gebruiksaanwijzing notice d'utilisation benutzerinformation Inbouwoven Four encastrable Einbau-Backofen PBN 1310
progress Inhoud Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Bediening Tips en bereidingstabellen 2 3 5 5 8 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Verwijdering 12 16 16 17 19 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Bewaar deze handleiding altijd bij het apparaat.
progress 3 en dat kan leiden tot het barsten van het glas. Veiligheid van personen • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om het door kinderen te laten gebruiken of hen ermee te laten spelen. • Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in werking is. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd warm.
progress Accessoires Braadslede Bakplaat Bedrijfscontrolelampje Het bedrijfscontrolelampje gaat branden als de functieknop wordt ingesteld. Temperatuurknop Draai de temperatuurknop linksom om temperaturen tussen 50 °C en 250 °C te kiezen.
progress 5 derdeel, neem dan contact op met onze service-afdeling. Koelventilator De oven is voorzien van een koelventilator die het voorpaneel, de knoppen en de handgreep van de ovendeur koel houdt. De koel- ventilator start automatisch zodra de oven wordt ingeschakeld. De warme lucht wordt door de opening naast de ovendeurgreep weggeblazen. De koelventilator wordt uitgeschakeld, als de functieknop in de " 0 "-stand wordt gezet.
progress De oven heeft vier inzetniveaus. 4 3 2 1 De inzethoogte wordt vanaf de bodem van de oven geteld, zoals aangegeven in de afbeelding. De inschuifdelen moeten altijd goed worden ingeschoven (zie afbeelding). Zet schotels en pannen niet direct op de bodem van de oven. Hete lucht Het voedsel wordt bereid met behulp van voorverwarmde lucht die gelijkmatig wordt rondgeblazen in de oven door een ventilator in de achterwand van de oven. Alle ovenzones worden zodoende snel en gelijkmatig verwarmd.
progress 7 Zo maakt u gebruik van Conventioneel (Boven- en onderwarmte): 1. Draai de functieknop naar de gewenste functie 2. Zet de temperatuurknop op de gewenste temperatuur. platter of dikker grillvoedsel gaat. Volg de instructies voor het grillen op. Het grillelement wordt geregeld door de thermostaat Tijdens het grillen wordt de grill met regelmatige tussenpozen in- en uitgeschakeld, om oververhitting te voorkomen.
progress Tips en bereidingstabellen Bakken: Voor gebak is meestal een gemiddelde temperatuur nodig (150 °C-200 °C). U moet de oven dan ongeveer 10 minuten voorverwarmen. Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de baktijd is verstreken. Bak kruimeldeeg in een springvorm of op een bakblik tot tweederde van de baktijd. Vervolgens kunt u het garneren en afbakken. De verdere baktijd hangt af van de soort en hoeveelheid garnering of vulling. Biscuitdeeg moet moeilijk van de lepel lopen.
progress 9 GERECHT Boven- en onderwarmte Hete lucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Karnemelk kwarktaart 1 170 2 165 60-80 In cakevorm 26 cm Appelgebak (appeltaart) 1 170 2 links + rechts 160 100-120 2 cakevormen van 20 cm op het grillrooster Strudel 2 175 2 150 60-80 Op bakplaat Confituurtaart 2 170 2 links + rechts 160 30-40 In cakevorm 26 cm Fruitcake 2 170 2 155 60-70 In cakevorm 26 cm Biscuittaart (botervrije biscuittaart)
progress OVENSCHOTELS GERECHT Boven- en onderwarmte Hete lucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Pastaflan 2 180 2 180 40-50 In vorm Groenteflan 2 200 2 200 45-60 In vorm Quiches 1 190 1 190 40-50 In vorm Lasagne 2 200 2 200 25-40 In vorm Cannelloni 2 200 2 200 25-40 In vorm Yorkshire pudding 2 220 2 210 20-30 6 puddingvormen 1) Bereidingstijd [min] Opmerkingen 1) Warm de oven 10 minuten voor.
progress 11 GERECHT Boven- en onderwarmte Hete lucht Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] 2 190 2 175 Fazant Bereidingstijd [min] 90-120 Opmerkingen Geheel op een diepe braadpan VIS GERECHT Boven- en onderwarmte Hete lucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen 175 40-55 3-4 vissen 175 35-60 4-6 filets Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Forel/zeebrasem 2 190 2 (1 en 3) 2 (1 en 3) Tonijn/zalm 2 190 2 (1 en 3) De lege oven moet altijd 10 minuten voorverwarmen.
progress Hoeveelheid GERECHT Stuks gr Rollade (kalkoen) 1 1000 Kip (in twee helften) 2 1000 Kippenpoten 6 Kwartel Grillen Bereidingstijd (minuten) Temp.
progress 13 • Chemische ovenreiniger of spuitbussen • Roestverwijderaars • Vlekverwijderaars voor wasbakken/aanrechten Reinig het venster aan de binnen- en buitenkant met een warm sopje. Mocht het binnenvenster van de deur erg verontreinigd zijn, dan is het gebruik van een speciaal reinigingsmiddel aan te bevelen. Gebruik geen verfkrabber om aangekoekt vuil te verwijderen. Ovenruimte De emaillen bodem van de oven kunt u het beste reinigen terwijl de oven nog warm is.
progress 4. Houd de deur vast bij de zijkanten en sluit de deur voorzichtig maar niet HELEMAAL 5. Trek de deur naar voren en verwijder deze uit de zitting De ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glasplaten. De ovendeur kan uit elkaar worden gehaald en de glasplaten kunnen worden verwijderd om gemakkelijker te worden schoongemaakt. Waarschuwing! Wij adviseren u de ovendeur te demonteren voordat u deze schoonmaakt.
progress 15 2 1 Maak de ovendeur schoon met lauw water en een zachte doek. Gebruik geen metaalsponsjes, schuursponjes of zuren, die het speciale warmtereflecterende oppervlak van de glasplaat kunnen beschadigen. Zet de glasplaat na het schoonmaken weer in de deur. Plaats de deur terug in de oven; herhaal de handelingen in omgekeerde volgorde. Let er op dat u de glasplaten weer op de goede plaats zet. 8.
progress gekeerde volgorde van hetgeen beschreven is bij punt 8 . Belangrijk! Maak de ovendeur nooit schoon als hij nog warm is. De glasplaten kunnen dan barsten. Indien u barsten of krassen op de glasplaat ziet, neem dan onmiddellijk contact op met de klantenservice zodat de glasplaat kan worden vervangen. Modellen van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur en het bedieningspaneel van roestvrij staal of aluminium schoon met een vochtige spons en droog daarna goed af met een zachte doek.
progress 17 Motor koelventilator 25 W Totaal vermogen 1875 W Bedrijfsspanning (50 Hz) 230 V Afmetingen van de inbouwnis Diepte 550 mm Binnenkant van de oven Hoogte 335 mm Breedte 395 mm Hoogte - onderste bovenrand 600 mm Diepte 400 mm Hoogte - in de inbouwnis 587 mm Ovencapaciteit 56 l Breedte 560 mm Montage Instructies voor de installateur Belangrijk! Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met strikte inachtneming van de geldende voorschriften.
progress 50 in 550 m 560 587 de ruimte waar het apparaat in wordt geplaatst de juiste afmetingen hebben. Overeenkomstig de geldende regelgeving, moeten alle onderdelen die beschermd zijn door de antischokbeveiliging op een dusdanige manier zijn bevestigd dat deze niet zonder gereedschappen verwijderd kunnen worden. Hierbij hoort ook de bevestiging van eventuele afsluitende kanten aan het begin of einde van een rij inbouwapparaten.
progress 19 Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles niet kan worden opgelost, neemt u contact op met de klantenservice en beschrijft u het defect of het probleem en vermeldt u het model ( Mod. ), productnummer ( Prod. No. ) en het serienummer ( Ser. No. ). Deze gegevens vindt u op het typeplaatje van de oven.
progress Waarschuwing! Om ervoor te zorgen dat het apparaat geen gevaar oplevert, moet het onklaar gemaakt worden voordat u het weggooit. Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de voedingskabel van het apparaat.
progress 21 Sommaire Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Fonctionnement Astuces et tableaux de cuisson Entretien et nettoyage 21 23 25 25 28 32 En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation Mise au rebut 36 37 37 39 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
progress • Avant de procéder au nettoyage du four, coupez l'alimentation électrique ou débranchez l’appareil. • Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation. • N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à vapeur ou à haute pression. Risques d'infiltrations dans l'appareil et risque de dommages corporels. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de grattoir métallique ou d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer la vitre ou les verres de la porte du four.
progress 23 Description de l'appareil 4 3 2 5 1 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bandeau de commande Sélecteur de fonction du four Thermostat Voyant de contrôle du thermostat Voyant Marche Ouvertures d'aération du ventilateur de refroidissement Gril Éclairage intérieur Ventilateur du four Plaque signalétique Plaque de cuisson Grille Accessoires Lèchefrite Fonctionnement Sélecteur de fonction du four Four à l'arrêt
progress Cuisson à ventilation forcée Cuisson traditionnelle - éléments chauffant inférieurs et supérieurs Sole Gril à chaleur tournante Gril Décongélation Voyant Marche Le voyant Marche s'allume lorsque le sélecteur est sur une position de fonctionnement. Thermostat Tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sélectionner une température comprise entre 50°C et 250°C. Thermostat - voyant Ce voyant s'allume lorsque le thermostat est sur une position de fonctionnement.
progress 25 Avant la première utilisation Avertissement Avant d'utiliser le four, retirez tous les emballages intérieurs et extérieurs. Avant de l'utiliser pour la première fois, le four doit être chauffé à vide. Une odeur désagréable peut s'en dégager. Ce phénomène est normal. L'odeur est émise par les résidus de fabrication. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine. 1. Réglez le sélecteur du four sur air chaud Avant d'utiliser pour la première fois les accessoires, nettoyez-les soigneusement.
progress Le four dispose de quatre niveaux de gradins. 4 3 2 1 Les positions des gradins sont numérotées à partir du bas du four, comme indiqué sur la figure. Les accessoires coulissants doivent toujours être insérés correctement (voir la figure). Ne posez de plats et de casseroles à même la sole du four.
progress 27 Les gratins et les lasagnes qui doivent bien brunir sur le dessus, cuisent très bien également au four traditionnel. Comment utiliser la chaleur de la voûte et de la sole : 1. Tournez le sélecteur de fonction sur la fonction désirée 2. Réglez le thermostat sur la température souhaitée. Sole Cette fonction est particulièrement adaptée à la cuisson des gâteaux et des fonds de tarte, ainsi que pour terminer la cuisson des quiches ou des flans, afin de garantir une bonne cuisson de la pâte.
progress crème, les tartes glacées, les pâtisseries, le pain et autres produits à base de levure. Assurez-vous que le sélecteur de fonctions est positionné sur Arrêt. Astuces et tableaux de cuisson Pour la cuisson : En général, les gâteaux et pâtisseries exigent une température moyenne (150 °C - 200 °C). Il est donc nécessaire de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. N’ouvrez pas la porte du four avant que les 3/4 du temps de cuisson ne soient écoulés.
progress 29 Tableau de cuisson GÂTEAUX Cuisson traditionnelle TYPE DE PLAT Gradin Cuisson à ventilation forcée Tem- Gradin pérature [°C] Température [°C] Temps de cuisson (min.
progress PAIN ET PIZZA Cuisson traditionnelle TYPE DE PLAT Cuisson à ventilation forcée Gradin Tem- Gradin pérature [°C] Pain blanc 1 190 Pain de seigle 1 Petits pains 2 Pizzas Petits pains au lait Température [°C] Temps de cuisson (min.
progress 31 Cuisson traditionnelle TYPE DE PLAT Cuisson à ventilation forcée Tem- Gradin pérature [°C] Gradin Température [°C] Temps de cuisson (min.
progress Quantité TYPE DE PLAT Cuisson au gril Pièces g niveau Temps de cuisson en minutes Temp. (°C) 1e face 2e face 10-12 Préchauffez 5’00'’. Filets de poisson 4 400 3 250 12-14 Sandwich grillé 4-6 / 3 250 5-7 / Toasts 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Gril à chaleur tournante Avertissement Avec la fonction Gril thermique, sélectionnez une température maximum de 200 °C.
progress 33 C'est la meilleure façon d'éliminer les salissures. Cela évite qu'elles ne s'incrustent. Produits de nettoyage Avant d'utiliser un produit de nettoyage, contrôlez que celui-ci convient pour le nettoyage du four et qu'il est recommandé par le fabricant N'utilisez JAMAIS de produits de nettoyage à l'eau de javel, car ils peuvent ternir la finition des surfaces. Évitez également d'utiliser des abrasifs durs.
progress Remplacez l'ampoule du four par une ampoule présentant les caractéristiques suivantes : – Puissance : 15 W / 25 W – Caractéristiques électriques : 230 V (50 Hz) – Résistance à la chaleur jusqu’à 300°C – Type de connexion : E14 Vous trouverez des ampoules de rechange chez les revendeurs spécialisés. Pour changer l’ampoule du four : 1. Assurez-vous tout d’abord que le four est froid et débranché. 2. Poussez et tournez le diffuseur en verre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 3.
progress 35 90° 7. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer les vitres internes 9. Soulevez avec précaution la vitre supérieure de quelques centimètres puis retirez la vitre visible sur les quatre côtés du cadre. 2 1 Nettoyez la porte du four à l'aide d'eau tiède et d'un chiffon doux. N’utilisez pas de tampon à récurer, de tampon métallique, d’éponge abrasive ou d’acide qui risqueraient d'endommager les surfaces spéciales thermoréfléchissantes de la vitre interne.
progress appelez immédiatement votre service après vente afin de la faire remplacer. Modèles en acier inox ou aluminium : Nettoyez la porte du four et le bandeau de commande en acier inox ou aluminium à l'aide d’une éponge humide puis séchez-les soigneusement au moyen d'un chiffon doux. N’utilisez jamais de tampon métallique, d’acide ou produits abrasifs pour le nettoyage car ils pourraient rayer les surfaces. Nettoyage des joints de la porte du four Un joint entoure l'ouverture du four.
progress 37 PROBLÈME SOLUTION • Le ventilateur est bruyant. • Contrôlez que les grilles et les ustensiles de cuisson ne vibrent pas au contact de la paroi arrière du four.
progress Dimensions du four (voir l’illustration) 540 20 590 560 570 être plus long de 2 à 3 cm que les autres câbles. Le câble de connexion doit être posé de façon à ce qu'en aucun point il n'atteigne une température de 50°C (sur température ambiante). Une fois le branchement terminé, testez les résistances en les faisant fonctionner pendant 3 minutes environ. Bornier de connexion Le four est doté d'un bornier aisément accessible, conçu pour fonctionner avec une alimentation monophasée de 230 V.
progress 39 Fixation du four au meuble 1. Ouvrez la porte du four. 2. Fixez le four dans le meuble à l’aide des quatre entretoises (voir la figure - A ). Celles-ci s'adaptent exactement aux orifices du cadre. Vissez ensuite les quatre vis à bois fournies (voir la figure B ). Service après-vente Si l'anomalie persiste après avoir effectué les vérifications indiquées, contactez le service après-vente et décrivez le dysfonctionnement, le modèle d'appareil ( Mod. ), numéro de produit ( Prod. No.
progress ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage utilisés sont respectueux de l'environnement et sont recyclables. Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales telles que >PE <, >PS< etc.
progress 41 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Betrieb Tipps und Gartabellen 41 42 44 44 47 Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gerät aufstellen Entsorgung 51 55 56 56 59 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Bewahren Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf.
progress • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scharfen Metallschaber. Diese können die Türscheiben verkratzen und dadurch zum Zerspringen der Scheiben führen. nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Persönliche Sicherheit • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen.
progress 43 Zubehör Fettpfanne Backblech Betriebskontrolllampe Die Betriebskontrolllampe leuchtet, wenn der Funktionswähler eingestellt wird. Temperaturwähler Drehen Sie den Temperaturwähler gegen den Uhrzeigersinn, um Temperaturen zwischen 50 °C und 250 °C auszuwählen. Rost Betrieb Backofenregler Der Backofen ist ausgeschaltet. Umluft Ober- und Unterhitze Unterhitze Umluftgrill Grill Auftauen Temperaturwähler-Kontrolllampe Diese Kontrolllampe leuchtet, wenn der Temperaturwähler gedreht wird.
progress ansprechen, genügt es, nach der Abkühlung des Backofens die Fehlerursache zu beseitigen. Spricht dagegen der Thermostat wegen eines defekten Bauteiles an, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Kühlgebläse Der Ofen ist mit einem Kühlventilator ausgerüstet, der die Bedienleiste, die Wahlschalter und den Griff der Ofentür kühlt. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn der Ofen in Betrieb ist. Die warme Luft wird durch die Öffnung neben dem Ofentürgriff abgeblasen.
progress 45 Der Backofen hat vier Backblechebenen. 4 3 2 1 Die Backblechpositionen werden vom Boden des Backofens aus gezählt (siehe Abbildung). Einschubteile müssen immer einwandfrei eingesetzt werden (siehe Abbildung). Kochgeschirr und Töpfe nicht direkt auf den Boden des Backofens stellen. Heißluft Die Speisen werden mit Heißluft gegart, die mit einem Gebläse in der Ofenrückwand gleichmäßig im Backofen-Innenraum verteilt wird. Die Hitze erreicht schnell und gleichmäßig alle Ofenzonen.
progress So verwenden Sie die Ober-/Unterhitze: 1. Den Funktionswähler für den Backofen auf die gewünschte Position einstellen. 2. Den Temperaturwähler auf die gewünschte Temperatur einstellen. Unterhitze Diese Funktion eignet sich besonders zum Backen von Kuchen- und Tortenböden, sowie zum abschließenden Backen von Quiches oder Flans, um sicherzustellen, dass der Boden gut durchgebacken ist. Die Kontrolllampe des Temperaturwählers leuchtet so lange, bis die richtige Temperatur erreicht ist.
progress 47 Tipps und Gartabellen Backen: Kuchen und Gebäck erfordern gewöhnlich eine mittlere Temperatur (150 °C - 200 °C). Es ist daher notwendig, den Backofen etwa 10 Minuten vorzuheizen. Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. Mürbeteig wird in der Springform oder auf dem Blech bis zu 2/3 der Backzeit gebacken und danach garniert, bevor er fertiggebacken wird. Diese weitere Backzeit ist abhängig von der Art und Menge der Garnitur oder Füllung.
progress Back- und Brattabelle KUCHEN Ober- und Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.
progress 49 BROT UND PIZZA Ober- und Unterhitze GERICHT Heißluft Einsatzebene Temperatur [°C] Einsatzebene 1 190 1 Weißbrot Temperatur [°C] 195 Garzeit [Min.] Anmerkungen 60-70 1-2 Stück, 500 g pro Stück 1) Roggenbrot 1 190 1 190 30-45 Brotform Brötchen 2 190 2 (1 und 3) 180 25-40 6-8 Brötchen auf Backblech 1) Pizza 1 190 1 190 20-30 Fettpfanne 1) Mürbeteigplätzchen 3 200 2 190 10~20 Backblech 1) Garzeit [Min.] Anmerkungen 1) 10 Minuten vorheizen.
progress Ober- und Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.
progress 51 Menge GERICHT Grillen Garzeit in Minuten Stück g Einsatzebene Temp. in (°C) 1. Seite 2. Seite Hähnchenbrustfilet 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 5 Min. vorheizen Fischfilets 4 400 3 250 12-14 Belegte Toastbrote 4-6 / 3 250 5-7 10-12 / Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Heißluftgrillen Warnung! Beim Heißluftgrillen wählen Sie eine maximale Temperatur von 200 °C. Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück g Einsatzebene Temp.
progress Solche Flecken in der Emailhochglanzoberfläche beeinträchtigen die Funktion des Backofens jedoch nicht. Den Backofen nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. Verschmutzungen lassen sich so am leichtesten entfernen. Ein weiteres Einbrennen wird damit vermieden. Reinigungsmittel Kontrollieren Sie vor der Verwendung von Reinigungsmitteln immer, ob diese für Ihren Ofen geeignet sind und vom Hersteller empfohlen werden.
progress 53 Warnung! Vergewissern Sie sich, dass die Halterung am Grillheizkörper ordnungsgemäß festgezogen ist, damit er bei Gebrauch nicht herunterfallen kann. Auswechseln der Backofenlampe Wichtig! Das Gerät durch Ausschalten der Sicherung vom Stromnetz trennen.
progress 8. Die beiden Befestigungen um 90° drehen und aus der Halterung nehmen. 90° 6. Die Tür auf eine stabile Fläche legen und mit einem weichen Tuch schützen, damit die Griffoberfläche nicht beschädigt wird. 9. Die obere Scheibe vorsichtig etwas anheben und die Scheibe herausziehen, die an dem Zierrahmen auf allen vier Seiten erkennbar ist. 7. Das Verriegelungssystem lösen und die inneren Glasscheiben entfernen. 2 1 Die Backofentür mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch reinigen.
progress 55 den nächsten Kundendienst und lassen Sie die Scheibe ersetzen. Edelstahl- oder Aluminiummodelle: Backofentür und Bedienblende aus Edelstahl oder Aluminium mit einem feuchten Schwamm reinigen und anschließend mit einem weichen Tuch sorgfältig abtrocknen. Zur Reinigung keine Metallschwämmchen, Stahlwolle, Säure oder Scheuermittel verwenden, da sie die Oberflächen zerkratzen können.
progress STÖRUNG ABHILFE • Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder. • Lassen Sie die Gerichte nach dem Garvorgang nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen stehen. • Das Gebläse ist zu laut. • Überprüfen Sie, ob die Bleche und das Kochgeschirr nicht die Rückseite des Backofens berühren und dadurch vibrieren.
progress 57 540 20 560 570 Klemmenblock Der Backofen ist mit einem leicht zugänglichen Klemmenblock ausgerüstet, der für den Betrieb an einer Einphasen-Stromversorgung von 230 V ausgelegt ist. Abmessungen des Backofens (siehe Abbildung) 590 Das Anschlusskabel muss stets so verlegt werden, dass es an keiner Stelle 50 °C (über der Raumtemperatur) erreicht. Nach dem Anschluss müssen die Heizelemente durch ca. 3 Minuten langes Einschalten geprüft werden.
progress Nische oder Säule, in die das Gerät eingebaut werden soll, geeignete Abmessungen haben. Befestigung des Ofens am Möbel 1. Öffnen Sie die Backofentür. 2. Befestigen Sie den Ofen mit Hilfe der vier Abstandshalter im Möbel (siehe Abbildung - A ). Diese passen genau in die Bohrungen im Rahmen. Anschließend die vier mitgelieferten Holzschrauben festziehen (siehe Abbildung - B ).
progress 59 Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
www.progress-hausgeraete.