Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen PBN12000X
Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 6 Dagelijks gebruik 6 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 7 7 12 15 16 17 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 • • • • • • • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
Progress • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat, met name niet als deze heet is. • De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid.
Progress 5 • Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is. Warmte en vocht kunnen achter een gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan het apparaat, de behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het apparaat volledig afgekoeld is na gebruik. Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 4 9 7 3 2 1 8 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 1 Bedieningspaneel 2 Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje 3 Knop voor de temperatuur 4 Knop voor de ovenfuncties 5 Stroomlampje/symbool/indicatielampje 6 Luchtopeningen voor koelventilator 7 Lampje 8 Verwijderbare inschuifrail 9 Roosterhoogtes • Bakplaat Voor gebak en koekjes.
Progress 7 Het apparaat aan- en uitzetten Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. 3.
Progress De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. Algemene informatie • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. • Vocht kan in het apparaat of op de glazen deurpanelen condenseren. Dit is normaal. Ga altijd iets terug staan van het apparaat als u de deur van het apparaat tijdens de werking opent.
Progress 9 Gerecht Boven-/onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Appelgebak (appeltaart) 170 1 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 175 2 60 - 80 Op een bakplaat Confituurtaart 170 2 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm Vruchtencake 170 2 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht (vetvrije cake) 170 2 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm Kerstgebak / Rijkgevulde vruchtencake 170 2 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Prui
Progress Gerecht Victoriataart met jamvulling Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 180 1 of 2 Tijd (min) Opmerkingen 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links + rechts Tijd (min) Opmerkingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress 11 Gerecht Yorkshire pud- Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 220 2 Tijd (min) Opmerkingen 20 - 30 6 puddingvormen Tijd (min) Opmerkingen ding1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Eend 175 2 120 - 150 Heel, in een braadpan Gans 175 1 150 - 200 Heel, in een braadpan Konijn 190 2 60 - 80 In stukken gesneden Haas 190 2 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 190 2 90 - 120 Heel, in een braadpan Gerecht Boven-/onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Vis Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel / Zeebrasem 190 2 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn / zalm 190 2 35 - 60 4
Progress 13 Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon De afdichting van de deur schoonmaken • Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het frame aan de binnenkant van de oven.
Progress 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 1 2 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaat en de ovendeur.
Progress 15 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Het achterste lampje Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas.
Progress Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Bevestiging van het apparaat aan het kastje Inbouw A B 540 21 558 min. 550 600 114 19 20 min.
Progress 17 Totaal vermogen (W) Deel van de kabel (mm²) maximaal 3680 3 x 1.5 De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). ENERGIEZUINIGHEID Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Progress Modelidentificatie PBN12000X Energie-efficiëntie Index 102.5 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.
Progress symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Progress 19 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires 19 20 23 23 23 24 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 25 29 32 33 34 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Progress Sécurité générale • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
Progress 21 • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Progress • • • • • – ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud. – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. – faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires. La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans le cadre de la garantie. Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux.
Progress 23 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 4 9 7 3 2 1 8 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Progress Activation et désactivation de l'appareil Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles, d'indicateurs ou de voyants de manette : • L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température. • Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Le symbole indique si la manette contrôle les fonctions du four ou la température. 1. Tournez la manette des fonctions du four pour sélectionner une fonction. 2.
Progress 25 CONSEILS • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau libre entre les deux. AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. Informations générales • L'appareil dispose de quatre niveaux de grille.
Progress Plat Convection naturelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Pâte sablée 170 2 24 - 34 Dans un moule à gâteau Gâteau au fromage (au babeurre) 170 1 60 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm Tarte aux pommes 170 1 100 - 120 Dans deux moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 175 2 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à la confiture 170 2 30 - 40 Dans un moule à gâteau de 26 cm Cake aux fruits 170 2 60 - 70 Dans un
Progress 27 Plat Convection naturelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Tourtes 180 3 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau à étages 180 1 ou 2 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Commentaires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress Plat Convection naturelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Cannelloni 200 2 25 - 40 Dans un moule « Yorkshire 220 2 20 - 30 Moule pour 6 puddings Durée (min) Commentaires puddings »1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress 29 Plat Convection naturelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Poulet 200 2 70 - 85 Entier dans un plat à rôtir Dinde 180 1 210 - 240 Entière dans un plat à rôtir Canard 175 2 120 - 150 Entier dans un plat à rôtir Oie 175 1 150 - 200 Entière dans un plat à rôtir Lapin 190 2 60 - 80 En morceaux Lièvre 190 2 150 - 200 En morceaux Faisan 190 2 90 - 120 Entier dans un plat à rôtir Durée (min) Commentaires Poisson Plat Convection
Progress Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations. Nettoyage du joint d'étanchéité de la porte • Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte.
Progress 31 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 1 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer le panneau de verre intérieur. 2 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse.
Progress AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. 1. Éteignez l'appareil 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Éclairage arrière Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche. 2.
Progress 33 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Référence du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ......................................... INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Fixation de l'appareil au meuble Encastrement A B 540 21 558 min. 550 600 114 19 20 min.
Progress Puissance totale (W) Section du câble (mm²) maximum 3 680 3 x 1.5 Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Progress Identification du modèle PBN12000X Index d'efficacité énergétique 102.5 Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie avec charge standard et mode traditionnel 0.
Progress 35 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Progress INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 36 37 40 40 41 41 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Energieeffizienz 42 46 49 50 51 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
Progress 37 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Progress • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
Progress 39 WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
Progress • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht 1 2 3 4 5 6 4 9 7 3 2 1 8 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Progress 41 Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Ein- und Ausschalten des Geräts Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen: • Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist.
Progress Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. TIPPS UND HINWEISE • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. Garen von Fleisch und Fisch Allgemeine Informationen • Das Gerät hat vier Einschubebenen.
Progress 43 Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.
Progress Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Törtchen 180 3 45 - 70 In einer Kuchenform (20 cm) Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 180 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm Dauer (Min.) Bemerkungen 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress 45 Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Lasagne 200 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni 200 2 25 - 40 In einer Auflaufform Yorkshirepud- 220 2 20 - 30 6 Puddingformen Dauer (Min.) Bemerkungen ding1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Ente 175 2 120 - 150 Ganz auf einem tiefen Blech Gans 175 1 150 - 200 Ganz auf einem tiefen Blech Hasenbraten 190 2 60 - 80 Zerlegt Hase 190 2 150 - 200 Zerlegt Fasan 190 2 90 - 120 Ganz auf einem tiefen Blech Dauer (Min.
Progress 47 Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. 1 2 Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Progress 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 1 2 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Progress 49 Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts.
Progress Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.
Progress 51 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3 x 0.
Progress – Beträgt die Garzeit länger als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. – Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. • Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchte, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung.
Progress 53
Progress
Progress 55
www.progress-hausgeraete.