Upute za uporabu Manual de utilizare Pećnica Cuptor PBN23101X
Progress SADRŽAJ Sigurnosne informacije Sigurnosne upute Opis proizvoda Upravljačka ploča Prije prve upotrebe Svakodnevna uporaba Funkcije sata 2 3 6 6 7 7 9 Korištenje pribora Dodatne funkcije Savjeti i preporuke Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Postavljanje Energetska učinkovitost 10 11 11 20 23 24 25 Zadržava se pravo na izmjene. SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute.
Progress 3 • Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi održavanje koje izvršava korisnik. Opća sigurnost • • • • • • • • • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti kabel. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite rukavice. Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Progress • Uređaj je opremljen električnim sustavom hlađenja. Mora se koristiti s električnim napajanjem. Električni priključak UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog udara. • Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar. • Uređaj mora biti uzemljen. • Uvjerite se da su parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim detaljima napajanja. • Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Progress 5 • Za vrlo vlažne kolače koristite duboku posudu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu mrlja koje mogu biti trajne. • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju. Ne smije se koristiti za druge namjene, primjerice grijanje prostorije. • Uvijek pecite sa zatvorenim vratima pećnice. • Ako je uređaj postavljen iza ploče namještaja (npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu zatvorena dok uređaj radi.
Progress OPIS PROIZVODA Opći pregled 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 9 3 10 2 11 1 Pribor • Žičana polica Za posude za kuhanje, kalupe za pečenje kolača i mesa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Upravljačka ploča Žaruljica/simbol napajanja Prekidač za funkcije pećnice Zaslon Regulator (za temperaturu) Indikator temperature/simbol Otvori za zrak ventilatora za hlađenje Grijač Svjetlo Ventilator Vodilica police, uklonjiva Položaji police • Pekač za pecivo Za torte i biskvite.
Progress 7 PRIJE PRVE UPOTREBE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Za postavljanje vremena, pogledajte odjeljak "Funkcije sata". Početno čišćenje Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice za police iz pećnice. Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“. Očistite pećnicu i pribor prije prve upotrebe. Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na njihovo mjesto. Prethodno zagrijavanje Prije prve uporabe unaprijed zagrijte praznu pećnicu. 1. Odaberite funkciju .
Progress Funkcije pećnice Donji grijač Turbo ro‐ štilj Veliki ro‐ štilj Upotreba Za pečenje kolača s hrskavijom donjom stranom i konzerviranje namirnica. Za pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima na jednom položaju police. Za pripremu zapečenih jela i tamnjenje. Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama i pripremanje tosta. Za roštiljanje plosnatih namirnica i pripremu tosta. Mali roštilj Vlažni vrući zrak Ta funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom kuhanja.
Progress 9 FUNKCIJE SATA Tablica funkcija sata Funkcija sata Uporaba NAMJEŠTANJE VREMENA Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja. ZAVRŠETAK Za postavljanje kada se uređaj isključuje. ODGODA VRE‐ MENA Za kombiniranje funkcija TRAJANJE i ZAVRŠETAK. ZVUČNI ALARM Za postavljanje vremena odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja na rad uređaja. ZVUČNI ALARM možete postaviti bilo kada, čak i ako je uređaj isključen. Postavljanje vremena.
Progress 3. Pritisnite ili za postavljanje vremena funkcije TRAJANJE. 4. Pritisnite . ili za postavljanje 5. Pritisnite vremena funkcije ZAVRŠETAK. 6. Za potvrdu pritisnite . Uređaj se automatski uključuje kasnije, radi vrijeme određeno funkcijom TRAJANJE i zustavlja se u vrijeme određeno funkcijom ZAVRŠETAK. U postavljeno vrijeme, oglašava se zvučni signal. 7. Uređaj se automatski isključuje. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje signala. 8.
Progress 11 Mali urezi na vrhu povećavaju sigurnost. Te izbočine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki rub oko police sprječava klizanje posuđa s police. DODATNE FUNKCIJE Ventilator za hlađenje Kada pećnica radi, ventilator za hlađenje automatski se uključuje kako bi površinu pećnice održao hladnom. Ako isključite pećnicu, ventilator za hlađenje nastavlja raditi dok se pećnica ne ohladi. pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni termostat koji prekida napajanje.
Progress U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite najbolje postavke (postavka topline, vrijeme pripreme itd.) za vaše posuđe, recepte i količine tijekom korištenja uređaja.
Progress 13 Jelo Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom Vrijeme (min) Na‐ pomene Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Božićni kolač/ bogati voćni kolač 170 2 160 2 50 - 60 U kalupu za torte od 20 cm Kolač od 170 2 165 2 20 - 30 U kalupu za pečenje kruha Kolačići 170 3 166 3 (1 i 3) 25 - 35 U pekaču za pecivo Keksi1) 150 3 140 3 (1 i 3) 30 - 35 U pekaču za pecivo Poljupci 100 3 115 3 35 - 40 U pekaču za pecivo Žemlje1) 190 3
Progress Kruh i pizza Jelo Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke 190 1 195 Raženi kruh 190 1 Peciva1) 190 Pizza1) Pogače1) Bijeli Vrijeme (min) Na‐ pomene 1 60 - 70 1-2 komada, 500 g po komadu 190 1 30 - 45 U kalupu za pečenje kruha 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6-8 kiflica u pekaču za pecivo 190 1 190 1 20 - 30 Na du‐ bokoj plitici 200 3 190 2 10 – 20 U pekaču za pecivo Vrijeme (min) Na‐ p
Progress 15 Jelo Yorkshire Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke 220 2 210 2 Vrijeme (min) Na‐ pomene 20 - 30 6 kalupa za puding Vrijeme (min) Na‐ pomene puding1) 1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Progress Jelo Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom Vrijeme (min) Na‐ pomene Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Englesko goveđe pečenje, dobro pe‐ čeno 210 2 200 2 55 - 60 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Svinjska plećka 180 2 170 2 120 - 150 Na du‐ bokoj plitici Svinjske nogice 180 2 160 2 100 - 120 2 komada na du‐ bokoj plitici Janjetina 190 2 190 2 110 - 130 But Pile 200 2 200 2 70 - 85 Cijela Purica 180 1 160
Progress 17 Mali roštilj Postavite temperaturu na 250 °C . Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta. Koristite treći položaj. Jelo Količina Vrijeme (min) Komada Količina (kg) 1. strana 2. strana Teleći odresci 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Goveđi odrezak 4 0.6 10 - 12 6-8 Svinjetina 8 - 12 - 15 10 - 12 Svinjski kotleti 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Pile (razrezano na 2 dijela) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabi 4 - 10 - 15 10 - 12 Pileća prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.
Progress Jelo Količina Vrijeme (min) Komada (kg) 1. strana 2. strana Jakobove kapi‐ ce - - 15 - 20 - Skuša 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Riba u komadima 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 Vlažni vrući zrak Za najbolje rezultate slijedite preporuke navedene u tablici ispod.
Progress 19 Jelo Pribor Temperatu‐ ra (°C) Položaj rešetke Vrijeme (min) Poširano meso, 0,25 kg pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 200 3 25 - 35 Kolačići, 16 komada pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 180 2 20 - 30 Makaroni, 20 komada pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 180 2 40 - 45 Mafini, 12 komada pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 170 2 30 - 40 Ukusno tijesto, 16 komada pekač za peci
Progress Jelo Funkce Pribor Pol ožaj re‐ šetk e Tem pera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Napomene Pita od jabuka Uobičajen o kuhanje Žičana polica 1 170 80 - 120 Koristite 2 lima (promjera 20 centimetara), dijagonalno pod‐ ignuta. Dizano tijesto Uobičajen o kuhanje Žičana polica 2 170 35 - 45 Koristite kalup za torte (promjera 26 centimetara). Prhko tijesto Uobičajen o kuhanje Pekač za peci‐ vo 3 150 20 - 35 Pećnicu prethod‐ no zagrijte 10 minuta.
Progress 21 vodu sa sredstvom za čišćenje. Pribor ne perite u perilici posuđa. Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za čišćenje pećnica. Ako je dodatna oprema od neljepljivog materijala, ne čistite je agresivnim sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici posuđa. To može uzrokovati oštećenja na neljepljivom sloju. U uređaju ili na staklu vrata može se kondenzirati vlaga. Za smanjenje kondenzacije, uključite pećnicu 10 minuta prije kuhanja.Nakon svake uporabe očistite vlagu iz pećnice.
Progress 4. Stavite vrata na stabilnu površinu zaštićenu mekom krpom. 2. Podignite i potpuno okrenite poluge na obje šarke. 5. Otpustite sustav zaključavanja kako biste skinuli unutarnju staklenu ploču. 6. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i izvucite ih iz ležišta. 3. Zatvorite vrata pećnice napola, do prvog položaja. Zatim podignite i povucite vrata prema naprijed i izvadite ih iz ležišta. 90° 7. Prvo pažljivo podignite, a zatim skinite staklenu ploču.
Progress 23 8. Staklene ploče očistite vodom i sapunicom. Pažljivo osušite staklene ploče. Staklene ploče ne perite u perilici posuđa. Kad je čišćenje završeno, postavite staklenu ploču i vrata pećnice. Kad je ispravno postavljen, okvir vrtata klikne. Osigurajte da unutarnju staklenu ploču postavite ispravno na mjesto. A 1. Isključite pećnicu. Pričekajte dok se pećnica ohladi. 2. Iskopčajte pećnicu iz napajanja. 3. Na dno unutrašnjosti stavite krpu. Stražnje svjetlo 1.
Progress Problem Mogući uzrok rješenje Na zaslonu se prikazuje "12.00" Došlo je do nestanka električne energije. Ponovno postavite sat. Servisni podaci Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se vašem zastupniku iliovlaštenom servisu. na prednjem okviru unutrašnjosti pećnice. Ne vadite nazivnu pločicu iz unutrašnjosti pećnice. Podaci potrebni za servis nalaze se na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se Preporučujemo da podatke zapišete ovdje: Model (MOD.) ..................
Progress 25 Električna instalacija Proizvođač nije odgovoran zbog nepoštivanja sigurnosnih mjera iz poglavlja o sigurnosti. Ovaj uređaj ima glavni utikač i kabel za napajanje. Kabel Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili zamjenu: Ukupna snaga (W) Presjek kabela (mm²) maksimalno 1380 3 x 0.75 maksimalno 2300 3x1 maksimalno 3680 3 x 1.5 Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi vodiči).
Progress Opći savjeti Uvjerite se da su vrata pećnice ispravno zatvorena dok pećnica radi. Tijekom kuhanja ne otvarajte vrata prečesto. Brtvu vrata održavajte čistom i uvjerite se da je dobro pričvršćena. Da biste povećali uštedu energije, koristite metalno posuđe. Ako je moguće, ne zagrijavajte pećnicu unaprijed prije stavljanja hrane. Ako je trajanje kuhanja duže od 30 minuta, 3-10 minuta prije završetka vremena kuhanja smanjite temperaturu pećnice na minimum, ovisno o trajanju kuhanja.
Progress 27 CUPRINS Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Descrierea produsului Panoul de comandă Înainte de prima utilizare Utilizarea zilnică Funcţiile ceasului 27 28 31 31 32 32 33 Utilizarea accesoriilor Funcţii suplimentare Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare Instalarea Eficienţă energetică 35 36 36 45 48 49 50 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Progress • • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat. Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Aspecte generale privind siguranţa • • • • • • • • • Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul. AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire.
Progress 29 • Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. • Nu trageţi aparatul de mâner. • Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier. • Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi adecvat care satisface cerinţele privind instalarea. • Aparatul este echipat cu un sistem de răcire electric. Acesta trebuie utilizat cu o sursă de alimentare electrică.
Progress • Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideţi uşa. • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului. • Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. – nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza cavităţii aparatului.
Progress 31 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. • Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. • Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocaţi în aparat. • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
Progress Afişaj A B C A. Funcţiile ceasului B. Temporizator C. Funcţia ceasului ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Pentru a seta Timpul, consultaţi capitolul „Funcţiile ceasului”. Prima curăţare Scoateţi din cuptor toate accesoriile şi suporturile pentru raftul mobil. Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi curăţarea”. Curăţaţi cuptorul şi accesoriile înainte de prima utilizare.
Progress 33 Funcţiile cuptorului Funcţia cuptoru‐ lui Funcţia cuptoru‐ lui Aplicaţie Cuptorul este oprit. Grill Poziţia Sfârşit Gătire cu aer cald Încălzire sus/jos (Încălzire Sus/Jos) Incalzire Jos Pentru a frige sau coace ali‐ mente cu aceeaşi tempera‐ tură de gătire pe mai mult de o poziţie a raftului, fără transfer de aromă. Pentru a coace şi a prăji ali‐ mentele pe o singură poziţie a raftului. Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă şi pentru a conserva alimentele.
Progress Funcţia ceasului Aplicaţie TEMPORIZARE Pentru a combina funcţiile DURATA şi SFÂRŞIT. CRONOMETRU Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă. Această funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării aparatului. Puteţi seta CRONOMETRUL oricând, chiar dacă aparatul es‐ te oprit. Setarea orei. Modificarea orei Setarea funcţiei SFÂRŞIT Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în funcţiune cuptorul. 1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura. 2.
Progress 35 7. Aparatul se dezactivează automat. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton. 8. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit. 3. La încheierea duratei setate, este emis un semnal sonor. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton. 4. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit. Setarea CRONOMETRULUI Anularea funcţiilor ceasului 1. Apăsaţi în mod repetat până când începe să clipească. 2.
Progress FUNCŢII SUPLIMENTARE Suflanta cu aer rece Atunci când cuptorul funcţionează, suflanta cu aer rece porneşte automat pentru a menţine reci suprafeţele cuptorului. Dacă opriţi cuptorul, suflanta cu aer rece poate continua să funcţioneze până când aparatul se răceşte. supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un termostat de siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care temperatura scade, cuptorul porneşte din nou în mod automat.
Progress 37 Tabele pentru coacere şi frigere Prăjituri Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Reţete cu compozi‐ ţie bătută cu telul 170 2 165 2 (1 şi 3) 45 - 60 Într-o formă pentru prăjituri Aluat fra‐ ged 170 2 160 2 (1 şi 3) 20 - 30 Într-o formă pentru prăjituri Prăjitură cu brânză de vaci 170 1 165 2 70 - 80 Într-o formă pentru prăjituri de 26 cm Prăjitură cu mere (plăcintă cu mere)
Progress Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tort de Crăciun / Tort bo‐ gat în fructe 170 2 160 2 50 - 60 Într-o formă pentru prăjituri de 20 cm Prăjitură cu pru‐ 170 2 165 2 20 - 30 Într-o formă de pâine Prăjituri mici 170 3 166 3 (1 şi 3) 25 - 35 Într-o tavă de coacere Biscuiţi1) 150 3 140 3 (1 şi 3) 30 - 35 Într-o tavă de coacere Bezele 100 3 115 3 35 - 40 Într-o t
Progress 39 Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tort cu multe fructe 160 1 150 2 110 - 120 Într-o formă pentru prăjituri de 24 cm Sandviş 170 1 160 1 50 - 60 Într-o formă pentru prăjituri de 20 cm Durată (min) Comen‐ tarii Victoria1) 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Progress Tarte Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tarte cu paste 180 2 180 2 40 - 50 Într-o formă Tarte cu legume 200 2 200 2 45 - 60 Într-o formă Tarte tip Quiche 190 1 190 1 40 - 50 Într-o formă Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Într-o formă Paste Cannello‐ ni 200 2 200 2 25 - 40 Într-o formă Budincă Yorkshi‐ 220 2 210 2 20 - 30 6 forme de bu‐ dincă Durată (min)
Progress 41 Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Friptură de vită engle‐ zească în sânge 210 2 200 2 44 - 50 Pe un raft de sârmă şi o cra‐ tiţă adâncă Friptură de vită engle‐ zească gătită mediu 210 2 200 2 51 - 55 Pe un raft de sârmă şi o cra‐ tiţă adâncă Friptură de vită engle‐ zească bine făcută 210 2 200 2 55 - 60 Pe un raft de sârmă şi o cra‐ tiţă adâncă Ceafă de porc 180 2 17
Progress Peşte Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Păstrăv / Doradă 190 2 175 Ton / So‐ mon 190 2 175 Grill Durată (min) Comen‐ tarii 2 (1 şi 3) 40 - 55 3 - 4 peş‐ ti 2 (1 şi 3) 35 - 60 4 - 6 fi‐ leuri Setaţi temperatura la 250 °C. Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute. Utilizaţi al treilea nivel. Aliment Cantitate Durată (min) Bucăţi Cantitate (kg) Pe o parte Pe cea‐ laltă parte File bucăţi 4 0.
Progress 43 Aliment Cantitate Durată (min) Bucăţi (kg) Pe o parte Pe cealaltă parte Ruladă de car‐ ne (curcan) 1 1 30 - 40 20 - 30 Pui (tăiat în două) 2 1 25 - 30 20 - 30 Pulpe de pui 6 - 15 - 20 15 - 18 Prepeliţă 4 0.5 25 - 30 20 - 25 Legume grati‐ nate - - 20 - 25 - Scoici - - 15 - 20 - Macrou 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Peşte bucăţi 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 Căldură umedă Pentru cele mai bune rezultate, respectaţi sugestiile din tabelul de mai jos.
Progress Aliment Accesorii Temperatu‐ ra (°C) Nivel raft Durată (min) Sandviş Victo‐ ria vas de copt pe raft de sârmă 170 2 35 - 45 Peşte fiert, 0,3 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 3 35 - 45 Peşte întreg, 0,2 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 3 35 - 45 File de peşte, 0,3 kg tavă de pizza pe raft de sârmă 180 3 35 - 45 Carne fiartă, 0,25 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 200 3 25
Progress 45 Aliment Funcţie Acce‐ sorii Ni‐ vel raft Tem‐ pera‐ tura (°C) Durată (min) Comentarii Prăjituri mici Încălzire sus/jos Tavă pentru prăjituri 3 170 20 - 30 Puneţi 20 de prăjituri mici pe o tavă de gătit. Plăcintă cu mere Încălzire sus/jos Raft de sârmă 1 170 80 - 120 Folosiţi 2 forme (diametrul de 20 cm), aşezate pe diagonală. Pandiş‐ pan Încălzire sus/jos Raft de sârmă 2 170 35 - 45 Folosiţi o formă de prăjitură (dia‐ metrul de 26 cm).
Progress moale cu apă caldă şi un agent de curăţare. Nu curăţaţi accesoriile în maşina de spălat vase. Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special de curăţat cuptorul. Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cu margini ascuţite sau în maşina de spălat vase. Stratul anti-aderent poate fi deteriorat. Umezeala poate produce condens în cuptor sau pe panourile de sticlă ale uşii. Pentru a reduce condensul, porniţi cuptorul cu 10 minute înainte de a găti.
Progress 47 4. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o suprafaţă stabilă. 2. Ridicaţi şi rotiţi mânerele ambelor balamale. 5. Eliberaţi sistemul de închidere pentru a scoate panoul intern de sticlă. 6. Rotiţi cele două dispozitive de fixare la 90° şi scoateţi-le din locaşurile lor. 3. Închideţi pe jumătate uşa cuptorului până la prima poziţie de deschidere. După aceea, ridicaţi şi împingeţi şi scoateţi uşa din locaş. 90° 7. Mai întâi ridicaţi cu atenţie, după care scoateţi panoul de sticlă.
Progress 8. Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şi săpun Uscaţi cu grijă panourile de sticlă. Nu curăţaţi panourile de sticlă în maşina de spălat vase. După terminarea curăţării, instalaţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului. 1. Opriţi cuptorul. Aşteptaţi până când cuptorul s-a răcit. 2. Deconectaţi cuptorul de la sursa de alimentare electrică. 3. Puneţi o lavetă pe fundul cavităţii. Dacă este instalată corect, garnitura uşii face clic. 1. Rotiţi capacul din sticlă al becului şi scoateţi-l. 2.
Progress 49 Problemă Cauză posibilă Soluţie Afişajul indică „12.00”. Alimentarea a fost între‐ ruptă. Setaţi din nou ceasul. Date pentru service Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie, adresaţi-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Aceasta este amplasată pe cadrul frontal din interiorul cuptorului. Nu scoateţi plăcuţa cu date tehnice din interiorul cuptorului. Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Vă recomandăm să notaţi datele aici: Model (MOD.
Progress Conectarea la alimentarea electrică Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în capitolele privind Siguranţa. Acest aparat este livrat cu un ştecher şi un cablu de alimentare electrică. Cablul Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare sau înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea totală consumată de pe plăcuţa cu date tehnice.
Progress 51 deschideţi uşa prea des în timpul gătirii. Menţineţi curată garnitura uşii şi asiguraţivă că este bine fixată în poziţie. Faceţi pauze cât mai mici între două coaceri atunci când pregătiţi câteva preparate simultan. Folosiţi vase din metal pentru a îmbunătăţi economia de energie. Gătitul cu ventilator Atunci când este posibil, folosiţi funcţiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie. Atunci când este posibil, nu pre-încălziţi cuptorul înainte de a introduce alimente în interior.
www.progress-hausgeraete.