gebruiksaanwijzing notice d'utilisation benutzerinformation Oven Four Backofen PBN1310
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Extra functies 2 3 5 5 6 6 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 15 Montage 15 Milieubescherming 16 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage Waarschuwing! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
progress Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.
progress 5 • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
progress DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunctie. Het stroomindicatielampje gaat aan als het apparaat in werking is. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Het temperatuurlampje gaat aan zolang de temperatuur in het apparaat stijgt. 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uitstand.
progress 7 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Vruchtencake 2 170 2 155 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht (vetvrije cake) 2 170 2 160 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm Kerstgebak/ machtige vruchtencake 2 170 2 160 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Pruimentaart 2 170 2 165 50 - 60 In een broodvorm 1) Cakejes 3 170 3 (1 en 3) 166 20 - 30 Op een bakplaat Koekjes 3 150 3
progress 9 SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Pastataart 2 180 2 180 40 - 50 In een vorm Hartige groententaart 2 200 2 200 45 - 60 In een vorm Quiches 1 190 1 190 40 - 50 In een vorm Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 In een vorm Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 In een vorm Yorkshire pudding 2 220 2 210 20 - 30 6 puddingvormen 1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] haas 2 190 2 175 150 - 200 In stukken gesneden fazant 2 190 2 175 90 - 120 Hele Bereidingstijd [min] Notities VIS SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Forel/zeebrasem 2 190 2 (1 en 3) 175 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn/zalm 2 190 2 (1 en 3) 175 35 - 60 4 - 6 filets Grill Verwarm de oven
progress 11 Aantal SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Plaathoogte Temp.
progress 2. Trek de grill voorzichtig omlaag. 3. Maak het plafond van de oven schoon met een zachte doek en een warm sopje. Laat dit drogen. 4. Installeer de grill in de omgekeerde volgorde. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de grill goed is geplaatst en niet naar beneden valt. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit.
progress 13 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 1 2 De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde.
progress 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat in. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje.
progress De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. 600 min. 550 20 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. min. 560 A Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 17 SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires Conseils utiles 17 18 20 20 21 21 22 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 26 30 30 30 31 Sous réserve de modifications.
progress trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress 19 Utilisation Avertissement Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. • Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation. • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement.
progress • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant). Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement. Avertissement Risque d'électrocution. • Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur. • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
progress 21 Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phéno- mène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante. UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Activation et désactivation de l'appareil 1. Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la fonction souhaitée. Le voyant de mise sous tension s'allume pendant le fonctionnement de l'appareil.
progress CONSEILS UTILES • Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil. • L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits au minimum.
progress 23 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Pizza 1 190 1 190 20 - 30 Dans un plat à rôtir1) Scones 3 200 2 190 10 – 20 Sur un plateau de cuisson1) 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress 25 Convection naturelle Chaleur tournante Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp .
progress Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Positions des grilles Temp.
progress 27 1. Retirez la vis maintenant le gril. La première fois, utilisez un tournevis. Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. 2. Tirez doucement le gril vers le bas. 3. Pour ce faire, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède et un produit nettoyant, puis laissez sécher. 4.
progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
progress 29 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intérieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. Consultez le chapitre « Utilisation quotidienne ». L'appareil ne fonctionne pas. Le fusible dans la boîte à fusibles a grillé. Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien qualifié. L'éclairage du four ne fonctionne pas.
progress 31 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. 590 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». min. 550 20 min. 560 Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 32 33 35 35 36 36 Praktische Tipps und Hinweise 36 Reinigung und Pflege 41 Was tun, wenn … 44 Technische Daten 45 Montage 45 Umwelttipps 46 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress 33 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. SICHERHEITSHINWEISE Montage Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
progress tung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Gebrauch Warnung! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten. • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß.
progress 35 Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Warnung! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. Entsorgung Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
progress TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät in Betrieb ist. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt. 3.
progress 37 Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie vor dem Garen den Backofen immer 10 Minuten vor. • Nach jedem Gebrauch des Geräts die Feuchtigkeit abwischen. • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen. pfanne ein, damit keine dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben.
progress Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 39 Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Yorkshire-Pudding 2 220 Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen 2 210 20 - 30 6 Puddingformen 1) 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Forelle/Seebrasse 2 190 2 (1 und 3) 175 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/ Lachs 2 190 2 (1 und 3) 175 35 - 60 4 - 6 Filets GERICHT Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temp.
progress 41 Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
progress Backofenlampe Warnung! Vorsicht beim Austausch der Backofenlampe. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und das Glas zu schützen. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
progress 43 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
progress 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. 1 2 Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheibe wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen.
progress 45 Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 A 594 B 7 Elektroinstallation 590 min. 550 20 min. 560 Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
progress Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamte Leistungsaufnahme Kabelquerschnitt maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximal 2300 W 3 x 1 mm² Gesamte Leistungsaufnahme maximal 3680 W Kabelquerschnitt 3 x 1,5 mm² Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
progress 47
www.progress-hausgeraete.