brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Ovn Forno Ovn Horno PBP5320
progress INDHOLD Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Før ibrugtagning Daglig brug Urfunktionstaster Ekstrafunktioner 2 3 5 5 6 8 8 Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Installation Miljøhensyn 9 13 17 18 18 19 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
progress 3 • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Tag stikket ud inden vedligeholdelse. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses. • Overskydende spild skal fjernes inden den pyrolytiske rensning. Tag alle dele ud af ovnen. • For at fjerne ovnribberne skal du først trække ovnribbens forende og derefter dens bagende væk fra sidevæggene.
progress • Brug apparatet i et husholdningsmiljø. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tilstoppede. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. • Sluk altid apparatet efter hver brug. • Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid grillhandsker til at fjerne ribberne eller ovnfaste fade eller sætte dem i.
progress 5 når den pyrolytiske selvrensning er i gang. • Slip-let overflader på gryder, pander, bakker, redskaber osv. kan blive beskadiget af pyrolytisk rensning ved høj temperatur i alle pyrolytiske ovne og kan også udgøre en kilde til skadelige dampe af lavt niveau. • Dampe fra alle pyrolytiske ovne / madlavningsrester, som beskrevet, er ikke skadelige for mennesker, herunder spædbørn eller personer med fysiske lidelser.
progress Ændring af tid 1. Tryk på en eller flere gange, indtil symbolet blinker. 2. Tryk på knappen "+" eller "-" for at indstille den korrekte tid. 2 1 Efter ca. 5 sekunder holder displayet op med at blinke og viser indstillingen for aktuel tid. 1. Vælg funktionen og maks. temperatur. 2. Lad apparatet være tændt i en time. 3. Vælg funktionen og maks. temperatur. 4. Lad apparatet være tændt i 10 minutter. 5. Vælg funktionen og maks. temperatur. 6. Lad apparatet være tændt i 10 minutter.
progress 7 Ændring af temperaturen For at ændre temperaturen, når apparatet er i gang: 1. Tryk på knappen . Symbolet ° blinker. 2. Tryk på knappen + eller - for at ændre temperaturen. Når du indstiller en ovnfunktion, blinker temperatursymbolet . Symbolet viser, at ovntemperaturen stiger. Når den indstillede temperatur nås, udsendes et lydsignal, og temperatursymbolet stopper med at blinke.
progress URFUNKTIONSTASTER Urfunktion Egnet til Klokkeslæt Bruges til at indstille, ændre eller kontrollere den aktuelle tid. Minutur Bruges til at indstille en nedtælling. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. Varighed Til indstilling af hvor længe apparatet skal være tændt. Sluttid Til indstilling af, hvornår der slukkes for apparatet. Du kan bruge Varighed og Slut tid samtidigt til at indstille tiden, når apparatet skal tændes og derefter sluk, og så kes.
progress 9 Ovntemperatur Slukningstid 250 - maks. °C 3.0 t Efter en automatisk slukning skal du slukke helt for apparatet. Derefter kan du tænde for det igen. Vigtigt Den automatiske slukning deaktiveres, hvis du indstiller funktionen Varighed eller Slut tid. Fejlkode Hvis nogle parametre ikke er korrekte, bliver de pågældende funktioner slået fra, og displayet viser den tilhørende fejlkode. Se under kapitlet "Hvis noget går galt".
progress Over- undervarme Varmluft Ovnrille Temperatur [°C] Tilberedningstid [min.] Bemærkninger 170 2 (1 og 3) 165 45 - 60 I en kageform 170 2 (1 og 3) 160 24 - 34 I en kageform 1 170 2 165 60 - 80 I en 26 cm kageform Æblekage (æbletærte) 1 170 2 (1 og 3) 160 100 - 120 I to 20 cm kageforme på en grillrist Strudel 2 175 2 150 60 - 80 På bageplade Tærte m.
progress 11 Over- undervarme Ovnrille Tilberedningstid [min.] 190 1 190 20 - 30 På en bradepande1) 200 2 190 10 – 20 På bageplade1) Tilberedningstid [min.] Bemærkninger Ovnrille Pizza 1 Boller 3 MADVARE Varmluft Temperatur [°C] Temperatur [°C] Bemærkninger 1) Forvarm i 10 minutter.
progress Over- undervarme Varmluft Tilberedningstid [min.] Bemærkninger 200 70 - 85 Hel 160 210 - 240 Hel 2 160 120 - 150 Hel 1 160 150 - 200 Hel 190 2 175 60 - 80 Parteret 2 190 2 175 150 - 200 Parteret 2 190 2 175 90 - 120 Hel Tilberedningstid [min.
progress 13 Mængde MADVARE Lille grill Tilberedningstid [min.] Stykker [g] Ovnrille Temp. [°C] 1. side 2.
progress 5. Når blinker, skal du trykke på + eller - for at vælge den ønskede procedure: • P1 - hvis ovnen ikke er meget snavset. Proceduren varer 1 t 30 min. • P2 - hvis ovnen er mere snavset. Proceduren varer 2 t 30 min. 6. Tryk på for at starte proceduren. Bjælkerne i symbolet aktiveres en efter en for at vise, at temperaturen i apblinker. paratet øges. Symbolet Lågen låses efter nogle minutter. Dis. playet viser symbolet Når Pyrolysen er færdig, viser displayet aktuel tid. Ovnlågen forbliver låst.
progress 15 Ovnlågen kan smække i, hvis du prøver at fjerne ovnglassene, mens ovnlågen sidder på. Aftagning af ovnlåge og ovnglas 1. Åbn lågen helt, og hold på de to hængsler. 2. Løft armene på de to hængsler, og drej dem. 3. Sæt ovnlågen i første åbne position (halvvejs). Træk den så fremad, og tag den ud af lejerne.
progress 4. Læg døren på et fast underlag, med et blødt stykke stof under. 5. Udløs låsesystemet, så ovnglassene kan tages ud. 6. Drej de to holdere 90°, og tag dem ud af deres leje. 90° 7. Løft forsigtigt (trin 1) og fjern (trin 2) ovnglassene ét ad gangen. Start fra det øverste glas. 8. Rengør ovnglassene med vand og sæbe. Tør ovnglassene forsigtigt.
progress 17 Isætning af dør og ovnglas Efter rengøringen sættes ovnglas og ovndør på plads. Udfør ovennævnte trin i modsat rækkefølge. Sørg for at sætte ovnglassene på plads i den rigtige rækkefølge. Det andet ovnglas har en dekoreret ramme. Grafikken skal vende mod lågens indvendige side. Kontroller efter installationen, at overfladen af ovnglassets ramme ikke er ru, når du rører ved den. Sørg for, at det midterste glas indsættes i de korrekte lejer (se billedet).
progress Fejl Mulig årsag Der samler sig damp og kondensvand på maden og i ovnrummet. Løsning Maden har stået for længe i ovnen. Kontakt forhandleren eller servicecentret, hvis du ikke selv kan løse problemet. Lad ikke maden stå i apparatet længere end 15 - 20 minutter efter tilberedningen. De nødvendige oplysninger til servicecentret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er placeret på apparatets frontramme. Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) .........................
progress 19 A B Elektrisk installation Advarsel Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation. Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges. Kabel Tilgængelige tilslutningskabler til installation eller udskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For kablets tværsnit se tilsluttet effekt i alt (på typeskiltet) og tabellen: Tilsluttet effekt i alt Kablets tværsnit maks.
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Funzioni del timer Funzioni aggiuntive 20 21 24 24 25 26 27 Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali 28 32 36 37 37 38 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress 21 Avvertenze di sicurezza generali • All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore. • Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura. • Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
progress • • • • • • da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina. Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati.
progress 23 • Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rompano. • Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza. • Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante! • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
progress DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Pannello dei comandi Programmatore elettronico Aperture di ventilazione Grill Lampadina del forno Ventola Targhetta dei dati Accessori del forno • Ripiano a filo Per pentole, torte in stampo, arrosti. • Piastra da forno in alluminio Per la cottura di torte e biscotti. • Grill/Leccarda Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi.
progress 25 un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente. UTILIZZO QUOTIDIANO Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Display A B Tasto C Funzione Acceso/Spento Selezione Riscaldamento Rapido Pirolisi Orologio Meno, Più / Impostazione di una funzione del forno. 1 2 1. Accendere l'apparecchiatura. 2. Premere ripetutamente fino a che sul display non lampeggia il simbolo della funzione del forno desiderata.
progress Funzione forno Applicazione Cottura tradizionale Per cuocere e arrostire su un livello del forno. Le resistenze superiore e inferiore funzionano contemporaneamente. Cottura finale Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la resistenza inferiore. Doppio grill ventilato Per la cottura di grossi pezzi di carne. L’elemento grill e la ventola del forno funzionano in modo alterno, di modo che l'aria calda circoli attorno ai cibi.
progress 27 4. Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale. 5. Spegnere l'apparecchiatura. Impostazione delle funzioni dell'orologio 2 1 1. Per le funzioni di Durata e Fine , impostare una funzione del forno e la temperatura. Questa operazione non è . Fare necessaria per il Contaminuti riferimento a "Impostazione di una funzione del forno". 2. Premere ripetutamente fino a che sul display non lampeggia il simbolo della funzione orologio desiderata. 3.
progress • Se non si modifica la temperatura del forno. sualizzato il codice errore corrispondente. Fare riferimento al capitolo "Cosa fare se...". Temperatura del forno Ora di spegnimento Ventola di raffreddamento Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per tenere fresche le superfici dell'apparecchiatura.
progress 29 Tabella per la cottura al forno ed arrosto TORTE Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp .
progress PANE E PIZZA Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp .
progress 31 Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp .
progress Quantità TIPO DI PIATTO Grill Tempo di cottura (in minuti) Pezzi (g) Posizione griglia Temp.
progress 33 4. Premere ripetutamente fino a quando sul display non compare . – Il display mostra P1 e uno dopo l'altro. – Viene emesso un segnale acustico per ricordare di rimuovere tutti gli accessori e i supporti ripiani dal forno. – Il display dell'orologio visualizza 1:30. – La Durata lampeggia. 5. Quando lampeggia, premere + o per impostare la procedura necessaria: • P1 - se il forno non è molto sporco. Questa procedura dura 1 ora e 30 minuti. • P2 - se il forno è più sporco.
progress Lampadina forno Avvertenza! Si prega di prestare attenzione in fase di sostituzione della lampadina del forno. Sussiste il rischio di scosse elettriche. Prima di sostituire la lampadina del forno: • Disattivare il forno. • Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'interruttore principale. Per proteggere la lampadina del forno e la calotta di vetro stendere un panno sul fondo del forno. 2. Pulire la calotta di vetro. 3.
progress 35 3. Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (circa metà). Tirare in avanti la porta, sfilandola dalla sua sede. 4. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 5. Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere i pannelli in vetro. 6. Ruotare di 90° le due chiusure e sfilarle dalle loro sedi.
progress 7. Sollevare con cura (passo 1) ed estrarre (passo 2) i pannelli in vetro, uno ad uno. Iniziare dal pannello superiore. 8. Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare i pannelli in vetro facendo attenzione. 1 2 Installazione della porta e dei pannelli in vetro Al termine della pulizia, rimontare i pannelli in vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in precedenza, seguendo la sequenza inversa. Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro nell'ordine esatto.
progress 37 Problema Causa possibile Soluzione Il forno non si scalda. La ventola non funziona. Il display mostra o . La modalità demo è attivata. 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Premere e tenere premuto per circa due secondi. Viene emesso un segnale acustico. 3. Premere e tenere premuti cone fintemporaneamente ché non viene emesso nuovamente un segnale acustico e l’indicatore si spegne. Il display visualizza un codice errore non presente in questo elenco. C'è un guasto elettronico. 1.
progress Incasso 540 560 A 20 B 570 590 Installazione dell'impianto elettrico 594 7 590 min. 550 20 min. 560 Avvertenza! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
progress 39 rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Materiale d’imballaggio I materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono identificati mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il materiale di imballaggio negli appositi contenitori presso le strutture locali per lo smaltimento dei rifiuti.
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Klokkefunksjoner Tilleggsfunksjoner 40 41 43 43 44 45 46 Nyttige tips og råd Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøvern 47 51 56 57 57 58 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk.
progress 41 • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe skrapegjenstander av metall for å rengjøre dørglasset i stekeovnen, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt. • Overflødig søl må fjernes før pyrolytisk rengjøring. Ta ut alle deler av ovnen. • For å fjerner hyllestøttene, må du først trekk fronten på hyllestøtten og baksiden på hyllestøtten vekk fra sideveggene. Bruk omvendt rekkefølge for å montere hyllestøttene.
progress • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Slå av produktet etter hver bruk. • Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter eller grytekluter når du tar ut eller setter inn tilbehør eller ovnsutstyr. • Vær forsiktig når du åpner døren mens produktet er i bruk. Varm damp kan strømme ut. • Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
progress 43 ring i pyrolytiske ovner og kan også være en kilde for et lavt nivå skadelige gasser. • Røyk som frigis fra alle pyrolytiske ovner / matrester, er ikke skadelig for mennesker, inkludert spedbarn eller personer med medisinske tilstander. • Koble strømmen fra produktet før du skifter lyspære. • Bruk bare lyspærer med tilsvarende spesifikasjon. Kassering Advarsel Fare for skade og kvelning.
progress 2 1 Etter omtrent 5 sekunder slutter blinkingen og displayet viser klokkeslettet du stilte inn. Forvarming Forvarm det tomme produktet for å brenne av gjenværende fett. 1. Velg ovnsfunksjon og maksimal temperatur. 2. La produktet være i bruk i en time. 3. Velg ovnsfunksjon og maksimal temperatur. 4. La produktet være i bruk i ti minutter. 5. Velg ovnsfunksjon og maksimal temperatur. 6. La produktet være i bruk i ti minutter. Tilbehør kan bli varmere enn vanlig.
progress 45 Ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Varmluft Bruksområde For tilberedning av retter som skal ha samme steketemperatur i mer enn én høyde, uten at smaken overføres rettene imellom. Over-/Undervarme For å bake eller steke på én høyde i ovnen. Toppen og bunnen av varmeelementene er i bruk på samme tid. Undervarme Til steking av kaker som skal ha sprø bunn. Bare de nederste varmeelementene er i bruk. Gratinering med vifte Steke store kjøttstykker.
progress Klokkefunksjon Bruksområde Sluttid For å velge når produktet skal slås av. Du ka bruke Steketid og Sluttid samtidig, for å velge når produktet skal slås av og på. Still først inn Steketid , og deretter Sluttid . Stille inn klokkefunksjonene 2 1 1. For Steketid og Sluttid , velg en ovnsfunksjon og temperatur. Det er ik. Se ke nødvendig for Varseluret "Stille inn en ovnsfunksjon". 2. Trykk på gjentatte ganger, til symbolet for den nødvendige klokkefunksjonen blinker. 3.
progress 47 flater kalde. Når du slår av produktet, er kjøleviften aktiv til produktet er kjølt ned. telse. For å forhindre dette har ovnen en sikkerhetstermostat som avbryter strømforsyningen. Ovnen slår seg automatisk på igjen når temperaturen faller. Sikkerhetstermostat Feil bruk av produktet eller ødelagte komponenter, kan medføre alvorlig overopphe- NYTTIGE TIPS OG RÅD • Produktet har fire bretthøyder. Tell bretthøydene fra bunnen av produktet.
progress Over-/Undervarme Varmluft Brettplassering Temp .
progress 49 Over-/Undervarme Varmluft Brettplassering Temp . [°C] Brettplassering Temp . [°C] Tilberedningstid [min] Merknader Grønnsakspudding 2 200 2 200 45 - 60 I en form Quiche 1 190 1 190 40 - 50 I en form Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 I en form Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 I en form Yorkshire-pudding 2 220 2 210 20 - 30 6 puddingformer TYPE MATRETT 1) 1) Forvarmes i 10 minutter. KJØTT Over-/undervarme Varmluft Brettplassering Temp .
progress Over-/undervarme Varmluft Brettplassering Temp . [°C] Brettplassering Temp . [°C] Tilberedningstid [min] Ørret/brasme 2 190 2 (1 og 3) 175 40 - 55 3 - 4 fisker Tunfisk/laks 2 190 2 (1 og 3) 175 35 - 60 4 - 6 fileter TYPE MATRETT Merknader Min. Grill Forvarm den tomme ovnen i 10 minutter før steking. Mengde TYPE MATRETT Min. Grill Tilberedningstid [min] Stykker [g] Brettplassering Temp. [°C] 1. side 2.
progress 51 STELL OG RENGJØRING
progress Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". • Rengjør produktets forside med en myk klut med varmt vann og vaskemiddel. • For å rengjøre metalloverflater, bruker du et vanlig vaskemiddel. • Rengjør ovnsinteriøret etter hver bruk. På denne måten blir det lettere å fjerne smuss uten at det brenner seg fast. • Rengjør hardnakket smuss med ovnsrens. • Rengjør alt ovnstilbehøret etter hver bruk og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt vann og vaskemiddel.
progress 53 Fjerne brettstigene 1. Trekk den fremre delen av brettstigen ut fra sideveggen. 2. Trekk den bakre delen av brettstigen ut fra veggen og ta den ut. 1 2 Montere brettstigene Bruk omvendt rekkefølge for å montere brettstigene. De avrundede endene på brettstigene, må vende fremover. Ovnslampe Advarsel Vær forsiktig når du skifter ovnslampen. Det er fare for elektrisk støt. Før du skifter lyspære i ovnslampen: • Slå av ovnen. • Ta ut sikringene i sikringsskapet eller slå av skillebryteren.
progress Ta av ovnsdøren og glasspanelet 1. Åpne døren helt, og hold de to dørhengslene. 2. Løft og drei spakene på de to hengslene. 3. Lukk ovnsdøren til første åpne posisjon (halvveis). Trekk så døren utover og ta den ut av holderen.
progress 55 4. Legg døren på et stabilt underlag, dekket av et mykt tøystykke. 5. Frigjør låsesystemet for å fjerne glasspanelene. 6. Drei de to festene 90° og ta dem ut av holderne. 90° 7. Løft (trinn 1) og ta glasspanelene forsiktig ut (trinn 2), en etter en. Begynn med det øverste panelet. 8. Rengjør glasspanelene med vann og såpe. Tørk glasspanelene godt.
progress Sette inn døren og glasspanelet Når rengjøringen er ferdig, monterer du glasspanelene og ovnsdøren igjen. Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge. Påse at du setter glasspanelene på plass igjen i riktig rekkefølge. Det andre glasset har en pynteramme. Pynterammene må møte innsiden av døren på begge sider. Kontroller etter monteringen, at overflaten av glasspanelet med trykk ikke er ru når du tar på den. Kontroller at du setter det midtre glasset på riktig plass (se bildet nedenfor).
progress 57 Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller servicesenteret. Nødvendig informasjon som servicesenteret trenger, kan du finne på typeskiltet. Type- skiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ......................................... PNC (produktnummer) ......................................... Serienummer (S.N.) .........................................
progress Ledning Anvendelige kabeltyper for montering eller utskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten (på typeskiltet) og til tabellen: Nominell effekt maks 1380 W Nominell effekt Ledningsavsnittet maks 2300 W 3 x 1 mm² maks 3680 W 3 x 1,5 mm² Jordledningen (grønn/gul kabel) må være ca. 2 cm lenger enn den nøytrale- og faseledningen (blå og brune kabler).
progress 59 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones de reloj Funciones adicionales 59 60 63 63 64 65 66 Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales 67 71 76 77 77 78 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress • • • • • de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica.
progress 61 • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red.
progress • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Limpieza pirolítica Advertencia Riesgo de incendio y quemaduras.
progress 63 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Panel de control Programador electrónico Aberturas de ventilación Grill Bombilla del horno Ventilador Placa de características Accesorios del horno • Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados. • Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. • Grill / Bandeja de asar Para hornear y asar o como grasera. 7 ANTES DEL PRIMER USO Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
progress USO DIARIO Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Pantalla A B C Tecla Función On / off Selección Calentamiento rápido Pirólisis / A) Función de cocción B) Temperatura C) Tiempo Descripción Para encender o apagar el aparato. Para programar una función del horno. Para activar la función de calentamiento rápido. Para iniciar la limpieza pirolítica. Reloj Para programar una función de reloj. Menos, más Para ajustar la hora y la temperatura.
progress 65 Función del horno Aplicación Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona la resistencia inferior. Grill + Turbo Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el ventilador del horno funcionan de forma alterna para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Grill Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la parrilla. Para hacer tostadas.
progress encenderse y apagarse el aparato. Ajuste primero Duración y después Fin . Ajuste de las funciones del reloj 2 1 1. Para la Duración y el Fin , ajuste una función y la temperatura. Esto no . Cones necesario para el Avisador sulte "Ajuste de las funciones del horno". 2. Pulse una y otra vez hasta que parpadee el símbolo de la función necesaria del reloj. 3. Pulse + o - para ajustar la función de reloj necesaria. La pantalla muestra el símbolo de la función ajustada.
progress 67 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato. vocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura.
progress TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp .
progress 69 TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp .
progress TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción (min) Notas Posición de la parrilla Temp . (°C) Posición de la parrilla Temp .
progress 71 Cantidad TIPO DE ALIMENTO Grill Tiempo de cocción (min) Piezas (g) Posición de la parrilla Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara Hamburguesa 6 600 3 250 20 - 30 - Filete de pescado 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Sándwiches 4-6 — 3 250 5-7 — Tostadas 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Grill + Turbo Advertencia Utilice esta función a una temperatura máxima de 200 °C. Cantidad TIPO DE ALIMENTO Grill Tiempo de cocción [min] Piezas (g) Posición de la parrilla Temp.
progress Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Pirólisis Advertencia El aparato se calienta mucho. Puede quemarse.
progress 73 Para retirar los carriles de apoyo 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Instalación de los carriles de apoyo Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera. Bombilla del horno Advertencia Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno.
progress Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla.
progress 75 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 90° 7. Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
progress Instalación de la puerta y el panel de cristal Una vez finalizada la limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal en el orden correcto. El segundo panel tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta.
progress 77 Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un código de error que no figura en esta lista. Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. 2. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Se tarda demasiado en cocinar un plato o éste se hace demasiado rápido. La temperatura es demasiado baja o demasiado alta.
progress Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. 590 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. min. 550 20 min. 560 El aparato se suministra con enchufe y cable de red. 600 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 79
www.progress-hausgeraete.