gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PBP5320
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Extra functies 2 3 6 6 7 8 9 Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Milieubescherming 10 14 19 20 20 21 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden alvorens de pyrolytische reiniging te starten. Verwijder alle onderdelen van de oven.
progress • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm.
progress 5 geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. Pyrolytische reiniging Waarschuwing! Risico op brand en brandwonden. • Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische reiniging. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als de pyrolytische reiniging in werking is. Het apparaat wordt zeer heet.
progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen. • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill- / Braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. 7 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. DisplayA Knop B C Functie Beschrijving Aan/uit Om het apparaat in of uit te schakelen. Selectie Een ovenfunctie instellen. Snelwarmfunctie Pyrolyse Minus, plus Een ovenfunctie instellen 1 Snelwarmfunctie inschakelen. Het starten van de pyrolyse. De klokfunctie instellen. Klok / A) Bereidingsfunctie B) Temperatuur C) Tijd 2 1. Schakel het apparaat in. 2.
progress Ovenfunctie Applicatie Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem. Alleen het onderste verwarmingselement werkt. Circulatiegrill Voor het bakken van grote stukken vlees. Het grillelement en de ovenventilator werken samen, zodat de hetelucht rond de gerechten circuleert. Grill Ontdooien Pyrolyse Restwarmtefunctie wordt de oven auMet de functie Duur tomatisch enkele minuten voor het einde van de tijdsperiode uitgeschakeld.
progress 9 4. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. 5. Schakel het apparaat uit. De klokfuncties instellen 2 1 1. Stel voor Duur en Eindtijd een ovenfunctie en temperatuur in. Dit is . Zie niet nodig voor de kookwekker 'Ovenfunctie instellen'. 2. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde klokfunctie knippert. 3. Druk op + of - om de benodigde klokfunctie in te stellen. Het display toont het symbool voor de klokfunctie die u instelt.
progress Foutcode Wanneer bepaalde parameters niet kloppen, schakelt de regeleenheid de betreffende functies uit en verschijnt de bijbehorende foutcode op het display. Zie het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het appa- raat blijft de ventilatie door werken totdat de temperatuur in het apparaat is afgekoeld.
progress 11 SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en 3) 160 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met karnemelk 1 170 2 165 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm Appelgebak (appeltaart) 1 170 2 (1 en 3) 160 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 2 175 2 150 60 - 80 Op een bakplaat Jamtaart 2 170 2 (1 en 3) 160 30 - 40 In een cakevorm van 26 c
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Broodjes 2 190 2 (1 en 3) 180 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 1) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 In een braadpan1) Scones 3 200 2 190 10 – 20 Op een bakplaat1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
progress 13 SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Schouderkarbonade 2 180 2 170 120 - 150 In een braadpan Varkensschenkel 2 180 2 160 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 2 190 2 190 110 - 130 Bout Kip 2 200 2 200 70 - 85 Hele kalkoen 1 180 1 160 210 - 240 Hele eend 2 175 2 160 120 - 150 Hele gans 1 175 1 160 150 - 200 Heel konijn 2 190 2 175 60 - 80 In stukk
progress Hoeveelheid SOORT GERECHT Geroosterd brood Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Ovenniveau Temp. [°C] 1e kant 2e kant 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Circulatiegrill Waarschuwing! Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren. Aantal SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Plaathoogte Temp.
progress 15 Let op! Gebruik als het apparaat ook is uitgerust met een kookplaat, de kookplaat niet tijdens de pyrolyse. Dit kan het apparaat beschadigen. 1. Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails (indien van toepassing) uit het apparaat. Zie 'Het verwijderen van de inschuifrails'. Let op! Laat de verwijderbare inschuifrails tijdens de pyrolyse niet in het apparaat zitten. Er bestaat gevaar op schade. 2. Verwijder de ergste voedselresten met de hand. 3. Sluit de ovendeur volledig.
progress 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 1 2 De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit.
progress 17 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor een uit de deur (stap 2). Start bij het bovenste paneel. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. 1 2 De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.
progress 19 PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm. Automatische uitschakeling is actief. Raadpleeg 'Automatische uitschakeling'.
progress Serienummer (S.N.) ......................................... TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 230 V Frequentie 50 Hz MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Inbouw 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 A 594 B 7 Elektrische installatie 590 min. 550 20 min. 560 Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
progress 21 Totaal vermogen Deel van de kabel Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0.75 mm² maximaal 3680 W 3 x 1.5 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels).
progress CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Clock functions Additional functions 22 23 25 25 26 28 28 Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environment concerns 29 33 37 38 38 39 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
progress 23 • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Excess spillage must be removed before the pyrolytic cleaning. Remove all parts from the oven. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
progress • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation.
progress 25 • Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes. • Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions. Internal light • The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances.
progress Changing the time 1. Press again and again until the symbol flashes. 2. Press the + or - button to set the correct time. 2 1 After approximately 5 seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for one hour. 3. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for ten minutes. 5. Set the function and the maximum temperature. 6.
progress 27 Changing the temperature To change the temperature when the appliance operates: 1. Press the button . The symbol ° flashes. 2. Press the button + or - to change the temperature. symbol shows that the temperature in the appliance increases. When the appliance is at the set temperature, an acoustic signal sounds and the temperature symbol stops flashing. When you set an oven function, the temperature symbol flashes.
progress CLOCK FUNCTIONS Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. Duration To set how long the appliance must operate. End To set when the appliance must be deactivated. You can use Duration and End at the same time to set the time when the appliance must be activated and , then deactivated. First set Duration then End . Setting the clock functions 2 3.
progress 29 Oven temperature Switch-off time 200 - 245 °C 5.5 h 250 - maximum °C 3.0 h After an automatic switch-off, deactivate the appliance fully. Then you can activate it again. Important! The automatic switch-off deactivates if you set the Duration or End function. Error code If some parameters are not correct, the control unit stops the functions which operate and the display shows the related error code. Refer to the chapter "What to do if".
progress Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes 165 45 - 60 In a cake mould 2 (1 and 3) 160 24 - 34 In a cake mould 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm cake mould 1 170 2 (1 and 3) 160 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 2 175 2 150 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 170 2 (1 and 3) 160 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 2 170 2 155 60 - 70 In a 26 cm cake mould Sponge cake (Fatless sponge cake) 2 170 2 160 35 - 45
progress 31 TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] 3 200 2 190 Scones Cooking time [min] Notes 10 – 20 In a baking tray1) Cooking time [min] Notes 1) Preheat for 10 minutes.
progress TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole Cooking time [min] Notes FISH TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Trout / Sea bream 2 190 2 (1 and 3) 175 40 - 55 3 - 4 fishes Tuna fish / Salmon 2 190
progress 33 Quantity TYPE OF DISH Grilling Cooking time [min] Pieces [g] Shelf position Temp.
progress 6. Press to start the procedure. The bars on the symbol come on one by one to show that the temperature in the appliance increases. The symbol flashes. After some minutes the door locks. The display shows the symbol . When the Pyrolysis is completed, the display shows the time of day. The oven door stays locked. When the appliance is cool again, an acoustic signal sounds and the door unlocks. To stop the Pyrolysis before it is com.
progress 35 Cleaning the oven door The oven door can close if you try to remove the glass panels before you reThe oven door has three panels of glass. move the oven door. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat.
progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the glass panels. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one. Start from the top panel. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
progress 37 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence. The second panel has a decorative frame. The screenprinting zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
progress Problem Possible cause Remedy It takes too long to cook the dishes, or they cook too quickly. The temperature is too low or too high. • Adjust the temperature if necessary. • Follow the advice in the manual. Steam and condensation collect on the food and in the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not keep the dishes in the appliance for longer than 15 - 20 minutes after the cooking ends.
progress 39 A B Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: Total power Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Fonctions supplémentaires 40 41 44 44 45 46 47 Conseils utiles 48 Entretien et nettoyage 52 En cas d'anomalie de fonctionnement 57 Caractéristiques techniques 58 Installation 58 En matière de protection de l'environnement 59 Sous réserve de modifications.
progress 41 • • • • • trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
progress 43 • Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 1 3 4 5 6 2 3 4 5 6 7 Programmateur électronique Orifices d'aération Gril Éclairage du four Ventilateur Plaque signalétique Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages en aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs. • Plat à rôtir/gril Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse.
progress 45 mène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante. UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Affichage A B Touche C Fonction Marche/Arrêt Sélection Chauffage rapide / A) Fonction de cuisson B) Température C) Durée Description Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour régler une fonction du four. Pour activer la fonction de chauffage rapide. Pyrolyse Pour démarrer le nettoyage par pyrolyse.
progress Fonction du four Convection naturelle Sole Utilisation Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure fonctionne. Turbo gril Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments.
progress 47 Vous pouvez utiliser simultanément les fonctions Durée et Fin pour définir l'heure à laquelle l'appareil doit se mettre en marche puis s'arrêter. Réglez , puis la d'abord la fonction Durée . fonction Fin Réglage des fonctions de l'horloge 2 1 1. Pour la Durée et la Fin , définissez une fonction du four et une température. Ce n'est pas nécessaire pour le . Reportez-vous au paraminuteur graphe « Sélection d'une fonction du four ». 2.
progress Code d'erreur Si certains paramètres sont erronés, l'unité de contrôle arrête les fonctions en cours et l'affichage indique le code d'erreur correspondant. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil.
progress 49 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress 51 Convection naturelle Chaleur tournante Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp .
progress Quantité TYPE DE PLAT Filet de poisson Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Position de la grille Temp. [°C] 1re face 2e face 10 - 12 4 400 3 250 12 - 14 Sandwiches toastés 4-6 — 3 250 5-7 — Toasts 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Turbo gril Avertissement Utilisez cette fonction avec une température maximale de 200 °C. Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Positions des grilles Temp.
progress 53 Appareils en acier inoxydable ou en aluminium : Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides susceptibles d'endommager le revêtement du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations. Pyrolyse Avertissement L'appareil devient très chaud.
progress Retrait des supports de grille 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 1 2 Remontage des supports de grille Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse. Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant ! Éclairage du four Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four.
progress 55 Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
progress 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Débloquez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 1 2 7. Soulevez les panneaux de verre avec précaution (étape 1), puis retirez-les un à un (étape 2). Commencez par le panneau supérieur. 8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
progress 57 Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Veillez à remettre les panneaux de verre en place dans le bon ordre. Le second panneau est décoré d'un motif ornemental. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
progress Problème Cause probable Solution Un code d'erreur ne figurant pas dans la liste s'affiche. Un défaut électronique est survenu. 1. Éteignez l'appareil à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis remettez-le en fonctionnement. 2. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, adressez-vous au service après-vente. La cuisson des aliments est trop longue ou trop rapide. La température est trop basse ou trop élevée.
progress 59 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». 600 min. 550 20 Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation. min. 560 A Câble Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Zusatzfunktionen 60 61 64 64 65 66 67 Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Umwelttipps 68 72 77 78 78 79 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress 61 Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
progress • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
progress 63 • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor.
progress GERÄTEBESCHREIBUNG 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher Lüftungsöffnungen Grillelement Backofenlampe Ventilator Typenschild Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. 7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
progress 65 mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Display A B Taste C Funktion Beschreibung An/Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Auswahl Auswahl einer Backofenfunktion. Schnellheizen Pyrolyse Minus, Plus Einstellen einer Backofenfunktion 1 Einschalten der Funktion Schnellheizen. Starten der pyrolytischen Reinigung. Einstellen einer Uhrfunktion. Uhr / A) Garfunktion B) Temperatur C) Zeit 2 1.
progress Ofenfunktion Anwendung Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es ist nur das Heizelement für die Unterhitze eingeschaltet. Heißluftgrillen Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann. Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Toasten. Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
progress 67 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen. 5. Schalten Sie das Gerät aus. Einstellen der Uhrfunktionen 2 1 1. Stellen Sie eine Backofenfunktion und Temperatur für „Dauer“ und „Ende“ ein. Für den Kurzzeit-Wecker ist diese Einstellung nicht erforderlich. Weiteres hierzu finden Sie unter „Einstellen einer Backofenfunktion“. 2. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol der gewünschten Uhrfunktion blinkt. 3. Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Uhrfunktion einzustellen.
progress Backofentemperatur Abschaltzeit 250 - Höchsttemperatur °C 3.0 Std. Nach der automatischen Abschaltzeit müssen Sie das Gerät komplett ausschalten. Danach können Sie es wieder einschalten. Wichtig! Wenn Sie die Funktion Dauer oder Ende einstellen, wird die Abschaltautomatik ausgeschaltet. Fehlercode Stimmen einige Parameter nicht, werden die betreffenden Funktionen abgeschaltet und das Display blendet den entsprechenden Fehlercode ein. Siehe Abschnitt „Was tun, wenn …“.
progress 69 Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Weißbrot 1 190 1 195 60 - 70 Roggenbrot 1 190 1 190 30 - 45 Brotform Brötchen 2 190 2 (1 und 3) 180 25 - 40 6 - 8 Brötchen auf Backblech1) Blechpizza 1 190 1 190 20 - 30 Brat- und Fettpfanne1) Scones (Teegebäck) 3 200 2 190 10 – 20 Auf dem Backblech 1) GERICHT Anmerkungen 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück1) 1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
progress 71 Ober-/Unterhitze Heißluft GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Menge GERICHT Stück Grillstufe 1 Garzeit [Min.] [g] Einschubebene Temp. [°C] Erste Seite Zweite Seite Spieße 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrustfilet 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 - Fischfilets 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Belegte Toastbrote 4-6 — 3 250 5-7 — Toast 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Heißluftgrillen Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C.
progress 73 Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. Pyrolyse Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Vorsicht! Falls das Gerät ein Kochfeld besitzt, nehmen Sie dieses während der Pyrolyse nicht in Betrieb.
progress Abnehmen der Einhängegitter 1. Ziehen Sie das vordere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg. 1 2 Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn zeigen. Backofenlampe Warnung! Vorsicht beim Austausch der Backofenlampe. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
progress 75 Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharnieren an, und klappen Sie sie nach vorn. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung heraus.
progress 4. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer ebenen und stabilen Unterlage aus, und legen Sie die Tür ab. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben herauszunehmen. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90°, und nehmen Sie sie heraus. 90° 1 2 7. Heben Sie jede Glasscheibe zunächst vorsichtig an (Schritt 1), und nehmen Sie sie dann heraus (Schritt 2). Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel.
progress 77 Einsetzen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben auf die richtige Reihenfolge. Die zweite Glasscheibe ist mit einem Dekorrahmen versehen. Die bedruckte Zone muss zur Innenseite der Tür weisen.
progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display wird ein Fehlercode angezeigt, der nicht in der Liste steht. Ein elektronischer Fehler ist aufgetreten. 1. Schalten Sie das Gerät über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. 2. Wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell. Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch. • Ändern Sie ggf.
progress 79 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. 600 min. 550 20 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. min. 560 A Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
www.progress-hausgeraete.