user manual istruzioni per l’uso manual de instrucciones Built-in oven Forno da incasso Horno empotrado PBN 1310
progress Contents Safety information Product description Before first use Operation Tips and cooking tables 2 3 5 5 7 Care and cleaning What to do if… Technical Data Installation Disposal 11 15 15 16 18 Subject to change without notice Safety information Always keep these user instructions with the appliance.
progress 3 switched the oven off, the door remains hot for a long time. • This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. by a service department authorised by the manufacturer and use only original spare parts.
progress Accessories Dripping pan Baking tray Power indicator The power indicator lights up when the oven control is in use. Oven shelf Temperature regulator Turn the temperature controller anticlockwise to select temperatures between 50°C and 250°C. Operation Oven regulator Oven is switched off.
progress 5 because of a defective component, please contact Customer service. Cooling fan The oven is equipped with a cooling fan, which cools the control panel, the operating knobs and the oven door handle. The cooling fan is activated automatically when the oven is in use. The warm air is blown through the opening next to the oven door handle. The cooling fan shuts down when the oven function switch is in the " 0 " position.
progress The oven has four shelf levels. 4 3 2 1 The shelf positions are counted from the floor of the oven upwards, as shown in the figure. The slide-in components must always be properly inserted (see figure). Do not place cookware and pots directly on the floor of the oven. Fan forced cooking (hot air) The food is cooked by means of preheated air force-blown evenly round the inside of the oven by a fan set on the rear wall of the oven itself. The heat reaches all parts of the oven evenly and fast.
progress 7 Grilling – Most foods should be placed on the grid in the grill pan to allow maximum circulation of air and to lift the food out of the fats or juices. If preferred, foods such as, e. g. fish, liver and kidneys may be placed directly on the grill pan. – Food should be thoroughly dried before grilling to minimise splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking. – Accompaniments such, e. g.
progress If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, the trays must be swapped and turned around after about 2/3 of the baking time. When roasting: Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat, which is to be well done on the outside but remain medium or rare inside, must be roasted at a higher temperature (200°C-250°C). White meat, poultry and fish, on the other hand, require a lower temperature (150°C175°C).
progress 9 TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 165 50-60 In bread tin 1) 3 (1 and 3) 165 20-30 On flat baking tray 150 3 (1 and 3) 140 20-30 On flat baking tray1) 3 100 3 115 90-120 On flat baking tray 3 190 3 180 15-20 On flat baking tray1) 3 190 3 (1 and 3) 180 25-35 On flat baking tray1) 3 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm 1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould 20 cm Level Temp [°C] Level Temp [°C]
progress MEAT TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Beef 2 200 2 190 50-70 On oven shelf and deep roasting pan Pork 2 180 2 180 90-120 On oven shelf and deep roasting pan Veal 2 190 2 175 90-120 On oven shelf and deep roasting pan English roast beef rare 2 210 2 200 44-50 On oven shelf and deep roasting pan English roast beef medium 2 210 2 200 51-55 On oven shelf and deep roasting pan Eng
progress 11 Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Fillet steaks 4 800 Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Cooking time in minutes Temp.
progress • Clean the enamelled parts with soapy water. • Do not use abrasive cleaners. • Dry the stainless steel parts and glass with a soft cloth. • If there are stubborn stains, use commercially available cleaners for stainless steel or warm vinegar. The oven’s enamel is extremely durable and highly impermeable. The action of hot fruit acids (from lemons, plums or similar) can, however, leave permanent, dull, rough marks on the surface of the enamel.
progress 13 Replacing the oven light Important! Separate the appliance from the power supply by switching off the fuse. To do so, proceed as follows: 1. Open the door fully. 2. Locate the two door hinges If the oven bulb needs replacing, the new bulb must have the following specifications: – Electric power: 15W / 25W – Electrical rating: 230 V (50 Hz) – Heat resistance up to 300 °C – Connection type: E14 These replacement bulbs can be purchased from your dealer. To change the oven light: 1.
progress 9. Carefully lift the top pane out a little and pull out the pane which is visible on all four sides of the frame. 7. Release the locking system to remove the internal panes of glass 2 1 Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth. Do not use any scourers, metal wool, abrasive sponges or acids which could damage the heat reflecting special surfaces of the inner pane. After cleaning the inner pane put back in the door. Insert the door in the oven; proceed in reverse order.
progress 15 Important! Never clean the oven door when it is warm as the panels might shatter. If you can see scratches or cracks in the glass panel, call your nearest service centre immediately to have the panel replaced. Models in stainless steel or aluminium: Clean the oven door and operating panel in stainless steel or aluminium with a damp sponge and then dry carefully with a soft cloth. Never use metal pads, metal wool, acids or abrasives for cleaning because they may scratch the surfaces.
progress Cooling fan motor 25 W Total connection rating 1875 W Operating voltage (50 Hz) 230 V Dimensions of the recess Depth 550 mm Oven cavity Height 335 mm Width 395 mm Height - lower top edge 600 mm Depth 400 mm Height - in the recess 587 mm Oven capacity 56 l Width 560 mm Installation Instructions for the Installer Important! Installation and connection must be done in compliance with the regulations in force.
progress 17 Oven dimensions (see figure) 570 590 560 594 7 50 in ÷57 587 550 m 560 0 560 00 ÷1 80 -570 Instructions for building in For ensuring a trouble free use of the installed appliance, the unit or the column where the appliance is to be installed should have appropriate dimensions. 540 20 in 550 m 600 These also include the fixing of any end walls at the beginning or end of a line of builtin units.
progress Customer service If the problem persists after the checks described, contact your nearest service centre and describe the fault, appliance model ( Mod. ), product number ( Prod. No. ) and series number ( Ser. No. ) which you will find on the oven rating plate. A B Disposal The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
progress 19 Warning! Your appliance should be made inoperable before it is disposed of, so that it does not constitute a danger. To do this, take the mains plug from the socket and remove the mains cable from the appliance.
progress Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Uso dell'apparecchio Suggerimenti e tabelle di cottura 20 21 23 23 26 Manutenzione e pulizia Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Smaltimento 30 34 34 35 38 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Conservare sempre le presenti istruzioni per l'uso assieme all'apparecchiatura.
progress 21 Sicurezza delle persone • Questa apparecchiatura deve essere utilizzata da persone adulte. È pericoloso lasciare che i bambini la usino o ci giochino. • Tenere lontano i bambini, finché il forno è in funzione. Anche dopo aver spento il forno, lo sportello rimane caldo ancora per molto tempo.
progress Accessori Leccarda Piastra da forno Spia di funzionamento La spia di alimentazione si accende quando si attiva il regolatore forno. Regolatore temperatura Ruotando la manopola in senso antiorario è possibile regolare la temperatura del forno tra 50°C e 250°C. Griglia Uso dell'apparecchio Regolatore forno Il forno è spento.
progress 23 Se in seguito ad un utilizzo non appropriato dell'apparecchiatura si attiva il termostato di sicurezza, è sufficiente eliminare la causa del guasto dopo il raffreddamento del forno. Se invece il termostato interviene a causa di un componente difettoso, contattare il Servizio Assistenza. Ventola di raffreddamento Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento che agisce sul pannello dei comandi, sulle manopole di regolazione e sulla maniglia dello sportello.
progress Importante La cottura deve sempre essere eseguita con lo sportello del forno chiuso. Procedere con cautela quando si apre lo sportello del forno. Non aprire lo sportello "lasciandolo cadere". Sostenere lo sportello mediante l'apposita maniglia finché non è completamente aperto Il forno presenta quattro guide di inserimento. 4 3 2 1 Le posizioni dei piani estraibili sono contate a partire dal fondo del forno, come indicato nella figura.
progress 25 extra della base, ad esempio quiche e sformati. Gratin, lasagne e sformati, le cui parti superiori devono essere particolarmente dorate, riescono molto bene con la cottura tradizionale. Per utilizzare questo tipo di cottura: 1. Ruotare la manopola di regolazione del forno sulla funzione desiderata 2. Ruotare il regolatore della temperatura sul valore desiderato.
progress La manopola di regolazione della temperatura deve essere in posizione OFF. Suggerimenti e tabelle di cottura Cottura al forno: Gli alimenti da cuocere al forno richiedono di solito una temperatura media (150°C-200°C). È quindi necessario preriscaldare il forno per circa 10 minuti. Non aprire lo sportello del forno, prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
progress 27 Tabella per la cottura al forno ed arrosto TORTE E DOLCI TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottura [min.] Note Livello Temp. [°C] Livello Temp.
progress TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Livello Temp. [°C] Pane di segala 1 Panini 2 Pizza Scone Cottura ventilata Durata cottura [min.] Note Livello Temp. [°C] 190 1 190 30-45 in stampo per il pane 190 2 (1 e 3) 180 25-40 6-8 panini su piastra da forno 1) 1 190 1 190 20-30 Su teglia 1) 3 200 2 190 10~20 Sulla piastra da forno 1) Durata cottura [min.] Note 1) Preriscaldare per 10 minuti.
progress 29 Cottura tradizionale Cottura ventilata Livello Temp. [°C] Livello Temp. [°C] Oca 1 175 1 Coniglio 2 190 2 Lepre 2 190 Fagiano 2 190 TIPO DI PIATTO Durata cottura [min.] Note 160 150-200 Intero su teglia 175 60-80 A pezzi 2 175 150-200 A pezzi 2 175 90-120 Intero su teglia Durata cottura [min.] Note PESCE TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Livello Temp. [°C] Livello Temp.
progress Quantità TIPO DI PIATTO Cottura a grill Pezzi g Rollé (tacchino) 1 1000 Pollo (tagliato in due) 2 1000 Cosce di pollo 6 Quaglia Tempo di cottura in minuti Temp. (°C) 1° lato 2° lato 3 200 30-40 20-30 3 200 25-30 20-30 - 3 200 15-20 15-18 4 500 3 200 25-30 20-25 Verdure gratinate - - 3 200 20-25 - pezzi.
progress 31 Dato che l'interno del cristallo dello sportello può diventare molto sporco, si consiglia di usare un prodotto di pulizia specifico, non usare prodotti abrasivi per togliere lo sporco. Vano cottura Il fondo smaltato del vano di cottura può essere pulito più facilmente quando il forno è ancora tiepido. Pulire il forno con un panno morbido sciacquandolo dopo ogni passaggio in acqua tiepida saponata. Periodicamente è necessario eseguire una pulizia più profonda.
progress 4. Afferrare lo sportello ai due lati esterni e richiuderlo lentamente MA NON COMPLETAMENTE 5. Tirare in avanti lo sportello, togliendolo dalla propria sede Lo sportello del forno Lo sportello del forno è costituito da due pannelli di vetro. Lo sportello può essere smontato ed i pannelli interni possono essere rimossi per facilitare la pulizia. Avvertenza Vi consigliamo di smontare lo sportello del forno prima di pulirlo.
progress 33 2 1 Pulire lo sportello del forno con acqua tiepida ed un panno morbido. Non utilizzare spugnette metalliche, pagliette, spazzole abrasive od acidi che possano danneggiare la speciale superficie termoriflettente del vetro interno. Dopo la pulizia, inserire nuovamente il vetro interno nello sportello. Inserire lo sportello nel forno; procedere in ordine inverso. Fare attenzione a rimontare i vetri con l’orientamento corretto. 8. Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi.
progress Importante Non pulire mai lo sportello del forno quando è caldo, poiché i pannelli possono frantumarsi. Se si notano graffi od incrinature nel pannello di vetro, chiamare immediatamente il più vicino centro di assistenza per farlo sostituire. sostanze abrasive per la pulizia, perché potrebbero graffiare le superfici.
progress 35 Grill ventilato 1650 W Altezza - nell'incasso 587 mm Grill 1650 W Larghezza 560 mm Lampada forno 25 W Profondità 550 mm Motore della ventola per aria calda 25 W Vano cottura Motore della ventola di raffreddamento 25 W Dati corrente totale Tensione d'esercizio (50 Hz) 1875 W 230 V Altezza 335 mm Larghezza 395 mm Profondità 400 mm Capacità del forno 56 l Dimensioni nicchia di incasso Altezza - bordo superiore inferiore 600 mm Installazione Istruzioni per l’Installatore
progress Dimensioni del forno (vedere figura) 540 20 570 590 560 594 7 50 in 560 587 550 m ÷57 0 in 550 m 600 Istruzioni di installazione Per garantire un utilizzo senza problemi dell'apparecchiatura una volta installata, l'unità o la colonna dove l'apparecchiatura deve essere montata, deve essere di dimensioni adeguate.
progress 37 sere montata, deve essere di dimensioni adeguate. Fissaggio nel mobile 1. Aprire lo sportello del forno. 2. Fissare il forno, utilizzando i quattro distanziali presenti nel mobile (vedere Figura - A ). Questi entrano con precisione nei fori del telaio. Serrare quindi le quattro viti per legno fornite in dotazione (vedere Figura B ).
progress Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
progress 39 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Funcionamiento Sugerencias y tablas de cocción 39 40 42 42 45 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Eliminación 49 53 54 54 56 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato.
progress so dejar que los niños lo manejen o jueguen con él. • Mantenga a los niños alejados del horno en funcionamiento. La puerta se mantiene caliente mucho tiempo después de haber apagado el horno. • Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
progress 41 Accesorios Bandeja colectora del goteo de aceites y grasas Bandeja para hornear Indicador de suministro eléctrico El indicador de suministro eléctrico se ilumina cuando se ajusta el mando del horno. Regulador de temperatura Gire el mando de control del termostato hacia la izquierda para seleccionar temperaturas entre 50 °C y 250 °C. Parrilla Funcionamiento Mando del horno Horno apagado.
progress Si el termostato de seguridad se activa por un uso indebido del aparato, basta con eliminar la causa del error una vez enfriado el horno, en cambio, si el termostato se activa debido a un componente defectuoso, debe acudir al Centro de servicio técnico. Ventilador de refrigeración El horno dispone de un ventilador de refrigeración que mantiene fríos el panel frontal, los mandos y la manilla de la puerta del horno.
progress 43 El horno tiene cuatro niveles. 4 3 2 1 Las alturas de los niveles se cuentan progresivamente desde la base del horno, tal y como se indica en la figura. Los componentes deslizantes tienen que insertarse y encajar siempre debidamente (véase la figura). No coloque cacerolas ni recipientes de horno directamente en la base del mismo.
progress No obstante, los gratinados, las lasañas y los suflés, que requieren que su parte superior se dore más, también se cocinan bien con el ajuste de cocción convencional. Cómo utilizar el calor superior e inferior: 1. Gire el mando del horno a la función deseada. 2. Ajuste el termostato a la temperatura deseada.
progress 45 productos de repostería, el pan y los productos de panificados con levadura. Asegúrese de que el mando de control del termostato se encuentra en la posición de apagado (OFF). Sugerencias y tablas de cocción Para hornear: El alimento necesita por lo general una temperatura moderada (150 °C a 200 °C). Por lo tanto, es necesario calentar previamente el horno durante unos 10 minutos. No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las 3/4 partes del tiempo de cocción.
progress Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Cocción por aire caliente Tiempo de cocción (min) Notas Nivel Temp. (°C) Nivel Temp.
progress 47 PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Cocción por aire caliente Tiempo de cocción (min) Notas Nivel Temp. (°C) Nivel Temp.
progress Cocción convencional Cocción por aire caliente Tiempo de cocción (min) Notas 170 120-150 En bandeja honda de asar 160 100-120 2 piezas en fuente honda de asar 2 190 110-130 Pata 200 2 200 70-85 En fuente honda de asar 180 1 160 210-240 En fuente honda de asar 2 175 2 160 120-150 En fuente honda de asar Ganso 1 175 1 160 150-200 En fuente honda de asar Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceado Faisán 2 190 2 175 9
progress 49 Cantidad TIPO DE ALIMENTO Tostadas Asado al grill Piezas gm 4-6 / Nivel 3 Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) Primer lado Segundo lado 250 2-4 2-3 Grill + ventilador Advertencia Con la opción grill + ventilador, seleccione una temperatura máxima de 200 °C. Cantidad Asado al grill TIPO DE ALIMENTO Piezas gm Rollos de carne (pavo) 1 1000 Pollo (cortado en dos) 2 Muslos de pollo Codorniz Gratinado de verduras Piezas Vieiras Tiempo de cocción (minutos) Temp.
progress Productos de limpieza Antes de aplicar un producto de limpieza al horno, compruebe que es adecuado y que el fabricante recomienda su uso No emplee NUNCA limpiadores que contengan lejía, ya que pueden dañar el acabado de la superficie. Evite el uso de productos abrasivos o agresivos. Limpieza del exterior Limpie periódicamente el panel de mandos, la puerta del horno y el cierre hermético de la puerta con un paño suave empapado en agua templada y detergente líquido.
progress 51 Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los centros de servicio locales. Para cambiar la bombilla del horno: 1. Antes de empezar, compruebe que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica. 2. Empuje la cubierta de cristal hacia dentro y gírela hacia la izquierda. 3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela por otra nueva. 4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal y restablezca el suministro de energía eléctrica. 3. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 4.
progress 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados. 7. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal 2 1 Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave. No utilice para la limpieza esponjas con superficie agresiva, lana de metal, estropajos abrasivos o ácidos que puedan dañar la superficie especial reflectora del calor de los cristales interiores.
progress 53 Después de colocar los cristales en la puerta del horno, asegúrelos en el orden inverso al procedimiento del Punto 8 . Importante No limpie la puerta del horno mientras esté caliente porque los cristales podrían romperse. Si observa grietas o arañazos en el panel de cristal, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico para que lo cambien.
progress Datos técnicos Potencia calorífica Medidas del hueco Calor inferior 1.000 W Altura - borde superior a inferior 600 mm Resistencias superior e inferior 1.800 W Altura - del hueco 587 mm Aire caliente 1.825 W Anchura 560 mm Grill + ventilador 1.650 W Profundidad 550 mm Grill 1.650 W Cavidad del horno Bombilla del horno 25 W Motor del ventilador de aire caliente 25 W Motor del ventilador de enfriamiento 25 W Potencia total de conexión 1.
progress 55 Dimensiones del horno (véase la figura) 540 20 570 590 560 594 7 50 in 560 587 550 m ÷57 0 in 550 m 600 Instrucciones para la instalación A fin de que el aparato instalado funcione sin problemas, dicho aparato o el espacio en el que vaya a instalarse debe tener las dimensiones adecuadas.
progress que vaya a instalarse, debe tener las dimensiones adecuadas. Fijación del horno al mueble 1. Abra la puerta del horno. 2. Fije el horno en el mueble con ayuda de los cuatro soportes distanciadores (véase la figura - A ). Éstos encajan exactamente en los agujeros del marco. A continuación, atornille los cuatro tornillos de rosca para madera que se suministran (véase la figura - B ).
progress 57 poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada.
progress
progress 59
www.progress-hausgeraete.