User manual Notice d’utilisation Gebruikershandleiding Anwenderhandbuch Manual del usuario Built in electric oven Four intégré Inbouwoven Einbaubackofen Horno integrado PBMF4500X
Contents CONTENTS Operating instructions Safety information Product description Control panel Oven functions Before using for the first time Using the oven Cooking tables 02 02 03 04 05 07 07 11 Child lock function Oven safety cut-out Water cleaning function Care and cleaning Environments concerns What to do if… Technical data Installation 15 15 15 16 18 18 19 20 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read thi
Safety Information Installation • Check your oven for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your oven is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. • Any electrical work required to install this appliance must be carried out by a qualified and competent person. • For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
Control Panel CONTROL PANEL 2 3 4 5 6 1 1 Buttons 2 Temperature display 3 Time display 4 Time functions display 5 Oven functions 6 Indicator lights The oven will only work if the time of day has been set. However, the oven can also be operated without any programme.
Oven Functions OVEN FUNCTIONS Conventional It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture. Lower element Heat only from beneath. Suitable for heating dishes and raising pastry and similar. Grill and Lower element Special for roasts. It can be used for any piece, whatever its size. Single Grill For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer layer to be browned without affecting the inside of the food.
Oven Functions Recommendations for Defrosting Food The defrost function works by means of a 2-level system of hot air. HI is for meats in general and LO is for fish, cakes, pastries and bread. When selecting the defrost function, select HI or LO on the temperature display by pressing on the temperature button and then the buttons. • Unpackaged food should be placed on the oven Deep Roasting Pan or on a dish.
Using the oven 7 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Carefully read this Instruction Manual to achieve the best results from your oven. Due to the manufacturing process there may be residues of grease and other substances. To eliminate these, proceed as follows: • Remove all the packaging material, including the protective plastic, if included. • Select the or function at 200ºC for one hour. To do so, consult the feature list provided with this manual.
Using the oven 3 The temperature display will show the preset temperature for that cooking function. Press on the temperature button to change it. Select the desired temperature by pressing on the buttons. 4 The top oven cavity will start to heat up. Functions will start the fast preheating function for a few minutes. The oven will beep when it reaches the selected temperature. Caution! This preheating function turns on the turbo motor at the back of the top oven cavity.
Using the oven Electronic clock functions Electronic programmer functions Cooking Duration This function allows you to programme cooking time length, after which the oven will turn off automatically. Programming Cooking Time: 1 Press on the clock button . The symbol will light up. 2 Select the cooking time by pressing the buttons. 3 Two consecutive beeps will then sound and the display will show the remaining cooking time.
Using the oven Electronic programmer functions Cooking Cooking duration duration and End and End of of cooking cooking time combined time combined This function allows both cooking time length and the stop time to be programmed. With this function, the oven switches on automatically at the set time and operates for the cooking time it has been programmed for. It switches itself off automatically at the entered stop time. 1 Press on the clock button . The symbol will light up.
Cooking tables 11 COOKING TABLES The Cooking Tables show examples of temperature ranges and approximate cooking times. The cooking mode depends on the model. STARTERS Baked rice Pasty Vegetable Pastry Weight (Kg) Deep Roasting Pan Position 1,0 Lower 1,2 Temperat.
Cooking tables MEAT Suckling Pig Rabbit Lamb Weight (Kg) 1,4 1,2 1,0 Salted Pork Loin 0,6 Chicken 1,2 Roast-beef 0,6 Deep Roasting Cooking Pan Position Mode Temperat.
Cooking tables 13 FISH Red Bream Salted Dorado Sole Sea-bass Hake Fish Pie Weight (Kg) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,1 Salmon in greased paper 1,0 Trout 1,1 Deep Roasting Cooking Pan Position Mode Temperat.
Cooking tables CAKES AND DESSERTS Sponge Cake Swiss Roll Flan Biscuits Vol-au-vents Cup Cakes Baked Apples Meringue Weight (Kg) 0,5 0,5 0,8 1,0 0,3 0,7 0,5 0,35 Baked bananas 0,5 Plum-Cake 0,6 Apple Pie Cheesecake 0,8 0,8 Deep Roasting Cooking Pan Position Mode Intermediate Temperat.
Child lock function 15 CHILD LOCK FUNCTION This function locks the oven, preventing small children from playing with it. To turn on the function, press on the and buttons until you hear a long beep. The oven is now locked. If the oven is Off the word SAFE appears on the time display. When the oven is on all the buttons keys are locked except the Off button . To switch off the child lock, touch the and buttons simultaneously until you hear a long beep and SAFE goes out in the display.
Care and cleaning • After the cycle is finished please wait 15 minutes before opening the door. • Make sure that the appliance is switched off. • Use the large absorbent sponge to remove any excess of water from the base of the cavity. • You can now clean the inside of the oven • Make sure at the end to dry all the inside and the surround of the appliance, particularly the door seals.
Care and cleaning 17 Cleaning the Large Interior Glass Door Warning! Be careful: the oven door closes when the interior glass is removed. 1. Open the oven door. 2. Pull the glass upwards from the bottom (A). 3. The interior glass is now free. Remove it. 4. Clean the interior glass and the inside of the oven door. A C 5. Insert the supports on the interior glass into the grooves at the top of the door (B). 6. Lower the glass into the door (C). B E 7.
Enviroments concerns 2. Loosen the lens from the lamp holder with the help of the appropriate tool. Exchange the bulb. 3. Replace the lens, making sure it fits in the correct position without forcing it. The replacement bulb must be temperature resistant to 300 °C. These can be ordered from the Technical Service Department. ENVIROMENTS CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Technical data 19 Problem Solution The oven does not work Check the connection to the electrical circuit. Check the fuses and current limiter of your installation. Ensure the clock is in the manual or programmed mode. Check the position of the function and temperature selectors The inside light of the oven does not work Change the bulb. Check its assembly in accordance with the instruction manual. Smoke is given off while the oven is working This is normal during its first use.
Installation INSTALLATION This information is intended for the installer, as the person responsible for assembly and electrical connection. If you install the oven yourself, the manufacturer will not be held responsible for any possible damage. Installation must only be performed by a fully qualified electrician who must ensure regulations laid down for installation are observed. Before Installation. Comments • To unpack the oven, pull the tab located on the lower part of the box.
Installation 21 Installing the Oven For all ovens and after carrying out the electrical connection, 1. Introduce the oven into the kitchen unit, taking care not to trap the cable. 2. Fix the oven to the unit by means of the 2 screws supplied via the holes that can be seen when the door is opened. 3. Check that the oven housing is not in contact with the sides of the unit and that there is at least 2 mm separating the neighbouring units.
Sommaire SOMMAIRE Instructions de fonctionnement Informations de sécurité Description du produit Tableau de commandes Fonctions du four Avant la première utilisation Utilisation du four Tableaux de cuisson 22 22 23 24 25 27 27 31 Fonction sécurité enfants Arrêt automatique du four Fonction nettoyage à l’eau Entretien et nettoyage Considérations environnementales Que faire si...
Informations de sécurité 23 Installation • Vérifiez que le four n’a subi aucun dommage pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil électroménager endommagé. Si votre four est endommagé, contactez votre fournisseur. • Retirez tout l’emballage avant de l’utiliser. • Tous les travaux électriques nécessaires pour installer cet appareil électroménager doivent être effectués par une personne qualifiée et compétente.
Tableau de commandes TABLEAU DE COMMANDES 2 3 4 5 6 1 1 Boutons 2 Indicateur de température 3 Indicateur de temps 4 Indicateur des fonctions de temps 5 Fonctions du four 6 Voyants indicateurs Le four ne fonctionne que si l’heure a été définie. Le four peut cependant être utilisé sans avoir été programmé.
Fonctions du four 25 FONCTIONS DU FOUR Traditionnelle Utilisée pour les biscuits et les tartes lorsque la chaleur doit être uniforme pour obtenir une texture moelleuse. Sole Chauffe uniquement par le bas. Idéale pour réchauffer des plats et élaborer des gâteaux, etc. Gril et sole Spécialement conçue pour les rôtis. Peut être utilisée avec n’importe quel morceau, quelle que soit sa taille. Gril simple Pour préparer des plats . Elle permet de dorer l’extérieur sans modifier l’intérieur des aliments.
Fonctions du four Recommandations pour décongeler des aliments La fonction décongélation fonctionne avec un système d’air chaud à 2 niveaux. HI sert pour la viande en général et LO pour les poissons, tartes, gâteaux ainsi que pour le pain. Si vous sélectionnez la fonction Décongélation, réglez HI ou LO sur l’indicateur de température d’abord à l’aide du bouton de température et ensuite avec les boutons . • Il faut placer les aliments sans emballage sur la plaque du four ou dans un récipient.
Utilisation du four 27 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lisez attentivement cette notice d’utilisation pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four. Des résidus de graisse et autres, produits lors du processus de fabrication, peuvent rester. Pour les éliminer, procédez ainsi: • Retirez l’emballage, plastiques de protection inclus, le cas échéant. • Sélectionnez la fonction ou à 200°C pendant une heure. Pour ce faire, consultez la liste des caractéristiques fournie dans cette notice.
Utilisation du four 3 L’indicateur de température affichera la température prédéfinie pour cette fonction de cuisson. Appuyez sur le bouton de température afin de la modifier. Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons . 4 La cavité supérieure du four commencera à chauffer. Les fonctions lanceront la fonction de chauffage rapide pendant quelques minutes. Le four émettra un bip lorsqu’il atteindra la température sélectionnée.
Utilisation du four 29 Fonctions de l’horloge électronique Fonctions du programmateur électronique Durée de la cuisson Cette fonction vous permet de programmer la durée de cuisson. Une fois ce temps écoulé, le four s’éteindra automatiquement. Programmation du temps de cuisson: 1 Appuyez sur le bouton de l’horloge . Le symbole s’allumera. 2 Sélectionnez le temps de cuisson en appuyant sur les boutons . 3 Vous entendrez deux bips consécutifs et l’écran affichera le temps de cuisson restant.
Utilisation du four Fonctions du programmateur électronique Cooking Temps deduration cuisson andfinEnd of cuisson cooking et de la time combined combinés Cette fonction permet de programmer de manière simultanée le temps de cuisson et la fin de la cuisson. Avec cette fonction, le four s’allume automatiquement à l’heure réglée et fonctionne pendant le temps de cuisson pour lequel il a été programmé. Il s’éteint automatiquement à l’heure définie. 1 Appuyez sur le bouton de l’horloge .
Tableaux de cuisson 31 TABLEAUX DE CUISSON Les tableaux de cuisson donnent des exemples de températures et de temps approximatifs de cuisson. Le mode de cuisson dépend du modèle. Pour obtenir ENTRÉES Riz au four Tourte Feuilleté de légumes Poids (Kg) Position de la plaque 1,0 Basse 1,2 Mode de cuisson Températ.
Tableaux de cuisson VIANDES Poids (Kg) Cochon de lait 1,4 Lapin Agneau Echine de porc Poulet Rosbif 1,2 1,0 0,6 1,2 0,6 Position de la Mode de plaque cuisson Températ.
Tableaux de cuisson 33 POISSON Daurade Daurade au sel Sole Loup Colin Poids (Kg) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 Terrine de poisson 1,1 Saumon en papillote 1,0 Truite 1,1 Position de la Mode de plaque cuisson Températ.
Tableaux de cuisson GÂTEAUX ET DESSERTS Gâteau Gâteau roulé Flan Biscuits Vol-au-vents Madeleines Poids (Kg) 0,5 0,5 0,8 1,0 0,3 0,7 Pommes au four 0,5 Meringue 0,35 Bananes au four 0,5 Cake 0,6 Tarte aux pommes 0,8 Gâteau au fromage 0,8 Position de la Mode de plaque cuisson Intermédiaire Températ.
Fonction sécurité enfants 35 FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS Cette fonction verrouille le four pour éviter que les enfants ne jouent avec. Pour activer cette fonction, appuyez sur les boutons et jusqu’à ce qu’un long bip retentisse. Le four est alors verrouillé. Si le four est éteint, vous pourrez lire le mot SAFE (sûr) sur l’indicateur de temps. Lorsque le four est allumé, tous les boutons sont verrouillés sauf le bouton de déconnexion .
Entretien et nettoyage • Réglez le programme de temps de cuisson sur 4 minutes en utilisant les boutons de fonction de l’horloge électronique. La température du four augmentera. • Réglez l’alarme de la minuterie sur 21 minutes à l’aide des boutons de fonction de l’horloge électronique. • 4 minutes plus tard, une alarme sonore retentira et le four s’éteindra automatiquement. • Placez la fonction du four et la commande du thermostat sur zéro.
Entretien et nettoyage 37 Nettoyage de la vitre intérieure de la porte Attention! Faites attention : la porte du four se ferme lorsque l’on retire la vitre intérieure. 1. Ouvrez la porte du four. 2. Tirez la vitre vers le haut depuis la partie inférieure (A). 3. La vitre intérieure sera libérée. Retirez-la. 4. Nettoyez la vitre intérieure et l’intérieur de la porte du four. A C 5. Introduisez les supports de la vitre intérieure. 6.
Considérations environnementales 2. Retirez la lentille du support de la lampe à l’aide d’un outil adapté. Remplacez l’ampoule. 3. Replacez la lentille en vous assurant qu’elle s’encastre dans la position correcte sans la forcer. L’ampoule de rechange doit supporter des températures allant jusqu’à 300°C. Il est possible de commander ces ampoules auprès du service technique Electrolux.
Informations techniques 39 Problème Solution Le four ne fonctionne pas Vérifiez le branchement au réseau électrique. Vérifiez les fusibles et le limiteur de courant de l’installation. Vérifiez si l’horloge se trouve en mode manuel ou programmé. Vérifiez la position des sélecteurs de fonction et de température. La lumière à l’intérieur du four ne fonctionne pas Remplacez l’ampoule. Vérifiez qu’elle est installée conformément à la notice.
Installation INSTALLATION Ces informations sont destinées à l’installateur, la personne responsable du montage et du branchement électrique. Si vous installez vous-même le four, le fabricant n’assumera pas la responsabilité des dommages éventuels. L’installation ne doit être réalisée que par un électricien qualifié, qui devra s’assurer de respecter la réglementation s’appliquant à l’installation. Avant l’installation.
Installation 41 Installation du four Pour tous les fours et après avoir effectué le branchement électrique, 1. Introduisez le four dans la cuisine en veillant à ne pas coincer le câble. 2. Fixez le four à l’unité en insérant les 2 vis fournies dans les orifices visibles en ouvrant la porte. 3. Vérifiez que l’extérieur du four n’est pas en contact avec les côtés de l’unité et qu’il y a un espace minimum de 2 mm entre eux.
Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Sicherheitsinformationen Produktbeschreibung Bedienfeld Backofenfunktionen Vor dem ersten Gebrauch Backofenfunktionen Gartabellen 42 42 43 44 45 47 47 51 Funktion der Kindersicherung Automatisches Ausschalten des Backofens Funktion der Wasserreinigung Pflege und Reinigung Umwelterwägungen Was tun, wenn...
Produktbeschreibung 43 Installation • Prüfen Sie bitte nach, ob der Backofen keine Transportschäden erlitten hat. Schließen Sie niemals ein beschädigtes Elektrogerät an. Sollte Ihr Backofen beschädigt sein, müssen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung setzen. • Entfernen Sie bitte vor Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. • Alle für die Installation dieses Elektrogeräts erforderlichen elektrischen Tätigkeiten müssen von einer qualifizierten und kompetenten Person durchgeführt werden.
Bedienfeld BEDIENFELD 2 3 4 5 6 1 1 Knöpfe 2 Temperaturanzeige 3 Zeitanzeige 4 Zeitfunktionsanzeige 5 Backofenfunktionen 6 Anzeigen Der Backofen funktioniert nur, wenn die Tageszeit eingestellt wurde. Der Backofen kann aber auch ohne Programmierung eingesetzt werden. Knöpfe Funktion Zum Ein- und Ausschalten des Backofens Zum Wählen der Funktionen des Backofens Zur Einstellung von Temperatur und Zeit bzw.
Backofenfunktionen 45 BACKOFENFUNKTIONEN Normal Verwendung für Kuchen und Tortenböden, bei denen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig sein muss, damit diese gut aufgehen. Unterhitze Es wird nur von der Unterseite Wärme zugeführt. Geeignet zum Anwärmen von Tellern, zum Aufgehen von Teigmassen oder für ähnliche Anwendungen Grill und Unterhitze Besonders geeignet zum Braten. Kann für Grillgut mit beliebiger Größe eingesetzt werden. Einfacher Grill Zum Anbräunen.
Backofenfunktionen Empfehlungen zum Auftauen von Lebensmitteln Die Auftaufunktion erfolgt über ein Warmluftsystem auf zwei 2 Höhen. HI ist für Fleisch im Allgemeinen und LO für Fisch, Kuchen, Gebäck und Brot. Bei Wahl der Auftaufunktion, HI bzw. LO auf dem Temperaturwähler einstellen, indem der Temperaturknopf gedrückt wird und dann die Knöpfe betätigt werden. • Die Lebensmittel ohne Verpackung bzw. in einem Behälter auf das Backblech des Backofens legen.
Backofenfunktionen 47 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um beste Ergebnisse mit Ihrem Backofen zu erzielen. Aufgrund des Fertigungsablaufs können Fettreste und sonstige Substanzen vorhanden sein. Gehen Sie bitte wie folgt vor, um sie zu entfernen: • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial inkl. evtl. vorhandener Kunststoffschutzvorrichtungen. • Schalten Sie eine Stunde lang Funktion oder bei 200 °C ein.
Backofenfunktionen 3 Auf der Temperaturanzeige erscheint die für diese Garfunktion voreingestellte Zeit. Zum Ändern den Temperaturknopf drücken. Die gewünschte Temperatur durch Drücken der Knöpfe wählen. 4 Die obere Backofenmulde beginnt sich aufzuheizen. Bei den Funktionen wird die schnelle Aufheizfunktion für einige Minuten aktiviert. Der Backofen wird einen Signalton von sich geben, wenn die gewählte Temperatur erreicht wurde.
Backofenfunktionen 49 Funktionen der Elektronikuhr Funktionen des elektronischen Programmierers Garzeit-Dauer Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Dauer und Endzeit der Garung. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich der Backofen automatisch ab. Programmierung der Garzeit-Dauer: 1 Den Uhrknopf . drücken. Das Symbol wird aufleuchten. 2 Die Garzeit durch Drücken der Knöpfe wählen. 3 Es werden zwei akustische Signale nacheinander zu hören sein und auf der Anzeige erscheint die verbleibende Garzeit.
Backofenfunktionen Funktionen des elektronischen Programmierers Cooking duration Kombinierte and Endund of cooking Garzeit time combined Garzeit-Ende Diese Funktion gestattet es, zusammen die Garzeit und das Garzeit-Ende einzustellen. Mit dieser Funktion schaltet sich der Backofen automatisch zur eingestellten Zeit ein und funktioniert während der programmierten Garzeit. Er schaltet sich dann automatisch zur programmierten Zeit wieder ab. 1 Den Uhrknopf antippen. Das Symbol wird aufleuchten.
Gartabellen 51 GARTABELLEN Die Gartabellen zeigen Temperaturbeispiele und ungefähre Garzeiten. Die Gardauer hängt vom Modell ab. VORSPEISEN Gewicht (Kg) Im Ofen gegarter Reis 1,0 Gefüllte Teigtasche 1,2 Blätterteigtaschen mit Gemüse 1,0 Gemüsekuchen 1,0 Ofenkartoffeln Pizza Quiche Um bessere Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, den Backofen mit Funktion oder 10 Minuten lang vorzuheizen.
Gartabellen FLEISCH Spanferkel Kaninchen Lamm Schweinelende Hähnchen Roastbeef Gewicht (Kg) 1,4 1,2 1,0 0,6 1,2 0,6 Blechstellung Garmodus Temperatur (ºC) Zeit (min) 190-210 70-75 170-190 70-75 180-200 55-60 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Mittelstellung Mittelstellung Mittelstellung Backbl
Gartabellen 53 FISCH Seebrasse Gewicht (Kg) 1,0 Dorade im Salzmantel 1,0 Seezunge 1,0 Wolfsbarsch Seehecht Fischpastete 1,0 1,1 1,1 Lachs in Pergamentpapier 1,0 Forelle 1,1 Blechstellung Garmodus Temperatur (ºC) Zeit (min) 180-200 25-30 170-190 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Behältnis B
Gartabellen SÜSSSPEISEN UND DESSERTS Biskuit Biskuitrolle Pudding Plätzchen Vol-au-vents Madeleines Bratäpfel Baiser Gewicht Temperatur Blechstellung Garmodus (Kg) (ºC) 0,5 0,5 0,8 1,0 0,3 0,7 0,5 0,35 Gebackene Bananen 0,5 Plum-Cake 0,6 Apfelkuchen Käsekuchen 0,8 0,8 Mittelstellung Zeit (min) 150-170 35-40 170-190 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 160-180
Funktion der Kindersicherung 55 FUNKTION DER KINDERSICHERUNG Diese Funktion verriegelt den Backofen, um zu verhindern, dass Kinder mit diesem spielen. Um diese Funktion zu aktivieren, die Knöpfe und gleichzeitig drücken, bis ein langer Signalton ertönt. Der Backofen ist nun verriegelt. Wenn der Backofen eingeschaltet ist, ist das Wort SAFE (sicher) auf der Zeitanzeige zu sehen. Selbst bei eingeschaltetem Backofen sind nun alle Knöpfe blockiert, mit Ausnahme des Ausschaltknopfes .
Pflege und Reinigung • Stellen Sie den Thermostatschalter auf 200 ºC. • Stellen Sie das Programm der Gardauer auf 4 Minuten ein, indem Sie die Funktionsknöpfe der Elektronikuhr betätigen. Die Backofentemperatur steigt. • Stellen Sie den Alarm der Programmieruhr auf 21 Minuten, indem Sie die Funktionsknöpfe der Elektronikuhr betätigen. • Nach 4 Minuten ertönt ein akustischer Alarm und der Backofen schaltet automatisch ab. • Stellen Sie Backofenfunktion und Thermostatschalter auf Null.
Pflege und Reinigung 57 Reinigung der Innenglasscheibe der Ofentür Achtung! Seien Sie vorsichtig: Die Backofentür wird geschlossen, wenn die Innenscheibe entfernt wird. 1. Öffnen Sie die Backofentür. 2. Ziehen Sie die Scheibe am unteren Teil (A) nach oben. 3. Die Innenscheibe ist frei. Entnehmen Sie sie. 4. Reinigen Sie die Innenscheibe und das Innere der Backofentür. A C 5. Führen Sie die Halterungen der Innenscheibe ein. 6.
Umwelterwägungen 2. Entfernen Sie die Linse aus der Lampenhalterung mithilfe eines angemessenen Werkzeugs. Wechseln Sie die Glühbirne aus. 3. Bringen Sie die Linse wieder an und stellen Sie sicher, dass sie ohne Gewalt in der richtigen Stellung einrastet. Die Ersatzglühbirne muss für Temperaturen bis 300 °C ausgelegt sein. Sie können diese Glühbirnen beim Electrolux-Kundendienst bestellen.
Technische Daten 59 Störung Abhilfe Der Backofen funktioniert nicht. Prüfen Sie nach, ob er an die Stromversorgung angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Sicherungen und den Leistungsbegrenzer der Installation. Prüfen Sie nach, ob sich die Zeituhr im manuellen Modus befindet oder ob sie programmiert ist. Überprüfen Sie die Stellung der Funktions- und Temperaturwahlschalter. Das Innenlicht im Backofen funktioniert nicht. Wechseln Sie die Glühbirne aus.
Installation INSTALLATION Diese Informationen sind für den Installateur, d. h. für die Person, die für Montage und den elektrischen Anschluss zuständig ist, vorgesehen. Wenn Sie den Backofen selbst anschließen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung für eventuelle Schäden. Die Installation darf nur durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen, welcher sicherstellen muss, dass die für die Installation anwendbaren Vorschriften eingehalten werden. Vor der Installation.
Installation 61 Einbau des Backofens Für alle Backöfen und nach dem Anschluss an das Stromnetz, 1. Führen Sie den Backofen in die Küche ein, wobei darauf zu achten ist, dass das Kabel nicht geklemmt wird. 2. Befestigen Sie den Backofen am Möbelstück, indem die 2 zum Lieferumfang gehörenden Schrauben in die Bohrungen, die bei geöffneter Tür sichtbar sind, eingeführt werden. 3.
Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE Gebruiksaanwijzingen Veiligheidsinformatie Omschrijving van het product Bedieningspaneel Functies van de oven Vóór het eerste gebruik Gebruik van de oven Baktabellen 62 62 63 64 65 67 67 71 Kinderbeveiligingsfunctie Automatische uitschakeling van de oven Reinigingsfunctie met water Onderhoud en reiniging Milieuoverwegingen Wat te doen als...
Omschrijving van het product 63 Installatie • Controleer of de oven tijdens het transport niet is beschadigd. Sluit nooit een beschadigd huishoudelijk apparaat aan. Als uw oven beschadigd is, neem dan contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking alvorens het apparaat te gebruiken. • Alle elektrische aansluitingen die nodig zijn voor het installeren van dit huishoudelijke apparaat dienen door een gekwalificeerde en bevoegde persoon te worden uitgevoerd.
Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL 2 3 4 5 6 1 1 Knoppen 2 Temperatuurindicator 3 Tijdindicator 4 Tijdfunctie-indicator 5 Functies van de oven 6 Controlelampjes De oven werkt alleen als de tijd van de dag is ingesteld. De oven kan echter ook zonder enige programmering worden gebruikt.
Functies van de oven 65 FUNCTIES VAN DE OVEN Conventioneel Wordt gebruikt voor cakes en taarten omdat de warmte gelijkmatig verdeeld moet worden om een luchtige textuur te verkrijgen. Ovenvloer Verwarmt alleen de onderkant. Geschikt voor het opwarmen van gerechten en het bakken van taarten en dergelijke. Grill en ovenvloer Speciaal voor gebraad. Kan gebruikt worden voor elk stuk vlees of vis, ongeacht de grootte. Eenvoudige grill Voor het bereiden van gerechten met een oppervlakkig braadproces.
Functies van de oven • Ontdooi grote stukken vlees of vis op de rooster met daaronder een bakplaat om vloeistoffen op te vangen. • Vlees en vis hoeven niet volledig te worden ontdooid om ze te braden. Specerijen kunnen worden toegevoegd wanneer het buitenvlak al zacht is. • Als de etenswaren eenmaal ontdooid zijn, moeten ze bereid worden. • Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in.
Gebruik van de oven 67 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig om de beste resultaten met uw oven te bereiken. Als resultaat van het productieproces kunnen er vetresten of andere stoffen achter zijn gebleven. Ga als volgt te werk om ze te verwijderen: • Verwijder de verpakking, met inbegrip van de plastic bescherming, als die er is. • Zet de oven een uur lang op functie of op 200°C. Raadpleeg hiervoor het bij deze handleiding ingesloten gegevensblad.
Gebruik van de oven 3 De temperatuurindicator toont de vooraf ingestelde temperatuur van deze bakfunctie. Druk op de temperatuurknop om de temperatuur te wijzigen. Selecteer de gewenste temperatuur door de knoppen en in te drukken. 4 De bovenste ruimte van de oven begint te verwarmen. De functies starten de snelle verwarmingsfunctie gedurende enkele minuten. De oven zendt een pieptoon uit wanneer de geselecteerde temperatuur is bereikt.
Gebruik van de oven 69 Functies van de elektronische klok Functies van de elektronische programmeerinrichting Baktijd Met deze functie kunt u de baktijd programmeren. Na deze tijd gaat de oven automatisch uit. Programmering van de baktijd: 1 Druk de kloktoets in. Het symbool gaat branden. 2 Selecteer de baktijd door de knoppen en in te drukken. 3 Er zijn twee opeenvolgende pieptonen te horen en op het scherm verschijnt de resterende baktijd.
Gebruik van de oven Functies van de elektronische programmeerinrichting Cooking duration Combinatie van and Endenofeindtijd cooking baktijd time combined van het bakproces Met deze functie kan de baktijd tegelijk met de eindtijd van het bakproces worden geprogrammeerd. Met deze functie gaat de oven automatisch aan op het ingestelde tijdstip en werkt hij gedurende de geprogrammeerde baktijd. De oven gaat automatisch uit op het ingestelde tijdstip. 1 Druk de kloktoets in. Het symbool gaat branden.
Baktabellen 71 BAKTABELLEN De baktabellen tonen voorbeelden van bij benadering aangegeven baktemperaturen en -tijden. De bakwijze is afhankelijk van het model. Voor de beste resultaten raden wij aan om de oven tien minuten met de functie of voor te verwarmen.
Baktabellen VLEESGERECHTEN Speenvarken Konijn Lamsvlees Varkensfilet Kip Rosbief Gewicht (Kg) 1,4 1,2 1,0 0,6 1,2 0,6 Positie van Temperatuur Bakfunctie de bakplaat (ºC) Tijd (min) 190-210 70-75 170-190 70-75 180-200 55-60 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Midden Midden Midden Bakplaat Midden
Baktabellen 73 VIS Zeebrasem Gewicht (Kg) 1,0 Met zout bereide goudbrasem 1,0 Tong 1,0 Zeebaars Heek Vistaart Zalm in papillot Forel 1,0 1,1 1,1 1,0 1,1 Positie van Temperatuur Bakfunctie de bakplaat (ºC) Tijd (min) 180-200 25-30 170-190 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Schaal Bakplaat Mi
Baktabellen ZOETE SPIJZEN EN NAGERECHTEN Cake Boomstam Pudding Koekjes Vol-au-vents Cakejes Gewicht (Kg) 0,5 0,5 0,8 1,0 0,3 0,7 Gestoofde appels 0,5 Schuimtaart 0,35 Gestoofde bananen 0,5 Plumcake 0,6 Appeltaart Kaastaart 0,8 0,8 Positie van Temperatuur Bakfunctie de bakplaat (ºC) Midden Tijd (min) 150-170 35-40 170-190 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 16
Kinderbeveiligingsfunctie 75 KINDERBEVEILIGINGSFUNCTIE Deze functie vergrendelt de oven om te voorkomen dat kinderen ermee spelen. Om deze functie te activeren, dienen de toetsen en ingedrukt te worden totdat een lange pieptoon te horen is. De oven is nu vergrendeld. Als de oven uit is, staat het woord SAFE (veilig) op de tijdindicator. Wanneer de oven aan staat, zijn alle knoppen behalve de uitschakelknop vergrendeld.
Onderhoud en reiniging • Stel het baktijdprogramma op 4 minuten in door de functieknoppen van de elektronische klok in werking te stellen. De oventemperatuur neemt toe. • Stel het kookwekkeralarm op 21 minuten in door de functieknoppen van de elektronische klok in werking te stellen. • Na 4 minuten gaat een geluidsalarm af en gaat de oven automatisch uit. • Zet de functie van de oven en de controleknop van de thermostaat op nul. Druk op wat voor knop dan ook om het geluidsalarm uit te schakelen.
Onderhoud en reiniging 77 Reiniging van het binnenglas van de ovendeur Opgelet! Wees voorzichtig: de ovendeur gaat dicht wanneer het binnenglas wordt verwijderd. 1. Open de ovendeur. 2. Trek van de onderkant (A) het glas omhoog. 3. Het binnenglas komt vrij. Verwijder het. 4. Maak het binnenglas en de binnenkant van de ovendeur schoon. A C 5. Breng de steunen van het binnenglas via de gleuven aan de bovenkant van de ovendeur (B) aan. 6. Breng het glas in de ovendeur (C) aan. B E 7.
Milieuoverwegingen 2. Maak het glas van de lampfitting los met behulp van geschikt gereedschap. Verwissel het lampje. 3. Monteer opnieuw het glas en zorg ervoor dat het zonder te forceren in de goede positie komt te zitten. Het vervangingslampje dient temperaturen tot 300°C te kunnen verdragen. Deze lampjes kunnen besteld worden bij de Technische Dienst van Electrolux.
Technische gegevens 79 Probleem Oplossing De oven werkt niet Controleer de aansluiting op het elektriciteitsnet. Controleer de zekeringen en de stroombegrenzer van de installatie. Controleer of de klok in de handmatige of geprogrammeerde functie staat. Controleer de stand van de functie- en temperatuurschakelaar. Het binnenlicht van de oven werkt niet Verwissel het lampje. Controleer of het is geïnstalleerd zoals is aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
Installatie INSTALLATIE Deze informatie is bestemd voor de installateur, de verantwoordelijke persoon voor de montage en de elektrische aansluiting. Als u de oven zelf installeert, stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor mogelijke schade. De installatie mag alleen worden verricht door een gekwalificeerde elektricien die de voor de installatie geldende normen in acht moet nemen. Vóór de installatie. Opmerkingen • Trek, om de oven uit te pakken, aan het lipje aan de onderkant van de doos.
Installatie 81 Oveninstallatie Voor alle ovens en na de elektrische aansluiting geldt: 1. Breng de oven voorzichtig in het keukenmeubel aan zonder de kabel te klemmen. 2. Maak de oven d.m.v. de twee meegeleverde schroeven aan het keukenmeubel vast. Draai ze in de gaten die zichtbaar zijn als de ovendeur open is. 3. Zorg ervoor dat de ovenkast niet in aanraking komt met de zijkanten van het keukenmeubel en dat er minstens een ruimte van 2 mm tussen beide is.
Índice ÍNDICE Instrucciones de funcionamiento Información de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Funciones del horno Antes de usar por primera vez Uso del horno Tablas de cocción 82 82 83 84 85 87 87 91 Función de bloqueo para niños Desconexión automática del horno Función de limpieza con agua Cuidado y limpieza Consideraciones medioambientales Qué hacer si...
Descripción del producto 83 Instalación • Compruebe que el horno no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte nunca un electrodoméstico dañado. Si su horno está dañado, póngase en contacto con el proveedor. • Retire todo el embalaje antes de usarlo. • Todos los trabajos eléctricos necesarios para instalar este electrodoméstico deben ser realizados por una persona cualificada y competente. • Por razones de seguridad, no cambie las especificaciones ni intente modificar este producto.
Panel de mandos PANEL DE MANDOS 2 3 4 5 6 1 1 Botones 2 Indicador de temperatura 3 Indicador de tiempo 4 Indicador de funciones de tiempo 5 Funciones del horno 6 Pilotos indicadores El horno sólo funciona si se ha ajustado la hora del día. Sin embargo, el horno también se puede usar sin ninguna programación.
Funciones del horno 85 FUNCIONES DEL HORNO Convencional Se usa para bizcochos y tartas porque el calor debe ser uniforme para lograr una textura esponjosa. Solera Calienta sólo desde abajo. Adecuado para calentar platos y elaborar pasteles y similares. Grill y solera Especial para asados. Se puede usar con cualquier pieza, independientemente de su tamaño. Grill simple Para preparar platos con un asado superficial. Permite dorar la capa exterior sin afectar al interior del alimento.
Funciones del horno Recomendaciones para descongelar alimentos La función de descongelación funciona con un sistema de aire caliente a 2 niveles. HI es para carnes en general y LO es para pescados, tartas, pasteles y pan. Cuando seleccione la función Descongelación, ajuste HI o LO en el indicador de temperatura pulsando el botón de temperatura y después los botones . • Se debe colocar los alimentos sin envase en la bandeja del horno o en un recipiente.
Uso del horno 87 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Lea con atención este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados de su horno. Como resultado del proceso de fabricación, pueden quedar restos de grasa y otras sustancias. Para eliminarlos, proceda de la siguiente manera: • Retire el embalaje, incluidos los plásticos protectores, si los hubiera. • Seleccione la función ó a 200 ºC durante una hora. Para ello, consulte la lista de características que se proporciona en este manual.
Uso del horno 3 El indicador de temperatura mostrará la temperatura preajustada para esa función de cocción. Pulse el botón de temperatura para modificarla. Seleccione la temperatura deseada pulsando los botones . 4 La cavidad superior del horno comenzará a calentarse. Las funciones iniciarán la función de calentamiento rápido durante unos minutos. El horno pitará cuando alcance la temperatura seleccionada.
Uso del horno 89 Funciones del reloj electrónico Funciones del programador electrónico Duración de cocción Esta función le permitirá programar la duración de cocción, y pasado este tiempo el horno se desconectará automáticamente. Programación del tiempo de cocción: 1 Pulse el botón de reloj . El símbolo se iluminará. 2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones . 3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de cocción restante.
Uso del horno Electronic programmer functions Cooking Cooking duration duration and End and End of of cooking cooking time combined time combined This function allows both cooking time length and the stop time to be programmed. With this function, the oven switches on automatically at the set time and operates for the cooking time it has been programmed for. It switches itself off automatically at the entered stop time. 1 Press on the clock button . The symbol will light up.
Tablas de cocción 91 TABLAS DE COCCIÓN Las tablas de cocción muestran ejemplos de temperaturas y tiempos aproximados de cocción. El modo de cocción depende del modelo.
Tablas de cocción CARNES Cochinillo Conejo Cordero Lomo de cerdo Pollo Rosbif Peso (Kg) 1,4 1,2 1,0 0,6 1,2 0,6 Posición de Modo de la bandeja cocción Temperat.
Tablas de cocción 93 PESCADO Besugo Dorada a la sal Lenguado Lubina Merluza Peso (Kg) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 Pastel de pescado 1,1 Salmón en papillote 1,0 Trucha 1,1 Posición de Modo de la bandeja cocción Temperat.
Tablas de cocción DULCES Y POSTRES Bizcocho Peso (Kg) 0,5 Brazo de gitano 0,5 Flan 0,8 Galletas Volovanes Magdalenas 1,0 0,3 0,7 Manzanas asadas 0,5 Merengue 0,35 Plátanos asados 0,5 Plum-Cake 0,6 Tarta de manzana 0,8 Tarta de queso 0,8 Posición de Modo de la bandeja cocción Intermedia Temperat.
Función de bloqueo para niños 95 FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS Esta función bloquea el horno para evitar que los niños jueguen con él. Para activar esta función, pulse los botones y hasta oír un pitido largo. El horno está ahora bloqueado. Si el horno está apagado, se leerá la palabra SAFE (Seguro) en el indicador de tiempo. Cuando el horno está encendido, todos los botones están bloqueados excepto el botón de desconexión .
Cuidado y limpieza • Ajuste el programa de tiempo de cocción a 4 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico. La temperatura del horno aumentará. • Ajuste la alarma del minutero a 21 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico. • Transcurridos 4 minutos, se oirá una alarma acústica, y el horno se apagará automáticamente. • Ponga a cero la función del horno y el mando de control del termostato. Para apagar la alarma acústica, pulse cualquier botón.
Cuidado y limpieza 97 Limpieza del cristal interior de la puerta ¡Atención! Tenga cuidado: la puerta del horno se cierra cuando se saca el cristal interior. 1. Abra la puerta del horno. 2. Tire del cristal hacia arriba desde la parte inferior (A). 3. El cristal interior estará libre. Sáquelo. 4. Limpie el cristal interior y el interior de la puerta del horno. A C 5. Introduzca los soportes del cristal interior. 6.
Consideraciones medioambientales 2. Saque la lente del soporte de la lámpara con la ayuda de una herramienta adecuada. Cambie la bombilla. 3. Vuelva a colocar la lente asegurándose de que encaja en la posición correcta sin forzarla. CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. Por el contrario, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Datos técnicos 99 Problema Solución El horno no funciona Compruebe la conexión a la red eléctrica. Compruebe los fusibles y el limitador de corriente de la instalación. Compruebe si el reloj está en modo manual o programado. Compruebe la posición de los selectores de función y temperatura. La luz interior del horno no funciona Cambie la bombilla. Compruebe que está instalada según se indica en el manual de instrucciones.
Instalación INSTALACIÓN Esta información está destinada al instalador, la persona responsable del montaje y la conexión eléctrica. Si instala el horno usted mismo, el fabricante no se responsabilizará de los posibles daños. La instalación sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado, que deberá asegurarse de observar la normativa aplicable a la instalación. Antes de instalar. Comentarios • Para desembalar el horno, tire de la pestaña que hay en la parte inferior de la caja.
Instalación 101 Instalación del horno Para todos los hornos y tras haber realizado la conexión eléctrica: 1 Introduzca el horno en la cocina con cuidado de no atrapar el cable. 2. Fije el horno a la unidad insertando los 2 tornillos suministrados en los agujeros que pueden observarse una vez abierta la puerta. 3. Compruebe que la carcasa del horno no está en contacto con los laterales de la unidad y que hay al menos 2 mm de separación entre ellos.
www.progress-hausgeraete.