gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PBN1110
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Extra functies 2 3 5 5 5 6 Nuttige aanwijzingen en tips 6 Onderhoud en reiniging 9 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 13 Montage 13 Milieubescherming 14 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage Waarschuwing! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
progress Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.
progress 5 • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
progress 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Het temperatuurlampje gaat aan zolang de temperatuur in het apparaat stijgt. 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uitstand. Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Boven + onderwarmte Bakken en braden op 1 ovenniveau. De bovenste en onderste verwarmingselementen worden gelijktijdig ingeschakeld.
progress 7 • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume.
progress Boven + onderwarmte SOORT GERECHT Bereidingstijd [min] Notities 190 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 1) 190 20 - 30 In een braadpan1) 200 10 - 20 Op een bakplaat1) Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Broodjes 2 Pizza 1 Scones 3 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
progress 9 Boven + onderwarmte SOORT GERECHT fazant Ovenniveau Temp [°C] 2 190 Bereidingstijd [min] Notities 90 - 120 Hele Bereidingstijd [min] Notities 40 - 55 3 - 4 vissen 35 - 60 4 - 6 filets VIS Boven + onderwarmte SOORT GERECHT Ovenniveau Temp [°C] Forel/zeebrasem 2 190 Tonijn/zalm 2 190 Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsri
progress 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300 °C hittebestendig ovenlampje. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. 4. Plaats het afdekglas terug. glasplaat verwijderen om het schoon te maken. De ovendeur kan dichtslaan als u de interne glasplaat probeert te verwijderen terwijl de deur vast zit. De ovendeur reinigen De ovendeur beschikt over twee glazen panelen. U kunt de ovendeur en de interne De ovendeur en de glasplaat verwijderen 1.
progress 11 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders.
progress 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 1 2 De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
progress 13 TECHNISCHE GEGEVENS Voltage 230 V Frequentie 50 Hz MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. A Inbouw 540 560 B 20 Elektrische installatie 570 590 594 7 Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. 590 min. 550 20 min.
progress MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
progress 15 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Additional functions 15 16 18 18 18 19 Helpful hints and tips 19 Care and cleaning 22 What to do if… 24 Technical data 25 Installation 25 Environment concerns 26 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance.
progress 17 • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation. • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Control panel Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Ventilation openings Oven lamp Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits. BEFORE FIRST USE Warning! Refer to "Safety information" chapter. Initial cleaning • Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
progress 19 Oven function Application Conventional Cooking To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating element operates. Top Heat To finish cooked dishes. Only the top heating element operates. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool.
progress Baking and roasting table CAKES Conventional Cooking Cooking time [min] Notes 170 45 - 60 In a cake mould 170 24 - 34 In a cake mould 1 170 60 - 80 In a 26 cm cake mould Apple cake (Apple pie) 1 170 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 2 175 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 170 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 2 170 60 - 70 In a 26 cm cake mould Sponge cake (Fatless sponge cake) 2 170 35 - 45 In a 26 cm cake mould Christmas
progress 21 Conventional Cooking Cooking time [min] Notes 200 45 - 60 In a mould 190 40 - 50 In a mould 2 200 25 - 40 In a mould Cannelloni 2 200 25 - 40 In a mould Yorkshire pudding 2 220 20 - 30 6 pudding mould 1) Cooking time [min] Notes TYPE OF DISH Shelf position Temp [°C] Vegetable flan 2 Quiches 1 Lasagne 1) Preheat for 10 minutes.
progress CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
progress 23 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
progress 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. 1 2 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
progress 25 Possible cause Remedy The appliance does not operate. Problem The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily Use". The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp. Steam and condensation collect on the food and in the oven.
progress The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". 600 min. 550 20 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. min. 560 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 27 SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires Conseils utiles 27 28 30 30 31 31 31 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 34 38 38 38 39 Sous réserve de modifications.
progress trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress 29 Utilisation Avertissement Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. • Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation. • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement.
progress • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant). Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement. Avertissement Risque d'électrocution. • Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur. • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
progress 31 UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Activation et désactivation de l'appareil 1. Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la fonction souhaitée. Le voyant de mise sous tension s'allume pendant le fonctionnement de l'appareil. 2. Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée. L'indicateur de température s'allume lorsque la température du four augmente. 3.
progress ment en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson. Cuisson de gâteaux • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson. • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau libre entre les deux. Cuisson de viande et de poisson • Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de manière irréversible.
progress 33 Convection naturelle TYPE DE PLAT Gâteau à étages Position de la grille Temp. [°C] Durée de cuisson [min] 1 ou 2 180 40 - 55 Notes Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PAIN ET PIZZA Convection naturelle Position de la grille Temp.
progress Convection naturelle Position de la grille Temp.
progress 35 Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte • Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Contactez le service aprèsvente. • Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage.
progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
progress 37 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intérieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. Consultez le chapitre « Utilisation quotidienne ». L'appareil ne fonctionne pas. Le fusible dans la boîte à fusibles a grillé. Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien qualifié. L'éclairage du four ne fonctionne pas.
progress 39 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. 590 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». min. 550 20 min. 560 Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 40 41 43 43 44 44 Praktische Tipps und Hinweise 44 Reinigung und Pflege 47 Was tun, wenn … 50 Technische Daten 51 Montage 51 Umwelttipps 52 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress 41 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. SICHERHEITSHINWEISE Montage Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
progress tung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Gebrauch Warnung! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten. • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß.
progress 43 Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Warnung! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. Entsorgung Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
progress TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät in Betrieb ist. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt. 3.
progress 45 • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. Garen von Fleisch und Fisch • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben. • Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
progress Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Weißbrot 1 190 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück1) Roggenbrot 1 190 30 - 45 Brotform Brötchen 2 190 25 - 40 6 - 8 Brötchen auf Backblech1) Pizza 1 190 20 - 30 Brat- und Fettpfanne1) Mürbeteigplätzchen 3 200 10 - 20 Backblech1) GERICHT 1) 10 Minuten vorheizen. AUFLÄUFE Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 47 Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Gans 1 175 150 - 200 ganz Hasenbraten 2 190 60 - 80 zerlegt Hase 2 190 150 - 200 zerlegt Fasan 2 190 90 - 120 ganz GERICHT Raum für Notizen FISCH Ober-/Unterhitze Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und das Glas zu schützen. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Reinigung der Backofen-Tür Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. 1.
progress 49 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
progress 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. 1 2 Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheibe wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen.
progress 51 Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 A 594 B 7 Elektroinstallation 590 min. 550 20 min. 560 Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
progress Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamte Leistungsaufnahme Kabelquerschnitt maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximal 2300 W 3 x 1 mm² Gesamte Leistungsaufnahme maximal 3680 W Kabelquerschnitt 3 x 1,5 mm² Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
progress 53
progress
progress 55
www.progress-hausgeraete.