benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Backofen Oven Oven Four PBP5320
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Zusatzfunktionen 2 5 5 6 8 9 Praktische Tipps und Hinweise 10 Reinigung und Pflege 14 Was tun, wenn … 18 Technische Daten 18 Montage 19 Umwelttipps 20 Änderungen vorbehalten Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Im Interesse der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts.
progress 3 • • • • • • • • gung trennen können. Die Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
progress • Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es mit Wasser in Kontakt ist. Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen.
progress 5 derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Backofenlampe austauschen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Kundendienst • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
progress Einstellen und Ändern der Uhrzeit Um den Backofen bedienen zu können, müssen Sie die Uhrzeit einstellen. Wenn Sie den Backofen an die Netzversorgung anschließen sowie nach einem Stromund . ausfall blinkt das Uhrsymbol Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein. Ändern der Uhrzeit 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol und blinkt. 2. Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein. 2 1 Die Uhr zeigt die eingestellte Zeit an und hört nach ca. 5 Sekunden auf zu blinken. Vorheizen 1.
progress 7 Einstellen der Backofenfunktion 1 2. Ändern Sie die Temperatur mit der Tasoder . te 2 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol der gewünschten Backofenfunktion blinkt. Auf dem Display wird die vorgeschlagene Backofentemperatur angezeigt. Wenn Sie diese Temperatur nicht innerhalb von etwa 5 Sekunden ändern, beginnt das Gerät aufzuheizen. Wenn Sie eine Backofenfunktion starten, blinkt das Temperatursymbol . Das Symbol zeigt an, dass die Backofentemperatur steigt.
progress 1. Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Ändern Sie gegebenenfalls die empfohlene Temperatur. 2. Drücken Sie die Taste . Im Display erscheint „FHU“ und die Funktion Schnellaufheizung ist aktiv. 1 4. Geben Sie das Gargut in den Backofen. Restwärmefunktion Bei der Funktion Dauer schaltet sich der Ofen automatisch einige Minuten vor Ablauf der eingestellten Gardauer aus. Der Ofen nutzt die Restwärme, so dass die Speisen ohne weiteren Energieverbrauch zu Ende garen.
progress 9 3. Zum Einstellen des Kurzzeitweckers , der Dauer oder des Endes drücken Sie die Taste oder . Das entsprechende Uhrsymbol leuchtet auf. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt das Uhrsymbol und es ertönt für 2 Minuten ein akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. 4. Schalten Sie das Gerät aus. Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie wiederholt, bis die gewünschte Funktionsanzeige und blinken. 2.
progress PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Der Backofen hat vier Einsatzebenen. Sie werden von unten nach oben gezählt. • Das Gerät ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft umwälzt und den Dampf kontinuierlich rückführt. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Die Garzeit und der Energieverbrauch verringern sich auf ein Minimum. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal.
progress 11 Ober-/Unterhitze GERICHT Ebene Temperatur [°C] Umluft Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Ober- und Unterhitze Umluft Garzeit [Min.] Anmerkungen 190 20-30 Fettpfanne 1) 190 10~20 Flaches Backblech 1) Garzeit [Min.] Anmerkungen Einsatzebene Temperatur [°C] Einsatzebene Temperatur [°C] Pizza 1 190 1 Mürbeteigplätzchen 3 200 2 GERICHT 1) 10 Minuten vorheizen.
progress 13 Ober-/Unterhitze GERICHT Umluft Temperatur [°C] Ebene Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Truthahn/Pute 1 180 1 160 210-240 ganz, Fettpfanne Ente 2 175 2 160 120-150 ganz, Fettpfanne Gans 1 175 1 160 150-200 ganz, Fettpfanne Kaninchen 2 190 2 175 60-80 zerlegt Hase 2 190 2 175 150-200 zerlegt Fasan 2 190 2 175 90-120 ganz, Fettpfanne Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Heißluftgrillen Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C. Menge GERICHT Grillen Stück g Rollbraten (Puter) 1 1000 Hähnchen (in 2 Hälften) 2 1000 Hähnchenschlegel 6 Wachtel 4 Gemüsegratin - Stück Schnitzel - Makrelen Fischfilet Garzeit in Minuten Temp. (°C) 1. Seite 2.
progress 15 3. Schließen Sie die Backofentür sorgfältig. Pyrolytische Reinigung 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Display anzeigt. – Im Display erscheint PYRO 1 oder PYRO 2. – Nach 3 Sekunden zeigt das Display die Meldung an, dass alle herausnehmbaren Teile aus dem Gerät entfernt werden müssen. 2. Drücken Sie oder während Dauer blinkt, um die Dauer der pyrolytischen Reinigung einzustellen: – 2:00 bei geringer Verschmutzung, – 2:30 bei starker Verschmutzung. 3.
progress Ein Tuch auf den Backofenboden legen, um die Lampe und das Glas zu schützen. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 1. Die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 2. Die Glasabdeckung reinigen. 3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
progress 17 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus den Halterungen. Einbauen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die mittlere Glasscheibe hat einen Dekorrahmen.
progress WAS TUN, WENN … Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Problem Das Gerät heizt nicht auf. Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Prüfen Sie die Einstellungen. Die Abschaltautomatik ist aktiv. Siehe „Abschaltautomatik". Die Kindersicherung ist aktiviert. Siehe hierzu „Deaktivieren der Kindersicherung“.
progress 19 MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau 540 20 570 590 560 594 7 A B 50 in 550 m Elektrischer Anschluss 587 560 ÷57 0 Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“. Das Gerät wird mit Netzkabel und mit Netzstecker geliefert.
progress Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamtleistung Kabelquerschnitt maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximal 2300 W 3 x 1 mm² Gesamtleistung maximal 3680 W Kabelquerschnitt 3 x 1,5 mm² Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss ca. 2 cm länger als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
progress 21 CONTENTS Safety information Product description Before first use Daily use Clock functions Additional functions 21 24 24 25 26 27 Helpful hints and tips 28 Care and cleaning 32 What to do if… 35 Technical data 36 Installation 36 Environment concerns 38 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your personal safety and the safety of your property • For the respect of the environment • For the correct operation of the
progress • The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools. • Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • Keep the minimum distances to the other appliances and units. • Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height.
progress 23 • Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating • Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. • For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
progress PRODUCT DESCRIPTION General overview 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Control panel Electronic programmer Ventilation openings Grill Oven lamp Fan Rating plate 7 Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Flat baking tray For cakes and biscuits. • Deep roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. BEFORE FIRST USE Warning! Refer to "Safety information" chapter. Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance before first use.
progress 25 6. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more hot than usually. When you pre-heat the appliance for the first time, the appliance can make an odour and smoke. This is the usual effect. Make sure the airflow is sufficient. DAILY USE Warning! Refer to "Safety information" chapter.
progress Oven Function Application Conventional cooking Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level. Bottom oven element Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or crusty bases. The grill element and the oven fan supply hot air around the food. To cook large pieces of meat. Thermal grilling Important! Maximum temperature for this function: 200 °C. To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make toasts.
progress 27 Clock function End Application To set the switch-off time for an oven function. Duration and End can be used at the same time, if the oven is to be switched on and off automatically later. , then In this case first set Duration End . Setting the clock functions 2 1 1. Set an oven function and a temperature (not necessary for the Minute Minder). Refer to "Setting the oven function". 2. Push again and again until the symbol for the necessary clock function flashes. 3.
progress After an automatic switch-off, deactivate the oven fully. Then you can activate it again. surfaces of the appliance cool. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down. Error code If some parameters are not correct, the control unit stops the functions which operate and the display shows the related error code. Refer to "What to do if" chapter.
progress 29 Baking and roasting table CAKES Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 165 45-60 In cake mould 2 (1 and 3) 160 24-34 In cake mould 170 2 165 60-80 In cake mould 26 cm 1 170 2 (1 and 3) 160 100-120 2 cake moulds of 20 cm on the wire shelf Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray Jam- tart 2 170 2 (1 and 3) 160 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm Sponge cake (Fatless sponge cake) 2 170 2
progress TYPE OF DISH Bread rolls Conventional cooking Fan forced cooking Level Temp [°C] Level Temp [°C] 2 190 2 (1 and 3) 180 Cooking time [min] Notes 25-40 6-8 rolls on flat baking tray 1) Pizza 1 190 1 190 20-30 On deep roasting pan1) Scones 3 200 2 190 10~20 On flat baking tray1) Cooking time [min] Notes 1) Preheat for 10 minutes.
progress 31 TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Turkey 1 180 1 160 210-240 Whole on deep roasting pan Duck 2 175 2 160 120-150 Whole on deep roasting pan Goose 1 175 1 160 150-200 Whole on deep roasting pan Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roasting pan FISH TYPE OF DISH Conventional cooking Fan f
progress Thermal grilling Warning! Use this function with a maximum temperature of 200°C. Quantity Grilling TYPE OF DISH Pieces g Rolled joints (turkey) 1 1000 Chicken (cut in two) 2 Chicken drumsticks 6 Quail Cooking time in minutes Temp. (°C) 1st side 2nd side 3 200 30-40 20-30 1000 3 200 25-30 20-30 - 3 200 15-20 15-18 4 500 3 200 25-30 20-25 Vegetable gratin - - 3 200 20-25 - pieces.
progress 33 3. Press to start the Pyrolytic cleaning. The bars on the symbol come on one by one to show that the temperature in the appliance increases. When the appliance is at the preset temperature, the door locks and the display shows . When the Pyrolytic cleaning is completed, the display shows the time of day. The oven door is locked. When the appliance cools down, an acoustic signal sounds and the door unlocks. To stop the pyrolytic cleaning at any .
progress Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the panels of glass. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
progress 35 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the panels of glass one by one. Start from the top panel of glass. 2 1 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Installing the door and the glass panels When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The middle panel has a decorative frame.
progress Problem Possible cause Remedy Steam and condensation collect on the food and in the appliance. You left the dish in the appliance for too long. Do not let the dishes stay in the appliance for longer than 15-20 minutes after the cooking is completed. The display shows or , the appliance does not heat up and there is no air circulation. Demo mode is on. Deactivate the appliance. Press for approximately 2 seconds. An acoustic signal sounds.
progress 37 50 A B in 560 587 550 m ÷57 0 Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety information". 600 in 550 m ÷1 80 560 -570 00 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. The cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
progress 39 INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Extra functies 39 42 42 43 45 45 Nuttige aanwijzingen en tips 46 Onderhoud en reiniging 50 Problemen oplossen 54 Technische gegevens 55 Montage 55 Milieubescherming 56 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Uit respect voor
progress • • • • • • • • kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3mm. U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. De schokbeschermingsonderdelen moeten zo worden bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap.
progress 41 • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • De deur dient altijd gesloten te worden bij het koken, ook tijdens het grillen. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u onderhoud verricht. Er kunnen brandwonden ontstaan. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken. • Houd het apparaat altijd schoon.
progress – Snijd het netsnoer door en gooi het weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat kinderen of kleine huis- dieren in het apparaat opgesloten raken. Er bestaat een gevaar voor verstikking. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje 7 Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
progress 43 Voorverwarmen 1. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder een gerecht in de oven. 3. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. 5. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. Dit om de restanten in het apparaat te verbranden.
progress Indien er een stroomonderbreking is, onthoudt het apparaat alle instellingen voor ongeveer 3 minuten. Indien het apparaat na 3 minuten nog zonder stroom is, moet u de instellingen (ook het tijdstip van de dag) opnieuw instellen.
progress 45 Restwarmtefunctie Met de Tijdsduurfunctie schakelt de oven automatisch enkele minuten voor de tijdsperiode is verstreken, uit. De oven maakt gebruik van de restwarmte om het gerecht te voltooien zonder energie te verbruiken. Belangrijk! De Restwarmtefunctie is alleen beschikbaar als de Tijdsduur langer dan 15 minuten is. KLOKFUNCTIES Klokfunctie Tijdstip van de dag Kookwekker Toepassing Toont de tijd. Met deze functie kunt u de tijd instellen, veranderen of opvragen.
progress Geluidsignaal 250 - max °C Het geluidsignaal uitschakelen 1. Druk op om het apparaat uit te schakelen. 2. De toets en tegelijk ingedrukt houden tot er een signaal klinkt (ongeveer 2 seconden). Het geluidsignaal werkt niet. het geluidsignaal inschakelen 1. De toets en tegelijk ingedrukt houden tot er een signaal klinkt (ongeveer 2 seconden). 2. Het geluidsignaal werkt weer.
progress 47 • Om rood vlees aan de buitenkant goed gaar en toch sappig te krijgen, dient u de temperatuur in te stellen op 200 °C-250 °C. • Voor wit vlees, gevogelte en vis dient u de temperatuur tussen de 150°C-175°C in te stellen. • Gebruik een lekbak voor zeer vet voedsel, om te voorkomen dat er vlekken op de oven komen die mogelijk permanent zijn. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt.
progress SOORT GERECHT Soesjes Taartjes Victoriataart Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Op vlakke bakplaat 1) Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] 3 190 3 (1 en 3) 180 25-35 3 180 2 170 45-70 In cakevorm 20 cm 1 of 2 180 2 170 40-55 Links + rechts in cakevorm van 20 cm 1) Warm de oven 10 minuten voor.
progress 49 SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Kalfsvlees 2 190 2 175 90-120 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief (rood) 2 210 2 200 44-50 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief (medium) 2 210 2 200 51-55 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief (doorbakken) 2 210 2 200 55-60 Op ovenrooster en in de braadpan Varkensschouder 2 180 2 170 120-150 In een diepe b
progress Hoeveelheid GERECHT Stuks gr Tournedos 4 800 Biefstuk 4 600 Worstjes 8 Varkenskotelet Kip (in 2 helften) Spiesen Kippenborst Hamburger Visfilet Grillen Bereidingstijd (minuten) Temp.
progress 51 • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Verontreinigingen laten zich dan het makkelijkst verwijderen en kunnen dan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Maak alle oventoebehoren na elk gebruik schoon met een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel en laat ze drogen. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoon gemaakt met een agressieve reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of afwasautomaat.
progress Inschuifrails Verwijderen van de geleiderails 1. Trek de rails bij de voorkant uit de zijwand. 3. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300 °C hittebestendig ovenlampje. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. 4. Plaats het afdekglas terug. De ovendeur reinigen De ovendeur heeft drie glazen panelen. Haal de ovendeur en de interne glaspanelen eruit om ze te reinigen. De ovendeur kan dichtslaan als u de glaspanelen probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is 2.
progress 53 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 4. Leg de deur op een stabiele ondergrond, op een zachte doek. 7. Til de glaspanelen voorzichtig op (stap 1) en haal ze één voor één uit de deur (2). Start met het bovenste glaspaneel. 2 1 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de glaspanelen te verwijderen. Reinig de glasplaten met een sopje.
progress Zorg ervoor dat u de bovenste glasplaat in de juiste uitsparingen plaatst (zie afbeelding). PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Het apparaat wordt niet warm. Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Controleer de instellingen. De automatische veiligheidsuitschakeling is actief.
progress 55 Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de klantenservice. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typepla- tje bevindt zich aan de voorkant van de binnenkant van de oven. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) .........................................
progress Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. De kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 57 SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Fonctions supplémentaires Conseils utiles 57 60 60 61 63 64 64 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 69 72 73 73 74 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation d
progress • Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. En effet, il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
progress 59 • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ; – ne versez jamais d'eau chaude directement dans l'appareil ; – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau.
progress • Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers pour remplacer celle usagée. • Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique ! • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Service après-vente • Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente.
progress 61 courant, les symboles de l'heure clignote automatiquement. Réglez l’heure à l'aide de ou et . Modifier l'heure 1. Appuyez sur plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole et clignote. 2. Réglez l’heure à l'aide de ou . 2 1 L'horloge indique l'heure et le symbole cesse de clignoter après environ 5 secondes. Préchauffage 1. Fonction de réglage re maximale. 2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure. 3. Fonction de réglage et température maximale. 4.
progress Sélection de la fonction 2. Pour modifier la température, appuyez ou . sur la touche 1 2 1. Appuyez plusieurs fois sur jusqu' à ce que le symbole de la fonction du four souhaitée clignote. L'écran indique automatiquement une température préconisée. Si vous ne la modifiez pas dans un délai de 5 secondes environ, le four se met en fonctionnement. Si vous activez une fonction du four, le symbole de température clignote. Ce symbole indique que la température de l'appareil augmente.
progress 63 2. Appuyez sur la touche . L'écran affiche « FHU » et la fonction Chauffage rapide est en fonctionnement. 1 4. Enfournez les aliments. Fonction de chaleur résiduelle Avec la fonction Durée, le four se met automatiquement à l'arrêt quelques minutes avant la fin du temps de cuisson prévu. Le four utilise la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson sans consommer d'énergie. Important La fonction Chaleur résiduelle peut être appliquée seulement si la Durée est de plus de 15 minutes. 2 3.
progress 2. Appuyez sur la touche « » à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'heure affiche « 00:00 ». FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne peut plus fonctionner. Activation de la Sécurité enfants 1. Appuyez sur pour mettre à l'arrêt l'appareil. 2. Appuyez sur et sur simultanément jusqu'à ce que le message “SAFE” apparaisse à l'écran. La sécurité enfants est activée.
progress 65 porte du four en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments. • Essuyez la vapeur avant et après l'utilisation de l'appareil. • Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec le bas de votre four (sole). Ceci entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
progress TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Tarte à la confiture 2 170 2 (1 et 3) 160 30-40 Dans un moule à gâteaux de 26 cm Cake aux fruits secs 2 170 2 155 60-70 Dans un moule à gâteaux de 26 cm Gâteau de Savoie (gâteau sans matières grasses) 2 170 2 160 35-45 Dans un moule à gâteaux de 26 cm Gâteau de Noël/gâteau riche aux fruits 2 170 2 160 50-60 Dans un moule à gâteaux de
progress 67 FLANS TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Flan 2 180 2 180 40-50 Dans un moule Flan de légumes 2 200 2 200 45-60 Dans un moule Quiche 1 190 1 190 40-50 Dans un moule Lasagnes 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Cannellonis 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Yorkshire pudding 2 220 2 210 20-30 Moule pour 6 puddings 1) Temps de cuisson [min] Notes 1) Pré-chauff
progress POISSON TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Truite/daurade 2 190 2 (1 et 3) 175 40-55 3-4 poissons Thon/saumon 2 190 2 (1 et 3) 175 35-60 4-6 filets Cuisson au gril Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson. Quantité TYPE DE PLAT Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes Pièces g Niveau de gradin Temp.
progress 69 Quantité TYPE DE PLAT Tranches de poisson Cuisson au gril Pièces g 4-6 800 niveau 3 Temps de cuisson en minutes Temp. (°C) 1e face 2e face 200 12-15 8-10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
progress Heure d'arrêt du nettoyage par pyrolyse Vous pouvez également régler l'heure d'arrêt du nettoyage par pyrolyse à l'ai. de de la fonction Fin 1. Réalisez de nouveau les étapes 1, 2 et 3 à partir de la procédure cidessus. 2. Appuyez sur . 3. L'écran affiche une flèche et le symbole . L'écran affiche l'heure d'arrêt du nettoyage par pyrolyse. 4. Appuyez sur ou pour régler l'heure d'arrêt du nettoyage par pyrolyse. Glissières Retrait des glissières 1.
progress 71 2. Soulevez le levier sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant. 5. Libérez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux internes vitrés. 3. Fermez la porte du four jusqu'à la première position d'ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirezla de son logement. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90 ° et retirez-les de leur logement. 90° 4.
progress Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La vitre du milieu est décorée d'un motif ornemental. Lorsque vous installez cette vitre, vérifiez que la zone décorée est tournée vers la paroi interne de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface de la zone décorée est lisse au toucher (le côté rugueux doit être de l'autre côté). Veillez à poser correctement le panneau vitré du milieu dans son logement respectif (voir l'illustration).
progress 73 Anomalie Cause possible Solution L'affichage montre ou , l'appareil ne chauffe pas et l'air ne circule pas dans le four. Le mode démo est activé. Mettez à l'arrêt l'appareil. Appuyez sur pendant 2 secondes environ. Un signal sonore retentit. Appuyez simultanément sur les touet et maintenez-les ches appuyées jusqu’à ce que le signal retentisse et que le voyant s’éteigne. L'écran affiche le code d'erreur « F ». Un défaut électronique est présent.
progress 50 A B in 560 587 550 m ÷57 0 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 Cet appareil est fourni avec une fiche principale et un câble principal.
progress 75 effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
www.progress-hausgeraete.