Hold apparatet tændt i 10 minutter for at afbrænde eventuelle urenheder.
progress Skrammer eller mørke pletter på overfladen betyder ikke noget for apparatets funktion. Sådan fjernes snavs: 1. Brug skurepulveret eller skuresvampen. 2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 3. Tænd for massepladen ved et lavt varmetrin, og lad den tørre. 4. Massepladerne vedligeholdes ved jævnligt at smøre dem med symaskineolie. Polér olien af med køkkenrulle. Den høje temperatur kan misfarve den rustfri stålkant omkring pladen.
progress 13 Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode på glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises. Overbevis dig om, at du har betjent apparatet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg fra servicecentret A eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden.
progress Montering min. 500mm 4x min. 50mm Ø10 min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 25 mm TEKNISK INFORMATION Kogezoneeffekt Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Bagest til højre — 180 mm 2000 W Forrest til højre — 145 mm 1000 W Bagest til venstre — 145 mm 1000 W Forrest til venstre — 180 mm 2000 W MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
progress 15 INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 15 16 18 18 18 Pulizia e cura 19 Risoluzione dei problemi 19 Installazione 20 Dati tecnici 21 Considerazioni ambientali 21 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. • Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
progress 17 • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
progress Assistenza Tecnica • Contattare il Centro di Assistenza per riparare l'apparecchiatura. Consigliamo di utilizzare esclusivamente ricambi originali. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 145 180 mm mm 180 mm 4 145 1 2 3 4 Zona di cottura Zona di cottura Zona di cottura Zona di cottura mm 3 Avvertenza! Il calore residuo può essere causa di ustioni! UTILIZZO QUOTIDIANO Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Azionamento del piano cottura tramite i pomelli del forno.
progress 19 • Spegnere la piastra elettrica di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il calore residuo. • Il basamento delle pentole e le piastre elettriche di cottura devono avere le stesse dimensioni. PULIZIA E CURA Importante Il calore residuo può essere causa di ustioni! Lasciar raffreddare sufficientemente l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
progress alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia. A Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: B C MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO.
progress 21 min.
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Nyttige tips og råd 22 23 24 25 25 Stell og rengjøring 25 Feilsøking 25 Montering 26 Tekniske data 27 Miljøvern 27 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
progress 23 • Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe. • Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. SIKKERHETSANVISNINGER Montering Advarsel Dette produktet må monteres av en kvalifisert person. • Fjern all emballasje.
progress • Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De blir varme. • Slå av kokesonene etter at de har vært i bruk. • Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. Advarsel Eksplosjons- eller brannfare. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander unna fett og oljer når du bruker dem til tilbereding av mat. • Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.
progress 25 DAGLIG BRUK Advarsel Se etter i Sikkerhetskapitlene. Du betjener komfyrtoppen med bryterene på komfyren. Kapittelet som omhandler daglig bruk av komfyren, forklarer hvordan du bruker komfyrtoppen. Før første gangs bruk Plasser kokekar med vann på alle kokesonene, og sett dem på fullt i ca 10 minutter.Da brennes platene rene. Etter dette skal platene stå på svakeste varme i minst 20 min. I løpet av denne tiden kan det oppstå lukt og røyk. Dette er normalt. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
progress Feil Mulig årsak Løsning Problemer med husets elektriske system. Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis du har prøvd løsningsforslagene ovenfor, men problemet fortsatt ikke er løst. Angi opplysningene på typeskiltet, tresifret bokstavkode, kode for glasskeramikken (du finner den i hjørnet av glassflaten) samt feilmeldingen som vises. Forsikre deg om at du har betjent produktet riktig.
progress 27 Montering min. 500mm 4x min. 50mm Ø10 min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 25 mm TEKNISKE DATA Strøm til kokesonene Kokesone Nominell effekt (maks varmeinnstilling) [W] Bakerste til høyre —180 mm 2000 W Foran til høyre —145 mm 1000 W Bakerste til venstre —145 mm 1000 W Foran til venstre —180 mm 2000 W MILJØVERN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles 28 29 31 31 31 Mantenimiento y limpieza 32 Solución de problemas 32 Instalación 33 Información técnica 34 Aspectos medioambientales 34 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress 29 • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
progress debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Uso Advertencia Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato.
progress 31 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 145 180 mm 180 mm 4 mm 145 1 2 3 4 Zona de cocción Zona de cocción Zona de cocción Zona de cocción mm 3 Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! USO DIARIO Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. La placa se maneja con los mandos situados en el horno. El capítulo sobre el uso diario del horno indica cómo utilizar la placa.
progress MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Importante ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Deje que el aparato se enfríe suficientemente. Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. Utilice polvos de limpieza o un estropajo húmedo. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3.
progress 33 Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente.
progress Montaje min. 500mm 4x min. 50mm Ø10 min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 25 mm INFORMACIÓN TÉCNICA Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Posterior derecha —180 mm 2000 W Anterior derecha —145 mm 1000 W Posterior izquierda — 145 mm 1000 W Anterior izquierda — 180 mm 2000 W ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
progress 35
www.progress-hausgeraete.