Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Stoomoven Four vapeur PBD3500X
Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 6 Dagelijks gebruik 7 Klokfuncties 10 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie Energiezuinigheid 11 11 22 26 28 29 29 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 Algemene veiligheid • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Progress • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
Progress 5 • Gebruik een diepe braadpan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. • Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met gesloten deur. Bereiding met stoom WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden en schade aan het apparaat. • Vrijgekomen stoom kan brandgevaar veroorzaken.
Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 5 15 4 10 3 11 2 1 14 13 12 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat Voor gebak en koekjes.
Progress 7 Tijd veranderen U kunt de tijd van de dag niet wijzigen als de functie Bereidingsduur of Einde werken. Blijf op drukken tot het symbool voor de functie knippert. Zie "De duur instellen" om een nieuwe tijd in te stellen. Voorverwarmen Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. 5.
Progress Ovenfunctie Applicatie Binnenverlichting Het lampje activeren zonder een bereidingsfunctie. Traditionele bereiding Voor het bakken en braden op 1 ovenniveau. Bovenverwarming Voor het bruin laten worden van taarten, gebak, brood. Voor het afbakken van gare gerechten. Onderwarmte Voor het bakken van cake met een knapperige bodem en voor het inmaken van voedsel. Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast.
Progress 9 Knop Functie Omschrijving KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. Bereiding met stoom 1. Stel de -functie in. 2. Druk op het deksel van het waterreservoir om het reservoir te openen. Vul het waterreservoir met water tot het indicatielampje dat aangeeft dat het waterreservoir vol is, gaat branden. De maximumcapaciteit van het reservoir is 900 ml. Dit is voldoende voor ongeveer 55 - 60 minuten stomen. Gebruik alleen water als vloeistof.
Progress 4. Druk bij het legen van het waterreservoir herhaaldelijk op de connector. Er kan een beetje water in het waterreservoir zitten wanneer het indicatielampje Reservoir leeg aan is. Wacht tot er geen water meer uit de waterafvoerklep komt. 5. Als er geen water meer stroomt, haalt u de connector van de klep. A B C 3. Open de ovendeur en bevestig de connector (B) op de afvoerklep (A). Gebruik het afvoerwater niet om het stoomreservoir weer te vullen.
Progress 11 Bij de functies Duur en schakelt het Eindtijd apparaat automatisch uit. 2. Houd ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. De klokfuncties annuleren 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde ovenfunctie knippert. EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden.
Progress Voor de bereiding van vlees en vis Bereidingstijden • Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd.
Progress 13 Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 160 2 150 2 90 - 120 In een cakevorm van 20 cm 175 1 160 2 50 - 60 In een broodvorm Cakejes één niveau 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Op een bakplaat Cakejes twee niveaus - - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een bakplaat Cakejes drie niveaus - - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een bakplaat Koekjes/ deegreepjes één niveau 140 3 140 - 1
Progress Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte - - 120 2 en 4 80 - 100 Op een bakplaat 190 3 190 3 12 - 20 Op een bakplaat Eclairs één niveau 190 3 170 3 25 - 35 Op een bakplaat Eclairstwee niveaus - - 170 2 en 4 35 - 45 Op een bakplaat Taartjes 180 2 170 2 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Vruchtencake 160 1 150 2 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart m
Progress 15 Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 190 2 180 Pizza 1) 230 - 250 1 Scones1) 200 3 Broodje Tijd (min) Opmerkingen 2 (2 en 4) 25 - 40 6-8 broodjes op een bakplaat 230 - 250 1 10 - 20 Op een bakplaat of in een braadpan 190 3 10 - 20 Op een bakplaat Tijd (min) Opmerkingen s 1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress Vlees Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Rundvlees 200 2 190 2 50 - 70 Op een bakrooster Varkensvlees 180 2 180 2 90 - 120 Op een bakrooster Kalfsvlees 190 2 175 2 90 - 120 Op een bakrooster Engelse rosbief, rood 210 2 200 2 50 - 60 Op een bakrooster Engelse rosbief, medium 210 2 200 2 60 - 70 Op een bakrooster Engelse rosbief, gaar 210 2 200 2 70 - 75
Progress 17 Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Fazant 190 2 175 2 90 - 120 Heel Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel/ Zeebrasem 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn/ zalm 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets Vis Circulatiegrill Rundvlees Gerecht Aantal Temperatuur (°C) Tijd (m
Progress Kalfsvlees Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Geroosterd kalfsvlees 1 160 - 180 90 - 120 1 of 2 Kalfsschenkel 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 of 2 Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Lamsbout, geroosterd lamsvlees 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 of 2 Lamsrug, medium 1 - 1.
Progress 19 Groenten Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Bonen 60 - 70 Paprika's Roosterhoogte 1 stand 2 posities 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Groente in het zuur 60 - 70 5-6 3 1/4 Paddenstoelen 50 - 60 6-8 3 1/4 Kruiden 40 - 50 2-3 3 1/4 Temperatuur (°C) Tijd (u) Roosterhoogte Pruimen 60 - 70 Abrikozen Fruit Gerecht 1 stand 2 posities 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Schijfjes appel 60 - 70 6-8 3 1/4 Peren 60 - 70 6-9 3 1/4 Multi hetelucht + stoom Geba
Progress Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Opmerkingen Koekjes 150 20 - 35 3 (2 en 4) Op een bakplaat Zoete broodjes1) 180 - 200 12 - 20 2 Op een bakplaat Brioches1) 180 15 - 20 3 (2 en 4) Op een bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress 21 Gerecht Hoeveelheid (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Opmerkingen Biefstuk - rood 1000 210 45 - 50 2 Op een bakrooster Biefstuk - medium 1000 200 55 - 65 2 Op een bakrooster Biefstuk - doorbakken 1000 190 65 - 75 2 Op een bakrooster Lamsvlees 1000 175 110 130 2 Poot Kip 1000 200 55 - 65 2 Heel Turkije 4000 170 180 240 2 Heel Eend 2000 - 2500 170 180 120 150 2 Heel Gans 3000 160 170 150 200 1 Heel Konijn - 170 180 60 - 90 2 I
Progress Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Opmerkingen Bijgerechten (d.w.z. rijst, aar- 140 10 - 15 2 Opnieuw verwarmen op een bord Bordgerechten1) 140 10 - 15 2 Opnieuw verwarmen op een bord Vlees1) 140 10 - 15 2 Opnieuw verwarmen op een bord Groente1) 140 10 - 15 2 Opnieuw verwarmen op een bord dappelen, pasta)1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Progress 23 Verwijderbare inschuifrails Tijdens de reinigingsprocedure kan er water uit de stoomtoevoer in de ovenruimte druppelen. Plaats een lekbak op het niveau direct onder de stoomtoevoer om te voorkomen dat het water op de bodem van de oven terechtkomt. Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails. 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. U kunt na een tijd last krijgen van kalkaanslag in uw oven.
Progress Kalkaanslag Waterhardheid Waterclassificatie Ontkalken om de (Franse hardheid) (Duitse hardheid) 120 – 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hard of kalkhoudend 40 cycli - 1,5 maand meer dan 180 mg/l meer dan 18 meer dan 10 Erg hard 30 cycli - 1 maand 1. Vul het waterreservoir met 850 ml water en 50 ml citroenzuur (vijf theelepels). Schakel de oven uit en wacht ongeveer 60 minuten. 2. Schakel de oven in en stel de functie Hete lucht + stoom in. Stel de temperatuur in op 230 °C.
Progress 25 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 1 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het glazen binnenruitje te verwijderen. 2 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
Progress Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. De onderlamp 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3.
Progress 27 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water in de oven. Er zit te veel water in het reservoir. Zet de oven uit en neem het water op met een doek of een spons. Het indicatielampje dat aangeeft dat het waterreservoir Er is niet voldoende water in het reservoir. Vul het waterreservoir met water tot het lampje gaat branden. Als er water in de oven stroomt terwijl het indicatielampje nog steeds niet brandt, neemt u contact op met een erkende servicemonteur.
Progress MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Inbouw 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
Progress 29 TECHNISCHE INFORMATIE Technische gegevens Spanning 230 V Frequentie 50 Hz ENERGIEZUINIGHEID Productfiche en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Progress Modelidentificatie PBD3500X Energie-efficiëntie Index 100.0 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.
Progress MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Progress 31 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Fonctions supplémentaires 31 32 35 35 36 39 40 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques Rendement énergétique 40 52 56 57 58 59 Sous réserve de modifications.
Progress Consignes générales de sécurité • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
Progress 33 • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Progress • • • • – ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud. – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. – faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires. La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans le cadre de la garantie. Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux.
Progress 35 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 5 15 4 10 3 11 2 1 14 13 12 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
Progress coupure de courant ou que le minuteur n'est pas réglé. Appuyez sur la touche ou pour régler l'heure. Au bout d'environ 5 secondes, le clignotement s'arrête et l'heure réglée s'affiche. Modification de l'heure Vous ne pouvez pas changer l'heure du jour si la fonction Durée ou Fin est activée. à plusieurs reprises jusqu'à Appuyez sur ce que le voyant de l'heure du jour clignote. Pour régler l'heure, reportez-vous au chapitre « Réglage de l'heure ». 1.
Progress 37 Fonctions du four Fonction du four Utilisation L'appareil est éteint L'appareil est éteint. Éclairage four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. Convection naturelle Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau. Voûte Pour faire dorer du pain, des gâteaux et des petites pâtisseries. Pour terminer la cuisson des plats. Élément chauffant inférieur (sole) Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments.
Progress Touches Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. Cuisson vapeur 1. Réglez la fonction . 2. Appuyez sur le couvercle du bac à eau pour l'ouvrir. Versez de l'eau dans le bac à eau jusqu'à ce que le voyant Réservoir plein s'allume. Le réservoir a une contenance maximale de 900 ml. Cette quantité est suffisante pour environ 55 à 60 minutes de cuisson. N'utilisez que de l'eau.
Progress 39 4. Appuyez à plusieurs reprises sur l'embout lorsque vous videz le réservoir d'eau. A B Il peut rester un peu d'eau dans le réservoir lorsque le voyant s'allume. Attendez que l'eau cesse de s'écouler de la vanne de vidange de l'eau. 5. Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau cesse de s'écouler. C 3. Ouvrez la porte du four puis insérez l'embout (B) dans la vanne de vidange (A). N'utilisez pas l'eau de vidange pour remplir de nouveau le réservoir d'eau.
Progress La fonction de l'horloge est activée. Le voyant de la fonction de l'horloge que vous avez sélectionnée s'affiche. Pour la fonction Minuteur, l'affichage indique le temps restant. 3. Dès que la durée est écoulée, le voyant de la fonction de l'horloge clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. 4. Tournez la manette des fonctions du four ainsi que celle du thermostat sur la position ARRÊT. Avec les fonctions Durée Fin , l'appareil s'éteint automatiquement.
Progress 41 • De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. C'est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments. • Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil. • Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole de votre four.
Progress Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Température (°C) Niveau 170 2 160 2 (gauche et droit) 80 - 100 Dans deux moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à la confiture 170 2 165 2 (gauche et droit) 30 - 40 Dans un moule à gâteau de 26 cm Génoise/ Gâteau Savoie 170 2 160 2 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 26 cm Gâteau de
Progress 43 Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Température (°C) Niveau Biscuits/ Tresses feuilletées - sur un seul niveau 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Tresses feuilletées - sur deux niveaux - - 140 - 150 2 et 4 35 - 40 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Tresses feuilletées - sur trois niveaux - - 140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45 Sur un plateau de cuisson Meringues sur un seu
Progress Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Température (°C) Niveau Tourtes 180 2 170 2 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux fruits 160 1 150 2 110 - 120 Dans un moule à gâteau de 24 cm Gâteau à étages 170 1 160 2 (gauche et droit) 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Commentaires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress 45 Mets Scones1) Cuisson traditionnelle Véritable multichaleur tournante Température (°C) Niveau Température (°C) Niveau 200 3 190 3 Durée (min) Commentaires 10 - 20 Sur un plateau de cuisson Durée (min) Commentaires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Température (°C) Niveau Veau 190 2 175 2 90 - 120 Sur une grille métallique Rôti de bœuf, saignant 210 2 200 2 50 - 60 Sur une grille métallique Rôti de bœuf, cuit à point 210 2 200 2 60 - 70 Sur une grille métallique Rôti de bœuf, bien cuit 210 2 200 2 70 - 75 Sur une grille métallique Épaule de porc 180 2 170 2 120 - 150 Avec couenne Jarret
Progress 47 Poisson Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Température (°C) Niveau Truite/ daurade 190 2 175 2 40 - 55 34 poissons Thon/ saumon 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets Turbo gril Viande de bœuf Mets Quantité Température (°C) Durée (min) Niveau Rôti ou filet de Par cm d’épaisseur 190 - 200 5-6 1 ou 2 Par cm d’épaisseur 180 - 190 6-8 1 ou 2 Par cm d’épaisseur 170 - 180 8 - 10 1 ou 2 Mets
Progress Mets Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) Niveau Jarret de veau 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2 Mets Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) Niveau Gigot d'agneau, rôti d'agneau 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ou 2 Selle d’agneau 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ou 2 Mets Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) Niveau Morceaux de volaille 0,2 - 0,25 chacun 200 - 220 30 - 50 1 ou 2 Demi-poulet 0.4 - 0.
Progress 49 Légumes Mets Température (°C) Durée (h) Haricots 60 - 70 Poivrons Niveau 1 position 2 positions 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Légumes pour potage 60 - 70 5-6 3 1/4 Champignons 50 - 60 6-8 3 1/4 Fines herbes 40 - 50 2-3 3 1/4 Température (°C) Durée (h) Niveau Prunes 60 - 70 Abricots Fruits Mets 1 position 2 positions 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Pommes, lamelles 60 - 70 6-8 3 1/4 Poires 60 - 70 6-9 3 1/4 Chaleur tournante+Vapeur Gâteaux
Progress Mets Température (°C) Durée (min) Niveau Commentaires Biscuits/Gâteaux secs 150 20 - 35 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson Petits pains su- 180 - 200 12 - 20 2 Sur un plateau de cuisson 180 15 - 20 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson crés1) Brioches1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress 51 Mets Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Niveau Commentaires Veau 1000 180 90 - 110 2 Sur une grille métallique Rôti de boeuf, saignant 1000 210 45 - 50 2 Sur une grille métallique Rôti de boeuf, à point 1000 200 55 - 65 2 Sur une grille métallique Rôti de boeuf, bien cuit 1000 190 65 - 75 2 Sur une grille métallique Agneau 1000 175 110 130 2 Gigot Poulet 1000 200 55 - 65 2 Entier Dinde 4000 170 180 240 2 Entier Canard 2000 - 2500 170 180
Progress Mets Température (°C) Durée (min) Niveau Commentaires Garnitures (par ex. riz, pommes de 140 10 - 15 2 Réchauffez sur une assiette Plats uniques1) 140 10 - 15 2 Réchauffez sur une assiette Viande1) 140 10 - 15 2 Réchauffez sur une assiette Légumes1) 140 10 - 15 2 Réchauffez sur une assiette terre, pâtes)1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité.
Progress 53 Retrait des supports de grille Durant le processus de nettoyage, de l'eau peut s'égoutter du tuyau d'arrivée de la vapeur dans la cavité du four. Placez une lèchefrite sur le niveau situé juste en dessous du tuyau d'arrivée de la vapeur pour éviter que l'eau ne coule jusqu'au fond de la cavité du four. Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille. 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale.
Progress Dépôt de calcium Dureté de l'eau Classification de l'eau Fréquence de détartrage (degrés français) (degrés allemands) 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dure ou calcaire 40 cycles 1.5 mois plus de 180 mg/l plus de 18 plus de 10 Eau très dure 30 cycles 1 mois 1. Remplissez le réservoir avec 850 ml d'eau en y ajoutant 50 g (soit cinq cuillères à café) d'acide citrique. Éteignez le four et attendez 60 minutes environ. 2. Allumez le four et réglez la fonction Chaleur tournante+Vapeur.
Progress 55 la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 1 5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer le panneau de verre intérieur. 2 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place.
Progress Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. ATTENTION! Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l'ampoule. 1. Éteignez l'appareil 2.
Progress 57 Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau à l'intérieur du four. Le réservoir d'eau est trop rempli. Éteignez le four et essuyez l'eau avec un chiffon ou une éponge. Le voyant « Réservoir plein » Le réservoir d'eau n'est pas assez rempli. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à ce que le voyant s'allume. Si de l'eau commence à s'écouler à l'intérieur du four et que le voyant est toujours éteint, contactez le service après-vente. Le réservoir d'eau est vide.
Progress Installation électrique Encastrement Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
Progress 59 Fréquence 50 Hz RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche produit et informations selon la norme UE 65-66/2014 Nom du fournisseur Progress Identification du modèle PBD3500X Index d'efficacité énergétique 100.0 Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie avec charge standard, mode conventionnel 0.93 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard, mode avec ventilateur 0.
Progress EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
Progress 61
Progress
Progress 63
www.progress-hausgeraete.