progress 1 Bedienungsanleitung Notice d'utilisation Bedieningshandleiding Einbau-Backofen Four encastrable Inbouwoven PBN 1320
progress Inhaltsverzeichnis Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise ................................................................. 3 Gerätebeschreibung ........................................................................................................ 5 Bedienung ........................................................................................................................ 6 Vor der erstmaligen Benutzung .................................................................................
progress 3 Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann. Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner.
progress Personensicherheit • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen. • Halten Sie Kinder fern, solange der Backofen in Betrieb ist. Auch nachdem Sie den Backofen ausgeschaltet haben, bleibt die Türe noch lange heiß.
progress 5 Gerätebeschreibung 4 3 2 5 1 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bedienblende Backofenregler Temperaturregler Temperaturregler - Kontrollanzeige Betriebsanzeige Lüftungsschlitze für Kühlgebläse 7. Grill 8 . Innenbeleuchtung 9 . Backofen-Ventilator 10.
progress Bedienung Versenkbare Knebel Diese Modelle sind mit versenkbaren Knebeln ausgestattet. Diese Schalterknebel funktionieren nach dem Druck-Zug System. Sie können vollständig in die Blende versenkt werden, wenn der Backofen außer Betrieb ist. Backofenregler 0 Der Backofen ist ausgeschaltet Heißluft Ober- und Unterhitze Unterhitze Heißluftgrillen Grill Auftauen Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Backofenregler eingestellt wird.
progress 7 Sicherheits-Thermostat Um gefährliche Überhitzung zu vermeiden (durch unsachgemässen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile), ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, welcher die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. Sollte der Sicherheits-Thermostat aufgrund unsachgemässen Gebrauchs des Gerätes ansprechen, genügt es, nach der Abkühlung des Backofens die Fehlerursache zu beseitigen.
progress Benutzung des Backofens Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie Aluminiumbleche immer auf den Einschub, der in eine der Einschubschienen eingesetzt ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln wird Dampf erzeugt wie in einem Kessel.
progress 9 Heißluft - Die Speisen werden mit Heißluft gegart, die über ein Gebläse an der Ofenrückwand gleichmäßig im Backofen-Innenraum verteilt wird. - Die Hitze erreicht schnell und gleichmäßig alle Ofenzonen. Das bedeutet, Sie können gleichzeitig unterschiedliche Speisen auf mehreren Ebenen backen, braten und dünsten. Heißluftgaren beseitigt rasch die Feuchtigkeit; die trockene Ofenluft verhindert, dass die verschiedenen Aromen und Gerüche von einer Speise auf die anderen übertragen werden.
progress daher nur eine geringe Bräunung der Unterseite zulassen. - Stellen Sie die Gerichte immer in die Mitte des Einschubs, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. - Stellen Sie die Gerichte auf Backbleche angemessener Größe, sodass Flüssigkeiten nicht auf den Backofenboden auslaufen können. Sie sparen so auch Reinigungsaufwand. - Stellen Sie Gerichte, Dosen oder Backbleche nie direkt auf den Boden des Backofens, da dieser sehr heiß wird und Beschädigungen auftreten können.
progress 11 Praktische Tipps Backen: Backgut erfordert gewöhnlich eine mittlere Temperatur (150°C - 200°C). Daher muss der Backofen ca. 10 Minuten lang vorgeheizt werden. Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/ 4 der Backzeit abgelaufen ist. Mürbeteig wird in der Springform oder auf dem Blech bis zu 2/3 der Backzeit gebacken und danach garniert, bevor er fertiggebacken wird. Diese weitere Backzeit ist abhängig von der Art und Menge der Garnitur. Rührteige müssen schwer vom Löffel reissen.
progress Back-Tabellen Ober- und Unterhitze und Heißluft Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. GERICHT Ober- und Unterhitze Ebene Temp.
progress 13 Grillen Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Menge GERICHT Filetsteaks Beefsteaks Grillwürste Schweinekoteletts Hähnchen (in 2 Hälften) Kebabs Hähnchenbrust Hamburger* *Vorheizen 5’00'’ Fischfilet Belegte Toastbrote Weißbrotscheiben Grillen Stück gr. 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 4 4~6 4~6 400 / / 4 3 2 1 Garzeit in Minuten Temp. (°C) 1. Seite 2.
progress Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen den Backofen ausschalten und abkühlen lassen. Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampfoder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden. Wichtig: Vor jeder Reinigungsarbeit das Gerät unbedingt spannungslos machen. Für eine lange Lebensdauer des Gerätes ist es nötig, regelmässig folgende Reinigungsarbeiten durchzuführen: - Durchführung nur bei abgekühltem Backofen. - Die emaillierten Teile mit Seifenlauge reinigen. - Keine Scheuermittel verwenden.
progress 15 Grill-Heizkörper Bei diesem Modell ist der Grill abklappbar, so dass die Backofendecke besonders einfach zu reinigen ist. Vergewissern Sie sich zuvor, dass der Herd abgekühlt und von der Stromversorgung getrennt ist. 1) Lösen Sie die Schraube, mit der das Grillelement fixiert ist (siehe Abb.). Wenn Sie dies zum ersten Mal tun, empfiehlt es sich, einen Schraubenzieher zu benutzen. 2) Ziehen Sie das Grillelement dann vorsichtig nach unten, so dass die Backofendecke zugänglich wird (siehe Abb.).
progress Ofenroste und Rostauflagen Tauchen Sie die Backofenroste zum Reinigen in warmes Seifenwasser und entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem gut eingeseiften imprägnierten Schwamm. Gut nachwischen und mit einem weichen Toch trocken wischen. Die Rostauflagen sind zur Reinigung abnehmbar. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: 1. Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Backofen abgekühlt und von der Stromversorgung getrennt ist. 2.
progress 17 Backofentür Die Backofentür besteht aus zwei Glasscheiben. Zum bequemen Reinigen lässt sich die Backofentür aushängen und können die internen Scheiben herausgezogen werden. ) Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die Backofentür könnte plötzlich zuschlagen, wenn Sie versuchen, die Innenscheiben aus der eingehängten Ofentür zu ziehen. Gehen Sie beim Ausbau wie folgt vor.
progress 8 ) drehen Sie die beiden Feststeller um 90° und ziehen Sie diese aus ihrem Sitz; 9 ) heben Sie die obere Scheibe vorsichtig etwas an und ziehen Sie die Scheibe heraus, die an dem Zierrahmen auf allen vier Seiten erkennbar ist. Reinigen Sie die Backofentür mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine Metallschwämmchen, Metallwolle, scheuernde Schwämme oder Säuren, die die wärmereflektierende Spezialoberfläche der Innenscheiben beschädigen können.
progress 19 Reinigen der Backofentürdichtung Um die Öffnung des Backofens ist eine Dichtung angebracht. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Dichtung. Die Dichtung bei Bedarf reinigen, ohne dazu Gegenstände oder Scheuermittel zu verwenden. Wenn Sie Beschädigungen der Dichtung feststellen, rufen Sie sofort den nächsten Kundendienst an. Benutzen Sie den Ofen nicht, solange die Dichtung nicht ersetzt worden ist.
progress Störungen - Was tun? Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux Service-Center wenden: PROBLEM ABHILFE Der Backofen schaltet sich nicht ein. Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine Temperatur eingestellt wurde, oder prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen ist und der SteckdosenSchalter oder die Netzstromzufuhr zum Backofen auf EIN stehen. Die Kontrolllampe für die Backofentemperatur brennt nicht.
progress 21 Technische Daten Heizleistung Unterhitze 1000 W Ober- und Unterhitze 1800 W Heißluft 1825 W Heißluftgrillen 1650 W Grill 1650 W Backofenlampe 25 W Motor des Heißluftgebläses 25 W Motor der Kühlungsbelüftung 25 W Gesamtanschlusswert Betriebsspannung (50 Hz) 1875 W 230 V Einbaunische Höhe unter Oberkante 600 mm in Nische 587 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Einsatz Höhe 335 mm Breite 395 mm Tiefe 400 mm Backofenkapazität 53 l
progress Anweisungen für den Installateur Einbau und Installation sind streng unter Beachtung der bestehenden Vorschriften durchzuführen. Alle Eingriffe dürfen nur bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Eingriffe dürfen nur von anerkannten Fachleuten durchgeführt werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsvorschriften nicht beachtet werden. Elektroanschluss Vor dem Anschluss bitte folgendes beachten: - Die Sicherung und die Hausinstallation müssen auf die max.
progress 23 Einbau-Anweisungen Damit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende Abmessungen haben. Gemäss den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
progress Kundendienst Wenn nach den beschriebenen Kontrollen (siehe Seite 20) das Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten Kundendienst des Herstellers und geben Sie die Art des Defektes, das Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer (Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser. Nr.) an, welche Sie auf dem Typenschild des Ofens finden.
progress 25 Table des matières Avertissements et consignes de sécurité importantes .................................................. 26 Description de l'appareil ............................................................................................... 28 Utilisation ...................................................................................................................... 29 Avant d'utiliser le four pour la première fois ..................................................................
progress Avertissements et consignes de sécurité importantes Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
progress 27 Sécurité des personnes • Cet appareil est réservé à l'utilisation par des adultes. Le fait de laisser les enfants utiliser ou jouer avec l'appareil comporte des risques. • Gardez les enfants éloignés tant que le four est en fonctionnement. La porte reste brûlante longtemps après l'arrêt du four.
progress Description de l'appareil 4 3 2 5 1 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Bandeau de commandes Sélecteur de fonction Thermostat Voyant du thermostat Voyant de fonctionnement 6. Fentes d'aération pour le ventilateur de refroidissement 7. Gril 8 . Éclairage du four 9 . Ventilateur du four 10.
progress 29 Utilisation Manettes escamotables Ces modèles sont équipés de manettes escamotables. Ces manettes fonctionnent selon le principe pousser-tirer. Elles peuvent complètement se confondre dans le bandeau de commande lorsque le four n’est pas utilisé. Sélecteur de fonction du four 0 Le four est éteint.
progress Thermostat de sécurité Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en marche dès que la température atteint un niveau ne présentant plus aucun risque.
progress 31 Comment utiliser le four Attention ! - Ne tapissez pas le four de papier aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie etc. au fond du four, étant donné que l'accumulation de chaleur abîmerait l'émail. Posez toujours les poêles et casseroles réfractaires ainsi que les plaques en aluminium sur une plaque glissée sur l'un des gradins d'enfournement. Les aliments chauffés génèrent de la vapeur comme dans un chaudron.
progress Multichaleur tournante - La cuisson des mets est assurée par de l'air pulsé, qui est diffusé dans l'enceinte de cuisson de façon homogène grâce au ventilateur situé sur la paroi arrière du four. - La chaleur se répartit rapidement et uniformément dans toutes les zones du four. Ce qui signifie que vous pouvez rôtir et cuire à l'étuvée plusieurs mets simultanément sur plusieurs gradins.
progress 33 - Disposez toujours les plats au centre de la grille pour garantir un brunissement homogène. - Placez les plats sur des plaques de taille adaptée, de façon à ce que le liquide ne s'écoule pas sur la sole du four. Le nettoyage du four n'en sera que plus facile. - Ne posez jamais de plats, ustensiles ou tout autre accessoire sur la sole du four. Celle-ci devient brûlante ce qui risque de provoquer des dommages.
progress Conseils et astuces Cuire au four : En général, une température moyenne (150°C - 200°C) est nécessaire pour cuire les aliments au four. Par conséquent, le four doit être préchauffé pendant environ 10 minutes. N'ouvrez pas la porte du four avant que les 3/4 du temps de cuisson ne soient écoulés. La pâte brisée doit être cuite dans un moule à gâteau à fond amovible ou sur une plaque jusqu'aux 2/3 du temps de cuisson, avant de la garnir et de terminer la cuisson.
progress 35 Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle et Multichaleur tournante Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. PLAT Cuisson traditionnelle Gradin Temp.
progress Cuisson au gril Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Quantité Cuisson au gril Pièces g 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 4 4~6 4~6 400 / / Steaks dans le filet Biftecks Saucisses Côtelettes de porc Poulet (coupé en deux) Kebabs Poulet (poitrine) Hamburgers* 5'00'' Poisson (tranches) Sandwichs Toasts 4 3 2 1 Temps de cuisson en minutes Temp.
progress 37 Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet de vapeur. Attention : Avant de procéder à toute opération de nettoyage, veillez à débrancher l'appareil. Pour assurer une longue durée de vie à votre appareil, effectuez régulièrement les procédures de nettoyage suivantes : - Attendez toujours que le four soit refroidi. - Nettoyez les parties émaillées à l'eau savonneuse.
progress Élément chauffant du gril Ce modèle est doté d'un gril pivotant pour faciliter le nettoyage de la voûte du four. Avant de procéder au nettoyage, n'oubliez pas de laisser refroidir le four et de le débrancher de la prise secteur. 1) Dévissez la vis qui maintient le gril en place (voir Fig.). Nous vous conseillons d'utiliser un tournevis lorsque vous effectuez cette opération pour la première fois. 2) Puis tirez doucement le gril vers le bas pour faciliter l'accès à la voûte du four (voir Fig.).
progress 39 Grilles et supports des grilles Faites tremper les grilles dans de l’eau chaude savonneuse et éliminez les salissures à l’aide d’une éponge humidifiée d’eau savonneuse. Rincez abondamment et séchez avec un chiffon doux. Les supports de grilles peuvent être retirés du four pour le nettoyage. Procédez comme suit : ) 1. Assurez-vous tout d’abord que le four est froid et débranché. 2. Enlevez la vis avant, en maintenant le support de l’autre main. 3.
progress Porte du four La porte du four est constituée de deux vitres. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte du four et sortir les vitres. Attention : la porte du four doit être démontée avant le nettoyage. La porte risque de se refermer brutalement pendant que vous essayez de retirer les vitres de la porte encore accrochée. ) Pour le démontage, procédez comme suit. 1. Ouvrez complètement la porte. 2. Continuez le démontage au niveau des deux charnières de la porte. 3 .
progress 41 8 . Tournez les deux fixations de 90° et retirez les vitres. 9. Soulevez avec précaution la vitre supérieure de quelques centimètres et retirez la vitre visible des quatre côtés du cadre enjoliveur. Nettoyez la vitre à l'eau tiède avec un chiffon doux. N'utilisez pas d'éponges métalliques, de laine de verre, d'éponges abrasives ou d'acides pour le nettoyage : ils risqueraient d'endommager le revêtement de surface spécial réfléchissant la chaleur des vitres du four.
progress Nettoyage du joint de la porte du four Un joint entoure l'ouverture de la porte du four. Contrôlez régulièrement son état. Si nécessaire, nettoyez le joint sans utiliser d'outils ou de produits abrasifs. Si vous constatez des dommages au niveau du joint, contactez immédiatement le Service Aprèsvente. N'utilisez pas le four tant que le joint n'a pas été remplacé.
progress 43 En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au centre de service Electrolux : PROBLÈME REMÈDE Le four ne se met pas en fonctionnement. Vérifiez si une fonction et une température ont été sélectionnées, ou vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le sélecteur de fonctions ou le thermostat sont effectivement sur une position de fonctionnement.
progress Spécifications techniques Puissance nominale des résistances Chaleur par le bas 1000 W Cuisson traditionnelle 1800 W Multichaleur tournante 1825 W Gril à chaleur tournante 1650 W Gril 1650 W Éclairage du four 25 W Moteur du ventilateur d'air pulsé 25 W Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W Puissance nominale totale Tension nominale (50 Hz) 1875 W 230 V Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur sous le bord supérieur 600 mm dans la niche 587 mm Largeur 560 mm Pr
progress 45 Instructions à l'intention de l'installateur L'installation et les branchements doivent être réalisés conformément aux réglementations en vigueur. Toute intervention sur l'appareil doit être réalisée uniquement après l'avoir débranché. Celle-ci doit impérativement être exécutée par un professionnel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité énoncées dans cette notice.
progress Instructions pour l'encastrement Afin que l'appareil encastrable puisse fonctionner correctement, les mesures des meubles de cuisine ou de la niche recevant l'appareil doivent correspondre. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection contre les contacts accidentels des éléments sous tension et isolés, doivent être fixées de manière à ne pouvoir être dévissées qu'à l'aide d'outils.
progress 47 Service Après-vente Si, après avoir effectué les contrôles décrits en page 49, le problème persiste, veuillez contacter votre Service Après-vente et indiquer le type de panne, le modèle (Mod.), le numéro de produit (N° prod.) ainsi que le numéro de fabrication (N° ser.), que vous trouverez sur la plaque signalétique du four.
progres Inhoud Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies .................................................. 49 Beschrijving van het apparaat ....................................................................................... 51 Bediening ...................................................................................................................... 52 Voor het eerste gebruik ..................................................................................................
progres 49 Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruikers en hun huisgenoten.
progres Veiligheid van personen • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om het door kinderen te laten gebruiken of hen ermee te laten spelen. • Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in werking is. Ook nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd heet.
progres 51 Beschrijving van het apparaat 4 3 2 5 1 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bedieningspaneel Ovenregelaar Thermostaatknop Thermostaatknop - controle-indicatie Controlelampje Ventilatiesleuf voor afkoelventilatie 7. 8. 9. 10.
progres Bediening Verzonken knoppen Deze modellen zijn voorzien van verzonken knoppen. Deze knoppen werken op het systeem van indrukken-uittrekken. Ze kunnen helemaal in het paneel verdwijnen als de oven buiten gebruik is. Ovenregelaar 0 Oven uitgeschakeld Hete lucht Boven- en onderwarmte Onderwarmte Ventilatorgrill Grill Ontdooien Indicatielampje Het indicatielampje brandt wanneer de ovenregelaar wordt ingesteld.
progres 53 Veiligheidsthermostaat Om te voorkomen dat de oven oververhit raakt (door onjuist gebruik van het apparaat of vanwege defecte onderdelen), is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. Als de veiligheidsthermostaat is geactiveerd vanwege onjuist gebruik van het apparaat, hoeft u (nadat de oven is afgekoeld) alleen de fout te verhelpen.
progres Bereidingswijzen in de oven Belangrijk! - Plaats tijdens de bereiding geen bakplaten op de bodem van de oven en dek geen onderdelen van de oven af met aluminiumfolie. Dit kan oververhitting veroorzaken, wat de bakresultaten beïnvloedt en het emaille van de oven kan beschadigen. Zet pannen, hittebestendige pannen en aluminium bakplaten altijd op het plateau, dat in één van de geleiders is geschoven. Wanneer voedsel verwarmd wordt, ontstaat er stoom, net als in een ketel.
progres 55 Hete lucht - - - - - Het voedsel wordt bereid met behulp van voorverwarmde lucht die gelijkmatig rond geblazen wordt in de oven door een ventilator in de achterwand van de oven zelf. De warmte bereikt zodoende gelijkmatig en snel alle delen van de oven. Dit betekent dat u gelijktijdig verschillende soorten voedsel kunt bereiden, die op de verschillende niveaus geplaatst zijn.
progres - Zet gerechten altijd in het midden van het plateau om een gelijkmatige bruining te verkrijgen. - Zet de gerechten op bakplaten met een passende grootte, zodat vloeistoffen niet op de bodem van de oven terecht kunnen komen. Zo hoeft u ook minder schoon te maken. - Zet gerechten, blikken of bakplaten nooit direct op de bodem van de oven, omdat die erg heet wordt en er beschadigingen kunnen optreden. Bij deze instelling komt de warmte van de verwarmingselementen van boven en beneden.
progres 57 Adviezen Bakken: Taart en gebak vereisen gewoonlijk een gematigde temperatuur (150°C 200°C). Daarom is het nodig om de oven ca. 10 minuten voor te verwarmen. Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de baktijd is verstreken. Bak kruimeldeeg in een springvorm of op een bakblik tot tweederde van de baktijd. Vervolgens kunt u het garneren en afbakken. De verdere baktijd hangt af van de soort en hoeveelheid garnering of vulling. Biscuitdeeg moet moeilijk van de lepel lopen.
progres Bak-tabellen Boven- en onderwarmte en hete lucht Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen.
progres 59 Grillen Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen. Hoeveelheid Tournedos Biefstuk Worstjes Varkenskarbonades Kip (in 2 helften) Kebabs Kip (borst) Hamburger* *Voorverwarmen 5’00'’ Vis (filets) Sandwiches Toast Stuks gr. 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 4 4~6 4~6 400 / / Grillen 4 3 2 1 Bereidingstijd (minuten) Temp.
progres Reiniging en onderhoud Trek voordat u de oven gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen. Het apparaat mag niet worden gereinigd met een stoomreiniger. Belangrijk: Voordat u de oven gaat reinigen, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald. Voor een lange levensduur is het nodig, regelmatig de volgende reinigingswerkzaamheden uit te voeren: - Maak de oven pas schoon als deze is afgekoeld.
progres 61 Grill-verwamingselement Dit model is uitgerust met een neerklapbaar grillelement, om de bovenkant van de oven gemakkelijker te kunnen reinigen. Laat de oven eerst volledig afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact. 1) Draai de schroef, waarmee het grillelement bevestigd is, los (zie afb.). Als u deze handeling voor de eerste keer uitvoert, raden wij u aan een schroevendraaier te gebruiken.
progres Ovenroosters en roostergeleiders Laat de ovenroosters en geleiders in warm water met afwasmiddel weken en verwijder hardnekkig vuil met een goed met reinigingsmiddel doorweekt schoonmaaksponsje. Goed afspoelen en met een zachte doek afdrogen. U kunt de geleiders verwijderen om ze schoon te kunnen maken. Ga hiervoor als volgt te werk: ) 1. Verzeker u ervan dat de oven afgekoeld is en dat de stekker uit het stopcontact getrokken is. 2.
progres 63 Ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glazen ruiten. Voor een gemakkelijke reiniging kan de ovendeur worden gedemonteerd en kunnen de interne ruiten eruit worden getrokken. ) Attentie - De ovendeur moet voor het schoonmaken worden gedemonteerd. Zolang de deur gemonteerd is, zou deze plotseling dicht kunnen klappen, wanneer u probeert de binnenruiten uit de ovendeur te trekken. Ga bij het demonteren als volgt te werk. 1) Open de deur helemaal; 2) ga naar de twee deurscharnieren.
progres 8 ) draai de twee vastzetters 90° en trek ze uit hun zitting. 9 ) til de bovenste ruit voorzichtig iets op en trek de ruit eruit, die herkenbaar is aan het sierkader aan alle vier kanten. Reinig de ovendeur met lauwwarm water en een zachte doek. Gebruik voor de reiniging geen metalen sponsjes, staalwol, schuursponsjes of zuren, die het speciale warmtereflecterende oppervlak van de binnenruiten kunnen beschadigen. Zet de ruiten na reiniging weer terug in de deur.
progres 65 Reinigen van de ovendeurdichting Rond de opening van de oven is een afdichting aangebracht. Controleer de toestand van deze afdichting regelmatig. Reinig de afdichting indien nodig, zonder daarbij voorwerpen of schuurmiddelen te gebruiken. Wanneer u beschadigingen aan de afdichting vaststelt, bel dan direct de dichtstbijzijnde klantenservice. Gebruik de oven niet, zolang de afdichting niet is vervangen.
progres Storingen - Wat moet u doen? Wanneer het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst de onderstaande aanwijzingen door, voordat u contact opneemt met het Electrolux Service-Center: PROBLEEM OPLOSSING De oven schakelt niet in. Controleer of er een bereidingsfunctie en een temperatuur is ingesteld, of Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de zekering in de huisinstallatie in orde is Het controlelampje voor de oventemperatuur brandt niet.
progres 67 Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Onderwarmte 1000 W Boven-/onderwarmte 1800 W Hete lucht 1825 W Ventilatorgrill 1650 W Grill 1650 W Ovenlampje 25 W Motor van de heteluchtventilator 25 W Motor koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde Spanning (50 Hz) Inbouw Hoogte 1875 W 230 V onder bovenkant 600 mm in uitsparing 587 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Inzet Hoogte 335 mm Breedte 395 mm Diepte 400 mm Ovencapaciteit 53 l
progres Voor de installateur Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met strikte inachtneming van de geldende voorschriften. Ingrepen mogen alleen worden uitgevoerd wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Ingrepen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend installateur. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als de veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
progres 69 Instructies voor de inbouw Om een probleemloze werking van het inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitsparing waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet zonder gereedschap verwijderd kunnen worden.
progres Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles (zie pagina 66) niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en geef de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het productienummer (Prod. nr.) en het fabricagenummer (Ser. nr.) aan, die u op het typeplaatje van de oven vindt.
progres 71
www.progress-hausgeraete.de 35905-3101 06/08 R.