user manual istruzioni per l’uso manual de instrucciones Oven Forno Horno PBN1310
progress CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Additional functions 2 3 5 5 5 6 Helpful hints and tips 6 Care and cleaning 10 What to do if… 13 Technical data 14 Installation 14 Environment concerns 15 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress 3 • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
progress • Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation. • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Warning! Risk of damage to the appliance.
progress 5 PRODUCT DESCRIPTION 2 3 4 5 1 6 7 8 9 10 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 4 5 6 7 8 9 10 Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Ventilation openings Grill Oven lamp Fan Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. BEFORE FIRST USE Warning! Refer to "Safety information" chapter.
progress Oven Functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. Fan Cooking To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on more than one shelf, without flavour transference. Conventional Cooking To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating element operates. Turbo Grilling To cook large pieces of meat.
progress 7 • Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. • To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
progress TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] 1 or 2 180 2 170 Victoria sandwich Cooking time [min] 40 - 55 Notes Left + right in a 20 cm cake mould 1) Preheat for 10 minutes.
progress 9 TYPE OF DISH Conventional Cooking Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] English roast beef rare 2 210 2 200 44 - 50 On a wire shelf and a deep pan English roast beef medium 2 210 2 200 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan English roast beef well done 2 210 2 200 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan Shoulder of pork 2 180 2 170 120 - 150 On a deep pan Shin of pork 2 180 2 160 100 - 120 2 pieces on a de
progress Quantity TYPE OF DISH Grilling Cooking time [min] Pieces [g] Shelf position Temp. [°C] 1st side 2nd side Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 - Fish Fillet 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Toasted sandwiches 4-6 — 3 250 5-7 — Toast 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Turbo Grilling Warning! Use this function with a maximum temperature of 200 °C. Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf position Temp.
progress 11 • To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning. Oven lamp Warning! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock. Oven ceiling You can remove the grill to clean the oven ceiling more easily. Warning! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. Before you change the oven lamp: • Deactivate the oven.
progress 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
progress 13 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. 1 2 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
progress Possible cause Remedy The appliance does not operate. Problem The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily Use". The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp. Steam and condensation collect on the food and in the oven.
progress 15 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". 600 min. 550 20 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. min. 560 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Funzioni aggiuntive 16 17 19 19 20 20 Consigli e suggerimenti utili 21 Pulizia e cura 25 Cosa fare se… 28 Dati tecnici 29 Installazione 29 Considerazioni ambientali 30 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress 17 pre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore. • Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura. • Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. • Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
progress Utilizzo Avvertenza! Rischio di ferite, ustioni, scosse elettriche o esplosioni. • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite. • Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. • Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. • All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione.
progress 19 per elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa. Avvertenza! Rischio di scosse elettriche. • Prima di sostituire la lampada, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. • Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
progress odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente. UTILIZZO QUOTIDIANO Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura 1. Ruotare la manopola di regolazione delle funzioni del forno per selezionare una funzione del forno. La spia di accensione si illumina mentre l'apparecchiatura è in funzione. 2.
progress 21 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI • L'apparecchiatura presenta quattro livelli con ripiano. Contare i livelli con ripiano dal basso dell'apparecchiatura. • L'apparecchiatura è dotata di un sistema speciale che fa circolare l'aria e ricicla costantemente il vapore. Con questo sistema è possibile cucinare in un ambiente pieno di vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno e croccante all'esterno. Si riduce il tempo di cottura e si abbatte il consumo di energia.
progress Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp .
progress 23 TIPO DI PIATTO Focaccine tonde Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp . (°C) Tempo di cottura (in minuti) 3 200 2 190 10 – 20 Note In una lamiera dolci1) 1) Preriscaldare il forno per 10 minuti. FLAN Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp .
progress Cottura tradizionale Cottura ventilata Posizione griglia Temp . (°C) Posizione griglia Temp . (°C) Tempo di cottura (in minuti) Note Lepre 2 190 2 175 150 - 200 Tagliata a pezzi Fagiano 2 190 2 175 90 - 120 Intero Cottura ventilata TIPO DI PIATTO PESCE Cottura tradizionale Posizione della griglia Temp .[°C] Posizione della griglia Temp .[°C] Durata cottura [min.
progress 25 Quantità TIPO DI PIATTO Grill Tempo di cottura (in minuti) Pezzi (g) Posizione griglia Temp. (°C) 1° lato Capesante 2° lato - - 3 200 15 - 20 - Sgombri 2-4 - 3 200 15 - 20 10 - 15 Tranci di pesce 4-6 800 3 200 12 - 15 8 - 10 Informazioni sulle acrilamidi Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute.
progress Avvertenza! Verificare che la griglia sia stata installata correttamente e che non cada. Lampadina forno Avvertenza! Si prega di prestare attenzione in fase di sostituzione della lampadina del forno. Sussiste il rischio di scosse elettriche. Prima di sostituire la lampadina del forno: • Disattivare il forno. • Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'interruttore principale. 1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. 2. Pulire la calotta di vetro. 3.
progress 27 3. Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (circa metà). Tirare in avanti la porta, sfilandola dalla sua sede. 4. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 5. Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno. 6. Ruotare di 90° le due chiusure e sfilarle dalle loro sedi.
progress 7. Sollevare con cura (passo 1) ed estrarre (passo 2) il pannello di vetro. 8. Pulire il pannello di vetro con dell'acqua saponata. Asciugare il pannello di vetro facendo attenzione. 1 2 Installazione della porta e del pannello di vetro Al termine della pulizia, rimontare il pannello di vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in precedenza, seguendo la sequenza inversa. Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta.
progress 29 Numero Prodotto (PNC) ......................................... Numero di serie (S.N.) ......................................... DATI TECNICI Tensione 230 V Frequenza 50 Hz INSTALLAZIONE Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Incasso 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 594 A B 7 Installazione dell'impianto elettrico 590 min. 550 20 min.
progress Per la sezione del cavo fare riferimento alla potenza totale (sulla targhetta dei dati) ed alla tabella: Potenza totale Sezione del cavo massimo 1.380 W 3 x 0,75 mm² massimo 2.300 W 3 x 1 mm² Potenza totale massimo 3.680 W Sezione del cavo 3 x 1,5 mm² Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).
progress 31 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones adicionales 31 32 34 34 34 35 Consejos útiles 35 Mantenimiento y limpieza 40 Qué hacer si… 43 Datos técnicos 44 Instalación 44 Aspectos medioambientales 45 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. • No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
progress 33 Uso Advertencia Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato.
progress • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones. Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia.
progress 35 El indicador de funcionamiento se enciende cuando el horno está en marcha. 2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura adecuada. El indicador de temperatura permanece encendido mientras el horno alcanza la temperatura elegida. 3. Para apagar el horno, gire el mando de funciones y el mando de temperatura hasta la posición de apagado (Off). Funciones de horno Función del horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado.
progress Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. horno quede manchado de forma permanente.
progress 37 TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp .
progress TIPO DE ALIMENTO Pudin Yorkshire Calor superior + inferior Turbo Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp . [°C] 2 220 2 210 Tiempo de cocción [min] 20 - 30 Notas 6 moldes de pudin 1) 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNE TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción (min) Notas Posición de la parrilla Temp . (°C) Posición de la parrilla Temp .
progress 39 TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Posición de la parrilla Temp . (°C) Posición de la parrilla Temp . (°C) 2 190 2 (1 y 3) 175 Atún/Salmón Tiempo de cocción (min) Notas 35 - 60 4 - 6 filetes Grill Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción (min) TIPO DE ALIMENTO Piezas (g) Posición de la parrilla Temp.
progress Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”.
progress 41 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda Limpieza de la puerta del horno para extraerla. La puerta del horno tiene dos paneles de 2. Limpie la tapa de cristal. cristal. Retire la puerta del horno y el panel 3. Cambie la bombilla del horno por otra de cristal interior para limpiarlos. resistente al calor que soporte tempeLa puerta del horno podría cerrarse si raturas de hasta 300 °C.
progress 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar el panel de cristal interior. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.
progress 43 7. Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) el panel de cristal. 8. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. 1 2 Instalación de la puerta y el panel de cristal Instale el panel de cristal y la puerta del horno cuando haya terminado de limpiarlos. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta.
progress Número de serie (S.N.) ......................................... DATOS TÉCNICOS Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz INSTALACIÓN Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Empotrado 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 A 594 B 7 Instalación eléctrica 590 min. 550 20 min. 560 Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado.
progress 45 Potencia total Sección del cable Potencia total Sección del cable máximo de 1380 W 3 x 0,75 mm² máximo de 3680 W 3 x 1,5 mm² máximo de 2300 W 3 x 1 mm² El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y marrón). ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
progress
progress 47
www.progress-hausgeraete.