progress 1 Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen Four encastrable Inbouwoven PBN 1110
progress Inhaltsverzeichnis Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise ................................................................. 3 Gerätebeschreibung ........................................................................................................ 5 Bedienung ........................................................................................................................ 6 Vor der erstmaligen Benutzung .................................................................................
progress 3 Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann. Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner.
progress Personensicherheit • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen. • Halten Sie Kinder fern, solange der Backofen in Betrieb ist. Auch nachdem Sie den Backofen ausgeschaltet haben, bleibt die Türe noch lange heiß.
progress 5 Gerätebeschreibung 4 3 2 5 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Bedienblende Backofenregler Temperaturregler Temperaturregler - Kontrollanzeige Betriebsanzeige 6. 7. 8. 9.
progress Bedienung Backofenregler 0 Der Backofen ist ausgeschaltet Ober- und Unterhitze Oberhitze Unterhitze Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Backofenregler eingestellt wird. Temperaturregler Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn, um Temperaturen zwischen 50 °C and 250 °C auszuwählen. Temperaturregler - Kontrollanzeige Diese Kontrollanzeige leuchtet, wenn der Temperaturregler gedreht wird.
progress 7 Die warme Luft wird durch die Öffnung neben dem Ofentürgriff abgeblasen. Der Kühlventilator schaltet sich ab, wenn der Ofenfunktionsschalter in die Stellung “0” gebracht wird. Vor der erstmaligen Benutzung Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Vor dem erstmaligen Gebrauch sollte der Backofen einmal aufgeheizt werden, ohne dass sich Lebensmittel darin befinden. Dabei kann sich ein unangenehmer Geruch entwickeln.
progress Benutzung des Backofens Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie Aluminiumbleche immer auf den Einschub, der in eine der Einschubschienen eingesetzt ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln wird Dampf erzeugt wie in einem Kessel.
progress 9 Ober- und Unterhitze - Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt sich die Hitze am besten. Wenn die Unterseite von Speisen stärker gebräunt sein soll, verwenden Sie einfach eine niedrigere Einschubhöhe. Soll die Oberseite stärker gebräunt sein, setzen Sie den Einschub auf einer Position weiter oben ein. - Das Material und die Verarbeitung der Backbleche und des Kochgeschirrs beeinflussen den Bräunungsgrad der Unterseite der Speisen.
progress Praktische Tipps Backen: Backgut erfordert gewöhnlich eine mittlere Temperatur (150°C - 200°C). Daher muss der Backofen ca. 10 Minuten lang vorgeheizt werden. Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/ 4 der Backzeit abgelaufen ist. Mürbeteig wird in der Springform oder auf dem Blech bis zu 2/3 der Backzeit gebacken und danach garniert, bevor er fertiggebacken wird. Diese weitere Backzeit ist abhängig von der Art und Menge der Garnitur. Rührteige müssen schwer vom Löffel reissen.
progress 11 Back-Tabellen Ober- und Unterhitze Gewicht (gr.) Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
progress Ober- und Unterhitze Gewicht (gr.) Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
progress 13 Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen den Backofen ausschalten und abkühlen lassen. Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampfoder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden. Wichtig: Vor jeder Reinigungsarbeit das Gerät unbedingt spannungslos machen. Für eine lange Lebensdauer des Gerätes ist es nötig, regelmässig folgende Reinigungsarbeiten durchzuführen: - Durchführung nur bei abgekühltem Backofen. - Die emaillierten Teile mit Seifenlauge reinigen. - Keine Scheuermittel verwenden.
progress Auswechseln der Innenbeleuchtung Das Gerät von der Netzversorgung trennen indem die entsprechende Sicherung abgeschaltet wird. Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die neue Lampe folgende Merkmale aufweisen: - Elektrische Leistung: 15 / 25 W - Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz) - Hitzebeständigkeit bis 300 °C - Anschlussart: E14. Sie können Ersatzlampen bei Ihrem Fachhändler beziehen. So wechseln Sie die Backofenlampe aus: 1.
progress 15 Backofentür Die Backofentür besteht aus zwei Glasscheiben. Zum bequemen Reinigen lässt sich die Backofentür aushängen und können die internen Scheiben herausgezogen werden. Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die Backofentür könnte plötzlich zuschlagen, wenn Sie versuchen, die Innenscheiben aus der eingehängten Ofentür zu ziehen. ) Gehen Sie beim Ausbau wie folgt vor. 1. Die Tür ganz öffnen; 2. gehen Sie zu den beiden Türscharnieren; 3 .
progress 6. legen Sie die Tür auf festem Boden ab und schützen Sie die Oberfläche des Griffs mit einem weichen Tuch; 7. betätigen Sie zum Entfernen der Innenscheiben das Verriegelungsystem; 8 . drehen Sie die beiden Feststeller um 90° und ziehen Sie diese aus ihrem Sitz; 9 . heben Sie die obere Scheibe vorsichtig etwas an und ziehen Sie die Scheibe heraus, die an dem Zierrahmen auf allen vier Seiten erkennbar ist. Reinigen Sie die Backofentür mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
progress 17 Die Innenscheibe muss in ihren Sitz gemäß Abb. eingesetzt werden Nach dem Einsetzen der Scheiben in die Backofentür die Scheiben in umgekehrter Reihenfolge zur Vorgehensweise des Punktes 8. sichern. Nie die warme Backofentür reinigen, da die Scheiben zerspringen können. Wenn Sie Kratzer oder Risse auf der Glasscheibe feststellen, rufen Sie sofort den Kundendienst und lassen Sie die Scheiben auswechseln.
progress Störungen - Was tun? Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux Service-Center wenden: ABHILFE PROBLEM Der Backofen schaltet sich nicht ein. Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine Temperatur eingestellt wurde, oder prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen ist und der SteckdosenSchalter oder die Netzstromzufuhr zum Backofen auf EIN stehen. Die Kontrolllampe für die Backofentemperatur brennt nicht.
progress 19 Technische Daten Heizleistung Oberhitze 800 W Unterhitze 1000 W Ober-/Unterhitze 1800 W Backofenlampe 25 W Motor der Kühlungsbelüftung 25 W Gesamtanschlusswert Betriebsspannung (50 Hz) 1850 W 230 V Einbaunische Höhe unter Oberkante 600 mm in Nische 587 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Einsatz Höhe 335 mm Breite 405 mm Tiefe 410 mm Backofenkapazität 56 l
progress Anweisungen für den Installateur Einbau und Installation sind streng unter Beachtung der bestehenden Vorschriften durchzuführen. Jegliche Eingriffe müssen bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Eingriffe dürfen nur von anerkannten Fachleuten durchgeführt werden. Die Herstellerfirma lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden. Elektroanschluss Vor dem Anschluss bitte folgendes beachten: - Die Sicherung und die Hausinstallation müssen auf die max.
progress 21 Einbau-Anweisungen Damit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende Abmessungen haben. Gemäss den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
progress Kundendienst Wenn nach den beschriebenen Kontrollen (siehe Seite 18) das Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten Kundendienst des Herstellers und geben Sie die Art des Defektes, das Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer (Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser. Nr.) an, welche Sie auf dem Typenschild des Ofens finden.
progress 23 Table des matières Avertissements et consignes de sécurité importantes .................................................. 24 Description de l'appareil ............................................................................................... 26 Utilisation ...................................................................................................................... 27 Avant la première utilisation .....................................................................................
progress Avertissements et consignes de sécurité importantes Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
progress 25 • reste brûlante longtemps après l'arrêt du four. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
progress Description de l'appareil 4 3 2 5 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Bandeau de commande Sélecteur de fonctions du four Thermostat Voyant du thermostat Voyant de fonctionnement 6. Fentes d'aération pour le ventilateur de refroidissement 7. Gril 8 . Éclairage du four 9 .
progress 27 Utilisation Sélecteur de fonctions du four 0 Four à l'arrêt Cuisson traditionnelle Cuisson par la voûte Cuisson par le bas Voyant de fonctionnement Le voyant est allumé lorsque le sélecteur du four est tourné. Thermostat Tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sélectionner une température comprise entre 50°C et 250°C. Voyant de contrôle du thermostat Ce voyant est allumé lorsque le thermostat est tourné.
progress L'air chaud est soufflé à travers l'ouverture située à proximité de la poignée du four. Le ventilateur s'arrête après la cuisson lorsque la manette du four est mise sur « 0 » (Arrêt). Avant la première utilisation Retirez tout le matériel d’emballage à l’intérieur et à l’extérieur du four, avant de le mettre en fonctionnement. Avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide. Une odeur désagréable peut s’en dégager. Ce phénomène est normal.
progress 29 Comment utiliser le four Attention ! - Ne tapissez pas le four de papier aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie etc. au fond du four, étant donné que l'accumulation de chaleur abîmerait l'émail. Posez toujours les poêles et casseroles réfractaires ainsi que les plaques en aluminium sur une plaque glissée sur l'un des gradins d'enfournement. Les aliments chauffés génèrent de la vapeur comme dans un chaudron.
progress Cuisson traditionnelle (éléments chauffants inférieur et supérieur) - La chaleur se répartit de façon optimale au niveau central. Si les préparations nécessitent un brunissement plus intensif sur le dessous, utilisez un niveau de gradin inférieur. Si le dessus de la préparation doit être bruni davantage, positionnez la préparation utilisez un niveau de gradin supérieur.
progress 31 Conseils et astuces Cuire au four : En général, une température moyenne (150°C - 200°C) est nécessaire pour cuire les aliments au four. Par conséquent, le four doit être préchauffé pendant environ 10 minutes. N'ouvrez pas la porte du four avant que les 3/4 du temps de cuisson ne soient écoulés. La pâte brisée doit être cuite dans un moule à gâteau à fond amovible ou sur une plaque jusqu'aux 2/3 du temps de cuisson, avant de la garnir et de terminer la cuisson.
progress Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle Poids (g) Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes.
progress 33 Cuisson traditionnelle Poids (g) Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes.
progress Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet de vapeur. Attention : Avant de procéder à toute opération de nettoyage, veillez à débrancher l'appareil. Pour assurer une longue durée de vie à votre appareil, effectuez régulièrement les procédures de nettoyage suivantes : - Attendez toujours que le four soit refroidi. - Nettoyez les parties émaillées à l'eau savonneuse.
progress 35 Changement de l'ampoule d'éclairage intérieur Coupez l'alimentation électrique de l'appareil en retirant le fusible correspondant de l'installation domestique. La nouvelle ampoule doit correspondre aux caractéristiques suivantes : - Puissance : 15 W / 25 W - Tension : 230 V (50 Hz) - Résistance à la chaleur jusqu'à 300 °C - Type de connexion : E14. Vous trouverez des ampoules de rechange auprès de votre revendeur spécialisé. Comment changer l'ampoule : 1.
progress Porte du four La porte du four est constituée de deux vitres. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte du four et sortir les vitres. Attention : la porte du four doit être démontée avant le nettoyage. La porte risque de se refermer brutalement pendant que vous essayez de retirer les vitres de la porte encore accrochée. ) Pour le démontage, procédez comme suit. 1. Ouvrez complètement la porte. 2. Continuez le démontage au niveau des deux charnières de la porte. 3 .
progress 37 6. Déposez la porte sur un support dur et protégez la poignée à l'aide d'un linge doux. 7. Pour retirer les vitres, actionnez le système de verrouillage. 8 . Tournez les deux fixations de 90° et retirez les vitres. 9. Soulevez avec précaution la vitre supérieure de quelques centimètres et retirez la vitre visible des quatre côtés du cadre enjoliveur. Nettoyez la vitre à l'eau tiède avec un chiffon doux.
progress La vitre intérieure doit être montée conformément à la figure. Une fois les vitres placées dans la porte, fixez les vitres en suivant, dans l'ordre inverse, les étapes de la procédure décrite au point 8. Ne nettoyez jamais la porte du four chaude, car les vitres risqueraient d'éclater. Si vous constatez des rayures ou fissures sur les vitres, prenez immédiatement contact avec votre Service Après-vente.
progress 39 En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au centre de service Electrolux : PROBLÈME REMÈDE Le four ne se met pas en fonctionnement. Vérifiez si une fonction et une température Le voyant du thermostat ne s'allume pas. Sélectionnez une température à l'aide du L'éclairage intérieur du four ne fonctionne pas.
progress Spécifications techniques Puissance nominale des résistances Chaleur par la voûte 800 W Chaleur par le bas 1000 W Cuisson traditionnelle 1800 W Éclairage du four 25 W Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W Puissance nominale totale Tension nominale (50 Hz) 1850 W 230 V Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur sous le bord supérieur 600 mm dans la niche 587 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Gradin Hauteur 335 mm Largeur 405 mm Profondeur 410 mm Capacité du
progress 41 Instructions à l'intention de l'installateur L’installation et les branchements doivent être réalisés conformément aux réglementations en vigueur. Intervenir sur l’appareil uniquement après l’avoir débranché. Toute intervention sur le four doit être effectuée par un professionnel qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
progress Instructions pour l'encastrement Afin que l'appareil encastrable puisse fonctionner correctement, les mesures des meubles de cuisine ou de la niche recevant l'appareil doivent correspondre. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection contre les contacts accidentels des éléments sous tension et isolés, doivent être fixées de manière à ne pouvoir être dévissées qu'à l'aide d'outils.
progress 43 Service Après-vente Si, après avoir effectué les contrôles décrits (page 39), le problème persiste, veuillez contacter votre Service Après-vente et indiquer le type de panne, le modèle (Mod.), le numéro de produit (N° prod.) ainsi que le numéro de fabrication (N° ser.), que vous trouverez sur la plaque signalétique du four.
progres Inhoud Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies .................................................. 47 Beschrijving van het apparaat ....................................................................................... 47 Bediening ...................................................................................................................... 48 Voor het eerste gebruik ..................................................................................................
progres 45 Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruikers en hun huisgenoten.
progres Veiligheid van personen • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om het door kinderen te laten gebruiken of hen ermee te laten spelen. • Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in werking is. Ook nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd heet.
progres 47 Beschrijving van het apparaat 4 3 2 5 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Bedieningspaneel Ovenregelaar Thermostaatknop Thermostaatknop - controle-indicatie Controlelampje 6. Ventilatiesleuf voor afkoelventilatie 7. Grill 8 . Binnenverlichting 9 .
progres Bediening Ovenregelaar 0 Oven uitgeschakeld Boven- en onderwarmte Bovenwarmte Onderwarmte Indicatielampje Het indicatielampje brandt wanneer de ovenregelaar wordt ingesteld. Thermostaatknop Draai de thermostaatknop naar links, om temperaturen tussen 50 °C en 250 °C te selecteren. Thermostaatknop - controle-indicatie Deze controle-indicatie brandt wanneer aan de thermostaatknop wordt gedraaid. Het lampje blijft branden tot de gewenste temperatuur is bereikt.
progres 49 Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zowel aan de buitenkant als aan de binnenkant van de oven, voordat u de oven in gebruik neemt. Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de oven één keer opgewarmd worden zonder dat u er gerechten in geplaatst heeft. Gedurende deze tijd kan er een onaangenaam luchtje ontstaan. Dit is helemaal normaal. Het wordt veroorzaakt door fabricageresten. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is. ) 1.
progres Bereidingswijzen in de oven Belangrijk! - Plaats tijdens de bereiding geen bakplaten op de bodem van de oven en dek geen onderdelen van de oven af met aluminiumfolie. Dit kan oververhitting veroorzaken, wat de bakresultaten beïnvloedt en het emaille van de oven kan beschadigen. Zet pannen, hittebestendige pannen en aluminium bakplaten altijd op het plateau, dat in één van de geleiders is geschoven. Wanneer voedsel verwarmd wordt, ontstaat er stoom, net als in een ketel.
progres 51 Boven- en onderwarmte - Op het middelste inzetniveau wordt de warmte het beste verdeeld. Wanneer de onderkant van gerechten bruiner moet zijn, dan neemt u gewoon een lager inzetniveau. Moet de bovenkant juist bruiner zijn, dan zet u het plateau hoger in de oven. - Het materiaal en de afwerking van de bakplaat en de schalen is van invloed op de mate waarin het voedsel een bruin korstje krijgt.
progres Adviezen Bakken: Taart en gebak vereisen gewoonlijk een gematigde temperatuur (150°C 200°C). Daarom is het nodig om de oven ca. 10 minuten voor te verwarmen. Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de baktijd is verstreken. Bak kruimeldeeg in een springvorm of op een bakblik tot tweederde van de baktijd. Vervolgens kunt u het garneren en afbakken. De verdere baktijd hangt af van de soort en hoeveelheid garnering of vulling. Biscuitdeeg moet moeilijk van de lepel lopen.
progres 53 Bak-tabellen Boven- en onderwarmte Gewicht (gr.) Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen.
progres Boven- en onderwarmte Gewicht (gr.) Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen. 1000 1200 1000 1500 1500 1500 2000 1200 1000 5000 1500 3000 1200 1200 1500 800 1200 1500 Inzetniveau Braadstuk VLEES Rundvlees Varkensvlees Kalfsvlees Rosbief, rood Rosbief, roze Rosbief, doorbakken Varkensschouder Lamsvlees Kip Kalkoen Eend Gans Haas Varkenspoten Gehakt WILD Hazenrug Fazant VIS Forel/tandbrasem Tonijn/zalm 4 3 2 1 Temperatuur °C Bereidingstijd in min.
progres 55 Reiniging en onderhoud Trek voordat u de oven gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen. Het apparaat mag niet worden gereinigd met een stoomreiniger. Belangrijk: Voordat u de oven gaat reinigen, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald. Voor een lange levensduur is het nodig, regelmatig de volgende reinigingswerkzaamheden uit te voeren: - Maak de oven pas schoon als deze is afgekoeld.
progres Vervangen van de binnenverlichting Koble apparatet fra strømnettet ved å skru ut sikringen i sikringsskapet. Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: - Vermogen: 15 W / 25 W - Voltage: 230 V (50 Hz) - Hittebestendigheid tot 300 °C - Soort aansluiting: E14. Deze lampen zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar. Zo vervangt u de ovenlamp: 1. Controleer eerst of de oven is afgekoeld en van de stroomvoorziening is gescheiden. 2.
progres 57 Ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glazen ruiten. Voor een gemakkelijke reiniging kan de ovendeur worden gedemonteerd en kunnen de interne ruiten eruit worden getrokken. ) Attentie - De ovendeur moet voor het schoonmaken worden gedemonteerd. Zolang de deur gemonteerd is, zou deze plotseling dicht kunnen klappen, wanneer u probeert de binnenruiten uit de ovendeur te trekken. Ga bij het demonteren als volgt te werk. 1. Open de deur helemaal; 2. ga naar de twee deurscharnieren. 3 .
progres 6. leg de deur op een vaste ondergrond (afb. 4) en bescherm het oppervlak van de greep met een zachte doek. 7. bedien het vergrendelingssysteem om de binnenruiten te verwijderen. 8 . draai de twee vastzetters 90° en trek ze uit hun zitting. 9 . til de bovenste ruit voorzichtig iets op en trek de ruit eruit, die herkenbaar is aan het sierkader aan alle vier kanten. Reinig de ovendeur met lauwwarm water en een zachte doek.
progres 59 De binnenruit moet volgens afb. 8 in de zitting worden geplaatst. Nadat u de ruiten in de ovendeur heeft geplaatst, borgt u deze in omgekeerde volgorde ten opzichte van de handelwijze onder punt 8). Nooit de warme ovendeur reinigen, omdat anders de ruiten kunnen springen. Wanneer u constateert dat er krasjes of barsten op de glazen ruit zitten, bel dan direct de klantenservice en laat de ruiten vervangen.
progres Storingen - Wat moet u doen? Wanneer het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst de onderstaande aanwijzingen door, voordat u contact opneemt met het Electrolux Service-Center: PROBLEEM OPLOSSING De oven schakelt niet in. Controleer of er een bereidingsfunctie en een temperatuur is ingesteld, of Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de zekering in de huisinstallatie in orde is Het controlelampje voor de oventemperatuur brandt niet.
progres 61 Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Bovenwarmte 800 W Onderwarmte 1000 W Boven-/onderwarmte 1800 W Ovenlampje 25 W Motor koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde Spanning (50 Hz) Inbouw Hoogte 1850 W 230 V onder bovenkant 600 mm in uitsparing 587 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Inzet Hoogte 335 mm Breedte 405 mm Diepte 410 mm Ovencapaciteit 56 l
progres Voor de installateur Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met strikte inachtneming van de geldende voorschriften. Ingrepen mogen alleen worden uitgevoerd wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Ingrepen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend installateur. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als de veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
progres 63 Instructies voor de inbouw Om een probleemloze werking van het inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitsparing waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet zonder gereedschap verwijderd kunnen worden.
progres Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles (zie pagina 60) niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en geef de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het productienummer (Prod. nr.) en het fabricagenummer (Ser. nr.) aan, die u op het typeplaatje van de oven vindt.
progres 65
progres
progres 67
www.progress-hausgeraete.de 35905-2801 07/08 R.