brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PAS6065E
progress INDHOLD Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 2 3 5 6 8 Vedligeholdelse og rengøring 8 Fejlfinding 9 Installationsvejledning 10 Teknisk information 11 Miljøhensyn 11 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. • Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
progress • Brug apparatet i et husholdningsmiljø. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Brug ikke en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De bliver varme. • Sæt kogezonen på "sluk" efter brug. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
progress 5 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 1 2 3 4 5 5 4 Kogezone Kogezone Kogezone Betjeningspanel Kogezone 3 Oversigt over betjeningspanelet 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. sensorfelt funktion Tænder/slukker for apparatet. 1 Låser/låser op for betjeningspanelet. 2 3 Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet. 4 Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet.
progress sensorfelt funktion Tænder/slukker for yderste varmekreds. 10 Display for varmetrin Visning Forløb Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - Holde varm-funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Der er en funktionsfejl. Kogezonen er stadig varm (restvarme). Lås/Børnesikringen er slået til. Automatisk slukning er aktiveret.
progress 7 . Rør ved eller for at indstille tiden. Når tiden er gået, lyder der et signal, og 00 blinker • Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Timer Minutur Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt denne ene gang. Indstil timeren, når du har valgt kogezone. Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
progress NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Kogegrej Information om kogegrejet • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. • Kogegrej af emaljeret stål eller med alueller kobberbund kan give misfarvninger på glaskeramikken. Energibesparelse Sådan sparer du energi Temperaturindstilling Bruges til: • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt. • Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. • Sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så du udnytter restvarmen.
progress 9 Sådan fjernes snavs: 1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet. Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. – Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Brug et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. 2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 3.
progress Fejl Mulig årsag Der er en fejl i apparatet. og et tal lyser. Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode på glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises. Overbevis dig om, at du har betjent apparatet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert betje- Afhjælpning Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid.
progress 11 min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm TEKNISK INFORMATION Modell PAS6065E Prod.Nr. 949 594 323 00 Typ 58 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7 kW PROGRESS Kogezoneeffekt Kogezone Nominel effekt (maks.
progress bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. Emballage Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes Plastdelene er mærket: >PE<,>PS<, osv.
progress 13 INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 13 14 16 17 19 Pulizia e cura 20 Risoluzione dei problemi 21 Istruzioni di installazione 22 Dati tecnici 23 Considerazioni ambientali 23 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. • Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
progress 15 • Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine • Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove previsti) potrebbe far diventare il terminale incandescente. • Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. • Scaricare la trazione sui cavi.
progress • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici. Smaltimento Avvertenza! Rischio di lesioni o soffocamento.
progress 17 tasto sensore funzione Blocca/sblocca il pannello dei comandi. 2 3 Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. 4 Spie del timer delle zone di cottura Indicano per quale zona è impostato il tempo. 5 Display timer Indica il tempo in minuti. 6 Per aumentare o ridurre il livello di potenza. / Per attivare e disattivare l'anello esterno. 7 8 Aumenta o riduce il tempo. / Per selezionare una zona di cottura. 9 Per attivare e disattivare l'anello esterno.
progress Livello di potenza per aumentare il livello di potenSfiorare za. Sfiorare per ridurre il livello di potenza. Il display indica il livello di potenza. Sfioe per rare contemporaneamente spegnere la zona di cottura. Attivazione e disattivazione degli anelli esterni È possibile regolare la superficie di cottura alle dimensioni delle pentole. Per accendere l'anello esterno sfiorare il ta/ . L'indicatore si acsto sensore cende. Ripetere la procedura per disattivare l'anello esterno.
progress 19 Per disattivare questa funzione sfiorare . Si accende il livello di potenza precedentemente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione. Sicurezza bambini Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura. Per attivare il dispositivo di Sicurezza bambini • Attivare l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza. • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si accende il simbolo . • Disattivare l'apparecchiatura con .
progress Livello di potenza Usare per: Tempo Suggerimenti 2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte 25-50 min. Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte 3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45 min. Aggiungere alcuni cucchiai di liquido 4-5 Cuocere a vapore le patate 20-60 min. Usare al max.
progress 21 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare l'apparecchiatura o metterla in funzione. L'apparecchiatura non è collegata a una presa di alimentazione elettrica oppure non è collegata correttamente. Verificare che l'apparecchiatura sia collegata correttamente alla rete elettrica (fare riferimento allo schema di collegamento). Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza in meno di 10 secondi.
progress Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura.
progress 23 min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm DATI TECNICI Modell PAS6065E Prod.Nr. 949 594 323 00 Typ 58 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. ..........
progress riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
progress 25 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Nyttige tips og råd 25 26 28 29 30 Stell og rengjøring 31 Feilsøking 32 Installasjonsanvisninger 33 Tekniske data 34 Miljøvern 34 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
progress • Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe. • Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. • Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
progress 27 • Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De blir varme. • Slå av kokesonene etter at de har vært i bruk. • Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate. • Hvis produktets overflate er knust må du koble det fra strømforsyningen umiddelbart.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 1 2 3 4 5 5 4 Kokesone Kokesone Kokesone Betjeningspanel Kokesone 3 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. sensorfelt funksjon Slå produktet på og av. 1 Låse/låse opp betjeningspanelet. 2 3 Et effekttrinndisplay Viser effekttrinnet. 4 Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for.
progress 29 sensorfelt funksjon For å slå av eller på den ytre ringen. 10 Effekttrinndisplay Skjerm Beskrivelse Kokesonen er slått av. - Kokesonen er i bruk. Hold varm-funksjonen er i bruk. Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er i bruk. Det har oppstått en feil. Kokesonen er fremdeles varm (restvarme). Låsen/barnesikringen er aktivert. Den automatiske utkoplingsfunksjonen er i bruk.
progress Varselur Tidsuret kan brukes som et varselur når kokesonene ikke er aktive. Berør . Berør eller for å stille inn tiden. Når tiden er omme, høres et lydsignal og 00 blinker • Stoppe lydsignalet: berør 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tidsur Tidsur med nedtelling Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare denne ene gangen. Still inn tidsuret etter at kokesonen er valgt.
progress 31 • Kokekar av emaljert stål eller med aluminiums- eller kobberbunn kan misfarge den glasskeramiske overflaten. Energisparing Hvordan man sparer energi • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig. Effekttrinn Brukes til: • Sett kokekaret på kokesonen før du slår den på. • Slå av kokesonene før tilberedningstiden er omme for å utnytte restvarmen. • Bunnen av grytene må ha samme mål som kokesonen. Eksempler på tilberedningsmåter Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
progress ger, fettsprut, falming av metallet. Bruk et spesialrengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål. 2. Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. 3. Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut. FEILSØKING Feil Du kan ikke slå på eller betjene produktet. Mulig årsak Produktet er ikke koblet til en strømforsyning eller er koblet feil. Løsning Sjekk om produktet er riktig koblet til strømnettet (se koblingsskjema).
progress 33 Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis du har prøvd løsningsforslagene ovenfor, men problemet fortsatt ikke er løst. Angi opplysningene på typeskiltet, tresifret bokstavkode, kode for glasskeramikken (du finner den i hjørnet av glassflaten) samt feilmeldingen som vises. Forsikre deg om at du har betjent produktet riktig. Hvis ikke, må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden.
progress min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm TEKNISKE DATA Modell PAS6065E Prod.Nr. 949 594 323 00 Typ 58 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. ..........
progress 35 nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. Emballasje Emballasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Deler av plast er merket med: >>PE<,>PS<, osv. Kast emballasjematerialene som husholdningsavfall i riktig avfallsbeholder ved kommunens avfallsinnsamlingsstasjon.
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles 36 37 39 40 42 Mantenimiento y limpieza 43 Solución de problemas 44 Instrucciones de instalación 45 Información técnica 46 Aspectos medioambientales 46 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress 37 • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
progress • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
progress 39 • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 1 2 3 4 5 5 4 Zona de cocción Zona de cocción Zona de cocción Panel de control Zona de cocción 3 Disposición panel de control 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor función Activación y desactivación del aparato.
progress sensor función Activa y desactiva el anillo exterior. 7 8 Para aumentar o disminuir el tiempo. / Para seleccionar una zona de cocción. 9 Activa y desactiva el anillo exterior. 10 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - La zona de cocción está en funcionamiento. La función Mantener caliente está activa. Se usa la función de calentamiento automático. Hay un fallo de funcionamiento.
progress 41 Calentamiento automático Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado. Para activar la función de calentamiento automático, la zona de cocción debe estar fría iluminado). Toque (ningún indicador de la zona de cocción repetidamente hasta que se ilumine el ajuste de temperatura neapacesario.
progress • Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . • Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague el .
progress 43 Ajuste de la temperatura Utilícelo para: Hora 4-5 Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60 - 150 min. Hasta 3 l de líquido además de los ingredientes 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas como estime necesario Dar la vuelta a media cocción 7-8 Freír a temperatura elevada bolas de patata, filetes de lomo, filetes 5 - 15 min.
progress SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende o no funciona. El aparato no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe que el aparato está correctamente conectado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión). Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control.
progress 45 Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente.
progress min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm INFORMACIÓN TÉCNICA Modell PAS6065E Prod.Nr. 949 594 323 00 Typ 58 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. ..........
progress 47 municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
www.progress-hausgeraete.