EN USER MANUAL DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MANUEL D’UTILISATION NL GEBRUIKSAANWIJZING ES MANUAL DE USO PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO IT LIBRETTO DI USO SV ANVÄNDNINGSHANDBOK NO BRUKSVEILEDNING FI KÄYTTÖOHJEET DA BRUGSVEJLEDNING RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ET KASUTUSJUHEND LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LT NAUDOTOJO VADOVAS UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS NÁVOD K POUŽITÍ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE RO MANUAL DE FOLOSIRE PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HR KNJIŽICA S UPUTAMA SL NAVODILO ZA UPORABO
ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS • The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
www.electrolux.com • • • • • • • mestic use to eliminate kitchen smells. Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. Do not flambè under the range hood; risk of fire.
ENGLISH -- The Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher (Z). 4. CONTROLS L Light S Led V1 Motor Z • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. 5 V2 Speed V3 Speed Switches the lighting system on and off. Motor running led. Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapours.
www.electrolux.com 5. LIGHTING Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE • Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten. • Der min.
www.electrolux.com • Die Abzugshaube mittels zweipoligem Schalter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm an das Netz anschließen. 2. GEBRAUCH • Die Abzugshaube wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen. • Die Haube darf nur für die ihr zugedachten Zwecke benutzt werden. • Unter der eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benutzen. • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht.
GERMAN Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch öfter ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs (W). 4. BEDIENELEMENTE L W -- Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können in der Spülmaschine gespült werden (Z). Z • Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen. 9 Beleucht S Led V1 Motor V2 Geschw V3 Geschw Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Betriebsanzeigelampe.
www.electrolux.com 5. BELEUCHTUNG Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
FRENCH 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS • Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil. • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre.
www.electrolux.com des vis et des dispositifs de fixation non conforme aux présentes instructions peut entraîner des risques de décharges électriques. • Brancher la hotte à l’alimentation de secteur avec un interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. 2. UTILISATION • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine.
FRENCH contactez votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur. • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). -- Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense (W).
www.electrolux.com 5. ÉCLAIRAGE Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
DUTCH 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES • De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschillende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik.
www.electrolux.com leerd, bestaat het gevaar voor elektrische schokken. • Sluit de afzuigkap op het elektriciteitsnet aan met een tweepolige schakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. 2. GEBRUIK • De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kookgeuren te verwijderen. • Gebruik de afzuigkap nooit voor andere doeleinden dan waarvoor hij bedoeld is. • Laat nooit hoog brandende branders onbedekt onder een werkende afzuigkap.
DUTCH afwasbaar of regenereerbaar en moeten ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik (W). 4. BEDIENINGSELEMENTEN L Lichten S Led V1 Motor W -- De vetfilters moeten om de 2 maanden worden schoongemaakt, of vaker bij zeer intensief gebruik. Ze kunnen in de afwasmachine worden gewassen (Z). V2 Snelheid V3 Snelheid Z • Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. 17 Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit.
www.electrolux.com 5. VERLICHTING Lamp Stroomopname (W) Aansluiting Voltage (V) Afmeting (mm) ILCOS-code 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
www.electrolux.com • Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm. 2. USO • La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. • Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento.
SPANISH tros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio). -- El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente (W). W -- Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas (Z). Z • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.
www.electrolux.com 5. ILUMINACIÓN Lámpara Consumo de energía (W) Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
PORTUGUESE 1. CONSELHOS E SUGESTÕES • As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico. • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes de instalação ou utilização incorreta ou imprópria.
www.electrolux.com • Ligue o exaustor à fonte de energia através de um interruptor bipolar com, pelos menos, 3 mm de distância entre os contactos. 2. USO • O exaustor foi concebido exclusivamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha. • Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi concebido. • Nunca deixe chamas altas desprotegidas sob o exaustor, quando estiver em funcionamento.
PORTUGUESE • Limpe e/ou substitua os filtros, respeitando os intervalos especificados pelo fabricante (perigo de incêndio). -- O filtro de carvão ativado não é lavável e não pode ser regenerado. Deve ser substituído cada 4 meses de funcionamento, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso (W). W -- Os filtros antigordura devem ser limpos cada 2 meses de funcionamento, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso, e podem ser lavados na máquina de lavar louça (Z).
www.electrolux.com 5. ILUMINAÇÃO Lâmpada Absorção (W) Ligação Tensão (V) Dimensão (mm) Código ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
ITALIAN 1. CONSIGLI E SUGGERIMENTI • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico. • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria.
www.electrolux.com terruttore bipolare con distanza tra i contatti di almeno 3 mm. 3. USO • La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domestico allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina. • Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. • Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione.
ITALIAN deve essere sostituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). 4. COMANDI L W -- I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie (Z). Luci S Led V1 Motore V2 Velocità V3 Velocità Z • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. 29 Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione.
www.electrolux.com 5. ILLUMINAZIONE Lampada Assorbimento (W) Attacco Voltaggio (V) Dimensione (mm) Codice ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SWEDISH 1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS • Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna apparat. Med anledning av detta kan det finnas beskrivningar av enskilda egenskaper som inte gäller den specifika apparaten. • Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av felaktig installation eller användning. • Min. säkerhetsavstånd mellan spishällen och köksfläkten är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en lägre höjd; se avsnittet gällande drift- och installationsmått).
www.electrolux.com • • • • • höga lågor under köksfläkten när den är igång. Justera lågans styrka så att den endast berör kokkärlets botten och inte slickar utmed dess sidor. Fritöserna ska kontrolleras hela tiden under användningen. Den överhettade oljan kan ta eld. Flambera inte under köksfläkten. Det finns risk för eldsvåda.
SWEDISH • Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och ett neutralt flytande rengöringsmedel. 4. KOMMANDON Tänder och släcker belysningen. S Led Motor i drift. V1 Motor Starta och stoppa motorn, samt startar en en tyst minimum gång. V2 Hastighet Startar medium effekten, den bästa ljud och effekt nivå för matlagning. V3 Hastighet Startar max effekten, som används vid kraftigt osande matframställning.
www.electrolux.com 5. BELYSNING Lampa Förbrukning (W) Sockel Spänning (V) Mått (mm) ILCOS art.nr 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
NORWEGIAN 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG • Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhetsavstand mellom platetopp og kjøkkenvifte er 650 mm (noen modeller kan monteres ved lavere høyde. Se avsnittet om arbeidsmål og installasjon).
www.electrolux.com • • • • at flammen kun dekker grytebunnen og ikke stikker utover kantene. Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr. Ikke flambér under kjøkkenviften, fordi det kan utvikles brann. Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken.
NORWEGIAN 4. KONTROLLER Tenner og slukker belysningen. S Led Viser at motoren er slått på. V1 Motor Tenner og slukker innsugningsmotoren ved min. hastighet. Denne hastigheten er egnet til spesielt lydløs kontinuerlig luftsirkulasjon når det er lite matos. V2 Hastighet Middels hastighet som er egnet til de fleste bruksforholdene. Forholdet luftstrømning og lydnivå er ideelt. V3 Hastighet Maks. hastighet som er egnet til forhold hvor det er mye matos også over lengre tid.
www.electrolux.com 5. BELYSNING Lyspære Forbruk (W) Sokkel Spenning (V) Mål (mm) ILCOS art.nr. 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
FINNISH 1. OHJEET JA SUOSITUKSET • Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mahdollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuuksien kuvauksia, joita ei sinun laitteessasi ole. • Valmistaja ei vastaa väärästä asennuksesta tai käytöstä aiheutuneista vahingoista. • Pienin turvallinen etäisyys keittotason ja liesituulettimen välillä on 650 mm (jotkut mallit voidaan asentaa alemmas, katso työ- ja asennusmittoja koskevaa kappaletta).
www.electrolux.com • • • • • • • töön, keittiön hajujen poistamiseen. Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toiminnassa olevan liesituulettimen alla. Säädä liekkien koko sillä tavoin, että ne kohdistuvat vain kypsennysastian pohjaan. Varmista, etteivät liekit tule astian reunojen alta. Rasvakeittimiä on valvottava jatkuvasti käytön aikana: ylikuumentunut öljy voi syttyä palamaan.
FINNISH -- Rasvasuodattimet täytyy puhdistaa aina 2 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitetta käytetään paljon. Ne voidaan pestä astianpesukoneessa (Z). Z • Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. 41 4. KYTKIMET Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. S Loistediodi Moottorin käynnistystä ilmaiseva loistediodi. V1 Moottori Säätää moottorin tehon pienimmälle toimintanopeudelle. Jatkuva, hiljainen tuuletus, joka soveltuu vähäistä höyrymäärää tuottavaan ruoanlaittoon.
www.electrolux.com 5. VALAISTUS Lamppu Ottoteho (W) Kanta Jännite (V) Koko (mm) ILCOS-koodi 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER • Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af visse karakteristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation eller brug. • Der skal mindst være en afstand på 650 mm mellem komfuret og emhætten (enkelte modeller kan installeres i en lavere højde; se afsnittet vedrørende arbejdsmål og installation).
www.electrolux.com 2. ANVENDELSE • Emhætten er udelukkende projekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados. • Brug aldrig emhætten til andre formål end de, hvortil den er projekteret. • Sørg for, at der aldrig er høje flammer under emhætten, når den er tændt. • Regulér flammens intensitet, så den udelukkende rettes mod grydens/pandens bund. Sørg for, at den ikke kommer omkring siderne. • Hold hele tiden øje med friturestegerne, mens de er i brug. Der er fare for, at der går ild i den hede olie.
DANISH tilfælde af meget intensiv brug (W). 4. BETJENINGSANORDNINGER Tænder og slukker for lyssystemet. S Lysdiode Motorfungerende lysdiode. V1 Motor Tænder og slukker udsugningsmotoren på lav hastighed. Bruges til at give en constant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe. V2 Motor Middelhastighed, passende til de fleste driftbetingelser forudsat optimalt forhold mellem behandlet luft/ støjniveau.
www.electrolux.com 5. BELYSNING Pære Forbrug (W) Fatning Spænding (V) Mål (mm) ILCOS art. nr. 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. • Изготовитель не несет ответственность за убытки, возникающие в результате неправильной установки или эксплуатации прибора. • Безопасное расстояние между варочной панелью и всасывающей вытяжкой должно быть не менее 650 мм (некоторые модели можно устанавливать ниже; см.
www.electrolux.com требования по отведению отработанного воздуха. • Используйте только винты и метизы, пригодные для установки вытяжки. Предупреждение: использование винтов и зажимных устройств, не соответствующих указаниям данных инструкций, может привести к возникновению опасных ситуаций и к электрическим ударам. • Соедините вытяжку с сетью питания с помощью двухполюсного выключателя с минимальным разведением контактов 3 мм. 2.
RUSSIAN ватель, правильно сдающий прибор на переработку, помогает предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и для здоровья людей, возникающие в случае неправильного его уничтожения. За более подробной информацией о вторичном использовании прибора обращайтесь в городской совет, в местную службу по переработке отходов или в магазин, где прибор был приобретен. • Перед выполнением любой операции по очистке и уходу выключите или отсоедините прибор от электрической сети.
www.electrolux.com 4. КНОПКИ Включает и выключает Освещение осветительное оборудование. S Индикатор Индикатор включения двигателя. V1 Двигатель Включает и выключает двигатель всасывания на минимальной скорости, пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при наличии небольшого количества пара от готовки. V2 Скорость Средняя скорость: пригодна для большей части условий эксплуатации при учете отличного соотношения между расходом обработанного воздуха и уровнем шума.
RUSSIAN 51 5. ОСВЕЩЕНИЕ Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение (В) Размер (MM) Код ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
www.electrolux.com 1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned mudelid on paigaldatavad madalamale, palun vaadake töömõõtmete ja paigaldamise lõike).
ESTONIAN • Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel, mille jaoks see mõeldud pole. • Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi kõrgeid avatud leeke. • Reguleerige leekide tugevust nii, et need oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. • Ärge pliidikummi all flambeerige – tuleoht.
www.electrolux.com da iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas (Z). 4. JUHIKUD Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. S Valgusdiood Mootori töö valgusdiood. V1 Mootor Lülitab pliidikummi mootori madalal kiirusel sisse ja välja. Kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. V2 Kiirus Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega.
ESTONIAN 55 5. VALGUSTUS Pirn Võimsus (W) Pesa Pinge (V) Mõõtmed (mm) ILCOS kood 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
www.electrolux.com 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un uzstādīšanu).
LATVIAN • Nekad nelietot tvaika nosūcēju tādiem mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika nosūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. • Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā ir nepārtraukti jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja gabarītiem; aizdegšanās risks.
www.electrolux.com žāk, ja ierīce tiek intensīvi lietota, filtrus var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā (Z). Z 4. VADĪBAS IERĪCES L Apgaismojums S Diode V1 Motors • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. V2 Ātrums V3 Ātrums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. Motora darbības diode. Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru zemākajā ātrumā. Tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu.
LATVIAN 59 5. APGAISMOJUMS Lampa Jauda (W) Ligzda Spriegums (V) Gabarīti (mm) ILCOS kods 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
www.electrolux.com 1. PATARIMAI IR NUORODOS • Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą. • Mažiausiasis saugus atstumas tarp viryklės viršaus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm (kai kurie modeliai gali būti montuojami žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir montavimą).
LITHUANIAN nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, ji negali apimti šonų. • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs: perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patiekimą ant stalo užpila spiritu arba konjaku ir uždega; yra gaisro pavojus.
www.electrolux.com 4. VALDYMAS Z • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. L Apšvietimas S Led V1 Variklis V2 Greitis V3 Greitis Įjungti ir išjungti apšvietimo įrengimą. Variklio įjungimas. Įjungia ir išjungia traukimo variklį minimaliu greičiu , pritaiko pastoviai, ypatigai netriukšmingai oro cirkuliacijai ypatingai esant mažam garų kiekiui. Vidutinis greitis, skirtas daugeliui panaudojimo paskirčių, esant puikiam santykiui tarp oro padavimo ir garso lygio.
LITHUANIAN 63 5. APŠVIETIMAS Lemputė Galingumas (W) Lizdas Įtampa (V) Matmenys (mm) ILCOS kodas 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
www.electrolux.com 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ • Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодження, що виникли в результаті неправильного або неналежного встановлення.
UKRAINIAN тримки витяжки. Попередження. Якщо установити гвинти або кріпильний пристрій із порушенням наведених інструкцій, це може призвести до небезпеки ураження електричним струмом. • Підключіть витяжку до розетки за допомогою двополюсного вимикача з контактним зазором щонайменше 3 мм. 2. ВИКОРИСТАННЯ • Витяжку було розроблено винятково для домашнього використання з метою усунення запахів на кухні. • Ніколи не використовуйте витяжку в цілях, для яких вона не призначена.
www.electrolux.com цього виробу. Для отримання докладнішої інформації щодо утилізації цього виробу звертайтеся до місцевих органів влади, в службу утилізації побутових відходів або в магазин, де було придбано виріб. • Вимикайте пристрій або від’єднуйте його від електромережі, перш ніж виконувати будь-які роботи з обслуговування. • Чистьте та/або замінюйте фільтри через зазначений період (небезпека виникнення пожежі). -- Фільтри з активованим вугіллям не можна мити або відновлювати.
UKRAINIAN 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ L Освітлення S Світлодіод V1 Двигун V2 Швидкість V3 Швидкість Вмикання та вимикання системи освітлення. Світлодіод роботи двигуна. Вмикання та вимикання двигуна витяжки на низькій швидкості. Використовується для безперервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості пари, що утворюється під час готування їжі. Середня швидкість — підходить для більшості випадків, оптимальне співвідношення між потоком очищеного повітря та рівнем шуму.
www.electrolux.com 5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Лампа Потужність (Вт) Розетка Напруга (В) Розмір (MM) Код ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
HUNGARIAN 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK • A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat miatt bekövetkező esetleges károkért.
www.electrolux.com • A készüléket olyan kétpólusú megszakító közbeiktatásával kell csatlakoztatni az elektromos hálózathoz, amelyen az érintkezők távolsága minimum 3 mm. 2. HASZNÁLAT • A készülék kizárólag otthoni használatra, a konyhai szagok eltávolítására szolgál. • Tilos a készüléket a rendeltetésszerű céloktól eltérő célokra használni. • Tilos a működésben levő készülék alatt magas lángot hagyni.
HUNGARIAN áramtalanítása. • Az előírt időtartam lejárata után tisztítsa meg és/vagy cserélje ki a szűrőket (tűzveszély). -- Mivel az aktív szénszűrő nem mosható és nem regenerálható, ezért az 4 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – még gyakrabban cserélendő (W). 4. KEZELŐSZERVEK L Világítás S Led V1 Motor V2 Sebesség W -- A zsírszűrők 2 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban tisztítandók, és mosogatógépben is tisztíthatók (Z).
www.electrolux.com 5. VILÁGÍTÁS Izzó Elszívási teljesítmény (W) Csatlakozás Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
CZECH 1. RADY A DOPORUČENÍ • Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto přístroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých charakteristik, které se netýkají Vašeho přístroje. • Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené nesprávně provedenou instalací či nesprávným používáním přístroje.a.
www.electrolux.com • • • • • • • použití, k odstraňování pachů z kuchyně. Nikdy nepoužívejte digestoř k jiným účelům než k těm, pro které je určena. Nikdy nenechávejte pod digestoří při chodu vysoký plamen. Seřiďte intenzitu plamene tak, aby byl nasměrován pouze na dno varné nádoby a ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit. Pod kuchyňskou digestoří nepřipravujte flambované pokrmy, je zde nebezpečí požáru.
CZECH 75 4. PŘÍKAZY W -- Tukové filtry je třeba čistit po každých 2 měsících používání nebo i častěji v případě intenzívního používání, je možné je mýt v myčce (Z). Z • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čisticím prostředkem. L Osvětlení S Kontrolka V1 Motor V2 Rychlost V3 Rychlost Zapíná a vypíná osvětlovací zařízení. Kontrolka spuštění motoru. Spouští a vypíná motor nasávání při minimální rychlosti.
www.electrolux.com 5. OSVĚTLENÍ Žárovka Příkon (W) Patice Napětí (V) Rozměry (mm) Kód ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SLOVAK 1. RADY A ODPORÚČANIA • Návod na použitie sa vzťahuje na rôzne modely tohto spotrebiča. Preto by ste v ňom mohli nájsť opisy niektorých charakteristík, ktoré sa netýkajú niektorého konkrétneho spotrebiča. • Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za prípadné škody vyplývajúce z nesprávnej inštalácie alebo nesprávneho používania.
www.electrolux.com • Zapojte odsávač pár ku elektrickej sieti zaradením dvojpólového vypínača so vzdialenosťou kontaktov aspoň 3 mm. 2. POUŽITIE • Odsávač pár je navrhnutý iba na používanie v domácnosti, na odstraňovanie pachov v kuchyni. • Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné ako navrhnuté účely. • Pod zapnutým odsávačom pár nenechávajte zapálený vysoký plameň. • Intenzitu plameňa nastavte tak, aby smeroval iba na dno nádoby na varenie, pričom sa uistite, že nedosahuje až na jej okraje.
SLOVAK -- Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umývať ani regenerovať a musí sa vymieňať po približne každých 4 mesiacoch činnosti alebo, v prípade veľmi intenzívneho používania, aj častejšie (W). 4. OVLÁDAČE L Osvetlenie S Svetelná kontrolka V1 Motor W -- Tukové filtre sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky alebo aj častejšie v prípade veľmi intenzívneho používania, pričom sa filtre môžu umývať v umývačke riadu (Z).
www.electrolux.com 5. OSVETLENIE Žiarovka Príkon (W) Prípojka Napätie (V) Rozmer (mm) Kód ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
ROMANIAN 1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII • Instrucţiunile de utilizare se referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea exista descrieri ale unor elemente individuale care nu aparţin aparatului dumneavoastră specific. • Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de instalarea şi utilizarea incorectă.
www.electrolux.com întrerupător bipolar cu deschiderea între contacte de cel puţin 3 mm. 2. UTILIZAREA • Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătărie. • Nu utilizaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost proiectată. • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte sub hotă atunci când aceasta este în funcţiune.
ROMANIAN poate fi spălat sau regenerat şi trebuie să fie înlocuit la interval de aproximativ 4 luni de utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense (W). W -- Filtrele antigrăsime trebuie să fie curăţate la interval de 2 luni de utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense şi pot fi spălate în maşina de spălat vase (Z). 4. COMENZI L Lumini S Led V1 Motor V2 Viteza V3 Viteza Z • Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă şi un detergent lichid neutru.
www.electrolux.com 5. ILUMINAT Bec Putere absorbită (W) Dulie Tensiune (V) Dimensiune (mm) Cod ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
POLISH 1. UWAGI I SUGESTIE • Instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli niniejszego urządzenia. Dlatego też w niektórych jej miejscach można znaleźć opisy, które nie dotyczą tego konkretnego urządzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności przez ewentualne szkody spowodowane przez nieprawidłową instalację lub użytkowanie.
www.electrolux.com • • • • • • • wego, do eliminacji zapachów kuchennych. Nie wolno nigdy używać okapu do celów innych niż te, do których został zaprojektowany. Nie wolno nigdy pozostawiać wolnego ognia o dużej intensywności pod działającym okapem. Należy dokonać regulacji intensywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. Nie zostawiać naczyń do smażenia bez nadzoru podczas użycia: przegrzany olej może się zapalić.
POLISH 4 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie (W). W -- Filtry przeciw-tłuszczowe należy myć, co 2 miesiące lub częściej w razie użytkowania intensywnego, można je myć w zmywarce (Z). Z • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. 87 4. STEROWANIE L Oświetlenie S Led V1 Włączenie okapu V2 Tryb średni V3 Tryb intensywny Włączanie i wyłączanie oświetlenia. Dioda informująca o uruchomieniu okapu.
www.electrolux.com 5. OŚWIETLENIE Typ żarówki Moc (W) Mocowanie Napięcie (V) Wymiary (mm) Kod ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
CROATIAN 1. SAVJETI I PREPORUKE • Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog uređaja. Zbog toga se mogu naći opisi pojedinih karakteristika, koji se ne odnose na vaš uređaj. • Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za eventualne štete koje proizlaze iz neprikladne instalacije ili uporabe proizvoda.
www.electrolux.com 2. UPORABA • Usisna napa osmišljena je isključivo za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja. • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. • Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti.
CROATIAN 91 4. KOMANDE W -- Filtri protiv masnoće moraju se očistiti svaka 2 mjeseca rada ili češće u slučaju vrlo intenzivnog korištenja i mogu se prati u perilici posuđa (Z). Z • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. L Svjetla S Led V1 Motor V2 Brzina V3 Brzina Pali i gasi rasvjetni uređaj Led paljenja motora Pali i gasi motor za usisavanje najmanjom brzinom, prikladnom za posebno tihu stalnu izmjenu zraka, kod malo isparavanja prilikom kuhanja.
www.electrolux.com 5. RASVJETA Žarulja Apsorpcija (W) Grlo žarulje Voltaža (V) Dimenzije (mm) Sustav označavanja ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SLOVENIAN 1. PRIPOROČILA IN NASVETI • Ta navodila za uporabo so namenjena več modelom te naprave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posameznih lastnosti, ki ne pripadajo vaši specifični napravi. • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.
www.electrolux.com • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. • Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. • Pod napo ne pripravljajte flambiranih jedi, saj lahko pride do požara.
SLOVENIAN uporabi nape, operete pa jih lahko v pomivalnem stroju (Z). Z • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. 95 4. UPRAVLJALNI GUMBI L Žarnice S Lučka V1 Motor V2 Hitrost V3 Hitrost Prižgite in ugasnite osvetljavo. Kontrolna lučka za vklop motorja. Vključite in izključite motor za izsesavanje z minimalno hitrostjo, ki omo-goča zelo tiho in konstantno menjavanje zraka, kadar je v prostoru malo pare.
www.electrolux.com 5. OSVETLJAVA Svetilka Absorpcija (W) Vtičnica Napetost (V) Mere (mm) Koda ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
GREEK 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπορεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συσκευή. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη εγκατάσταση ή χρήση. • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ της επιφάνειας των εστιών και του απορροφητήρα είναι 650 mm (Ορισμένα μοντέλα μπορούν να εγκατασταθούν σε μικρότερο ύψος.
www.electrolux.com εκκένωση του αέρα. • Χρησιμοποιείτε μόνο βίδες και εξαρτήματα κατάλληλου τύπου για τον απορροφητήρα. Προειδοποίηση: η μη τοποθέτηση των βιδών και των συστημάτων στερέωσης σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. • Συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο τροφοδοσίας παρεμβάλλοντας ένα διπολικό διακόπτη με άνοιγμα επαφών τουλάχιστον 3 mm. 2. ΧΡΗΣΗ • Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της κουζίνας.
GREEK την υγεία, που μπορεί να οφείλονται στην ακατάλληλη διάθεσή του. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Δήμο, στην τοπική υπηρεσία συλλογής απορριμμάτων ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης. • Καθαρίζετε ή/και αντικαθιστάτε τα φίλτρα μετά την καθορισμένη χρονική περίοδο (κίνδυνος πυρκαγιάς).
www.electrolux.com 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ L Φωτισμός S Led V1 Μοτέρ V2 Ταχύτητα V3 Ταχύτητα Ανάβει και σβήνει το φως. Led λειτουργίας μοτέρ. Ανάβει και σβήνει το μοτέρ. Αναρρόφηση με ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγήτουαέρα,μελίγους ατμούς από το μαγείρεμα. Μέση ταχύτητα, κατάλληλη για την πλειοψηφία των συνθηκών χρήσης, με άριστη σχέση παροχής επεξεργασμένου αέρα και στάθμης θορύβου.
GREEK 101 5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Λαμπτήρας Κατανάλωση (W) Κάλυκας Τάση (V) Διαστάσεις (mm) Κωδικός ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
www.electrolux.com 1. TAVSIYELER VE ÖNERILER • Kullanım talimatları, bu ev aletinin çeşitli modelleri için geçerlidir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi olmayan özelliklerin tanımlarını da görebilirsiniz. • Yanlış veya hatalı montajdan doğan yaralanma ve hasarlar için imalatçı yükümlü olmayacaktır. • Pişiricinin üst kısmı ve davlumbaz arasındaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm’dir. (Bazı modeller daha alçak mesafeye monte edilebilir, lütfen çalışma boyutları ve montaj paragraflarına bakınız.).
TURKISH • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakmayın. • Ateş yoğunluğunu sadece tencere altında kalacak ve yanlardan taşmadığından emin olacak şekilde ayarlayın. • Fritözler kullanım esnasında sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş alabilir. • Davlumbaz altında flambe yapmayınız; yangın riski.
www.electrolux.com Z • Davlumbazı nemli bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyin. 4. KONTROLLER L Lambalar S Led V1 Motor V2 Hız V3 Hız Aydınlatma sistemini yakar ve söndürür. Motorun çalışmakta olduğunu bildiren led lambası. Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır; minimum hız sessizce çalışarak aşırı pişirme buharı olmadığında sürekli hava dolaşımı sağlar. Orta hız, kullanımın büyük kısmında yararlanılan hızdır, ses düzeyi ile hava dolaşımı arasındaki oran optimumdur.
TURKISH 105 5. IŞIKLANDIRMA Ampul Ampul Gücü (W) Duy/Soket Ampul Voltajı (V) Boyut (mm) ILCOS Kodu 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
www.electrolux.com 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции, които не са приложими за вашия уред. • Производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. • Минималното безопасно разстояние между горната част на готварската печка и аспиратора е 650 мм (някои модели може да могат да се монтират и на по-малка височина, вж.
BULGARIAN предвид. Спазвайте изискванията на разпоредбите за отделяне на въздух в атмосферата. • Използвайте само винтове и дребни детайли за закрепване на аспиратора. Предупреждение: Неспазването на тези инструкции при поставянето на винтовете или закрепващото приспособление може да доведе до опасност от електрически удар. • Свържете аспиратора към мрежовото захранване чрез двуполюсен прекъсвач с разстояние между контактите най-малко 3 мм. 2.
www.electrolux.com дукт, вие спомагате за предотвратяване на възможните отрицателни въздействия върху околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали в резултат на неправилната обработка на изхвърления продукт. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на домакински отпадъци или магазина, от който сте закупили уреда.
BULGARIAN 4. УПРАВЛЕНИЯ Включва и изключва Осветление осветител ната система. S Светодиод Светлинен индикатор за работа на двигателя. V1 Двигател Включва и изключва мотора на аспиратора на ниска скорост. Използва се за осигуряване на непрекъснат и тих въздухообмен в присъствие на леки готварски пари. V2 Скорост Средна скорост, подходяща за повечето работни условия при оптимално съотношение третиран въздух/ шум.
www.electrolux.com 5. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Крушка Мощност (W) Фасунга Напрежение (V) Размери (mm) Код по ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
KAZAKH 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, м ұ н д а қ ұ р ы л ғ ы ң ы зд а жоқ жеке мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. • Орнату нұсқауларында анықталмаған зақымдануды өндіруші мойнына алмайды. • Тамақ пісірушінің басы мен түтін сорғышқа дейінгі арақашықтық – 650 мм (кейбір үлгілері төмендеу орнатылуы мүмкін, өлшемдер мен орнату туралы мәліметтерді тиісті бөлімдерден оқыңыз).
www.electrolux.com құрастыруда осы нұсқаулар орындалмаса, элек тр жүйесінде қауіп тууы мүмкін! • Сорып алу құрылғысын тоққа түйіспелерінің аралығы 3 мм болатын екі полюсті ауыстырып-қосқыш арқылы қосыңыз. 2. ПАЙДАЛАНУ • Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек үйде қолданылуға арналып жасалған.
KAZAKH • Кез к елген жөндеу жұмыстарын жүргізбес бұрын, құрылғыны өшіру немесе тоқтан ағыту керек. • Белгіленген уақыт өткенде сүзгілерді тазалау және/ немесе ауыстырып отыру қажет (әйтпесе, өрт шығу қаупі бар). -- Белсендірілген көмір сүзгілері. Бұл сүзгілерді жууға болмайды әрі оларды қалпына келтіру мүмкін емес, сондықтан оларды 4 айда бір рет немесе көп пайдаланылған кезде одан да жиі ауыстырып отыру қажет (W).
www.electrolux.com 5. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Шам Қуат (Вт) Цоколь түрі Кернеуі (В) Көлемі(MM) Халықаралық шамдарды кодтау жүйесі 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
MACEDONIAN 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ • Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат на неправилна или несоодветна монтажа.
www.electrolux.com за испуштање воздух треба да се почитуваат. • Користете само шрафови и мали делови за потпора на аспираторот. Предупредување: Ако шрафовите или уредот за фиксирање не ги монтирате во согласност со овие упатства, може да дојде опасности поврзани со струјата. • Поврзете го аспираторот со струја преку двополен прекинувач кој има контактен јаз од најмалку 3 mm. 2. УПОТРЕБА • Аспираторот е дизајниран исклучително за домашна употреба за елиминирање на миризбите од кујната.
MACEDONIAN здравје, кои би можеле да настанат како резултат на несоодветното расходување на овој производ како отпад. За повеќе детали и информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте ја вашата локална градска власт, вашата служба за расходување на домашен отпад или продавницата од каде што сте го купиле производот. • Пред да го одржувате уредот, исклучете го или извадете го кабелот за напојување.
www.electrolux.com 4. КОНТРОЛИ L Светло S Led V1 Мотор V2 Брзина V3 Брзина Го става системот за осветлување во позиција на вклучено и исклучено. Моторот го става во функција led. Го става моторот на аспираторот во позиција на вклучено и исклучено во мала брзина. Се користи за обезбедување на континуитет и тивка промена на воздухот во присуство на лесни испарувања при готвење.
MACEDONIAN 119 5. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ Светилка Напојување (W) Штекер Напон (V) Димензии (mm) ILCOS Код 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
www.electrolux.com 1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. • Prodhuesi nuk mund ta konsiderojë veten përgjegjës për dëme eventuale që shkaktohen nga instalimi ose përdorimi jo i duhur.
ALBANIAN Njoftim: në rast se nuk instalohen vidhat ose mekanizmat e fiksimit në përputhje me këto udhëzime mund të shkaktohen rreziqe për goditje elektrike. • Lidheni aspiratorin e ushqimit të rrjetit nëpërmjet një çelësi bipolar me distancë midis kontakteve me të paktën 3mm. 2. PËRDORIMI • Aspiratori është projektuar ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina. • Mos e përdorni kurrë aspiratorin për qëllime të ndryshme nga ato për të cilat është projektuar.
www.electrolux.com detajuara për riciklimin e këtij produkti, kontaktoni Komunën, shërbimin vendor për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku është blerë produkti. • Fikeni e shkëputeni aparatin nga rrjeti i ushqimit para çdo veprimi për pastrim ose mirëmbajtje. • Pastroni e/o zëvendësoni filtrat pas periudhës së kohës së përcaktuar (rrezik zjarri).
ALBANIAN 123 5. NDRIÇIMI Llamba Absorbimi (W) Spina Voltazhi (V) Përmasa (mm) Kodi ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
www.electrolux.com 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ • Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не односе на Ваш конкретан модел. • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације. • М и н и м а л н а безбед н а удаљеност између горње површине штедњака и аспиратора је 650 mm (неки модели се могу поставити и ниже, погледајте одељке о радним димензијама и постављању).
SERBIAN • Прикључите аспиратор у струју преко двополног прекидача код кога је растојање између контаката бар 3 mm. 2. УПОТРЕБА • Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање кухињских мириса у домаћинству. • Ник ад не користите аспиратор за било шта осим за оно за шта је намењен. • Никад не остављајте отворен пламен испод укљученог аспиратора. • П од е с и те и н те н з и тет пламена тако да буде усмерен само на дно тигања, а не да обухвати и његове бочне стране.
www.electrolux.com сваких 4 месеца рада, а у случају веома интензивне употребе и чешће (W). 4. КОМАНДЕ L W -- Филтери за маст морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе и могу се прати у машини за прање посуђа (Z). Z • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Осветљење S Led V1 Мотор V2 Брзина V3 Брзина Укључује и искључује сијалице. укљученог мотора. Укључује и искључује м от о р а с п и р ат о р а најмањом брзином.
SERBIAN 127 5. ЛАМПА Сијалица Снага (W) Грло Напон (V) Димензије (mm) ILCOS ознака 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
ﻻ ﺗﺘﻐﺬى ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﻳﺘﺠﺎوز اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺴﻠﺒﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن 0,04م ﺑﺎر ﻟﻤﻨﻊ اﻷﺑﺨﺮة ﻣﻦ اﻻرﺗﺪاد اﻟﻰ داﺧﻞ اﻟﻤﻄﺒﺦ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ .
• اﻟﻔﻼﺗﺮ اﻟﻤﻀﺎدة ﻟﻠﺸﺤﻮم ﻳﺠﺐ أن ﺗﻨﻈﻒ آﻞ 2ﺷﻬﺮﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ARABIC 129 ذﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺎل اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل أﻗﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻜﺜّﻒ وﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ أﻳﻀﺎً ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ اﻷﻃﺒﺎق. • اﻟﻔﻼﺗﺮ ﻣﻦ اﻟﻜﺮﺑﻮن اﻟﻨﺸﻂ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻤﺴﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺬﻳﺮ: • “ وﻳﺠﺐ ﺗﺪوﻳﺮهﺎ وﻻ إﻋﺎدة ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻟﻤﺴﻬﺎﺪّة ﺑﺸ ﺗﺴﺨﻦ أن ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻴﻬﺎ واﻟﻮﺻﻮل اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﺗﺤﺬﻳﺮ:آﻞ 4 • “ﺗﺒﺪﻳﻠﻬﻞ ﻣﻦﻳﻤﻜﻦ أﺷﻬﺮاﻟﺘﻲ اﻷﺟﺰاء .
130 www.electrolux.com اﻻﺳﺘﺨﺪاماﻻﺳﺘﺨﺪام اﻻﺳﺘﺨﺪام L اﺿﺎءة L S S اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ S L V1 V1 اﻗﻞ ﺳﺮﻋﺔ وﺗﺴﺘﺨ وﺗﺴﺘﺨﺪم (ON/OFFﻋﻠﻲ ﺳﺮﻋﺔ وﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﺮﻋﺔ اﻗﻞ ﻋﻠﻲ اﻟﺸﻔﺎط ) (ON/OFF ﻣﻮﺗﻮراﻗﻞ (ON/OFFﻋﻠﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺸﻔﺎط ) ﻣﻮﺗﻮر ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺸﻔﺎط ) ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﻮﺗﻮر ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻤﻮﺗﻮر اﻟﻤﻮﺗﻮر اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ V1 اﺛﻨﺎء اﻟﻄﻬﻲ اﻟﺨﻔﻴﻒ . اﻟﺨﻔﻴﻒ . ﻣﺘﻮاﺻﻞ اﻟﻄﻬﻲ اﻟﺨﻔﻴﻒ .
ARABIC ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ رﻣﺰ اﻟـ (اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻹﺳﺘﻬﻼك )واط( اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج )واط( اﻷﺑﻌﺎد )ﻣم ﻣم رﻣﺰ اﻟـ (ﻣم رﻣﺰاﻟـ)اﻟـ اﻷﺑﻌﺎد رﻣﺰاﻟـاﻟـ رﻣﺰ واط)(ﻣم(رﻣﺰ اﻷﺑﻌﺎد )(اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج(ﻣم )ﻣم ((اﻷﺑﻌﺎد )اﻷﺑﻌﺎد))ﻣم (اﻷﺑﻌﺎد واط اﻷﺑﻌﺎد ) اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ (اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج واط (واط ((واط )واط )اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج ))اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ (اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ )واط اﻹﺳﺘﻬﻼك
www.progress-hausgeraete.de 991.0340.