Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Kogesektion Kookplaat Platetopp Placa de cocción PAS6065E
Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Råd og tip 2 3 6 7 9 Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Tekniske data Energieffektiv 10 11 12 13 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Progress 3 • • • • • • • • • • varmelegemerne. Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
Progress • Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen. • Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. • Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. • Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. • Apparatets bund kan blive varm.
Progress 5 • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. • Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. ADVARSEL! Risiko for brand og eksplosion • Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes.
Progress PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over kogesektionen 1 1 Kogezone 2 Kontrolpanel 1 1 2 1 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 10 5 9 6 7 8 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens or‐ felt Funktion Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 - Tænder/slukker for yderste varmekreds.
Progress 7 Sens or‐ felt Funktion Kommentar 7 - Tænder/slukker for yderste varmekreds. 8 - Vælger kogezone. / - Øger eller mindsker tiden. / - Indstilling af et varmetrin. 9 10 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. + tal Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Automatisk slukning-funktionen er i brug.
Progress sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af. • du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke tid tændes , og kogesektionen slukkes. Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres: Varmetrin ,1-2 Kogesektionen deaktiveres efter 6 timer 3-4 5 timer 5 4 timer 6-9 1,5 time Varmetrin Tryk på for at øge varmetrinnet.
Progress 9 Sådan aktiveres funktionen: Tryk på Tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Sådan stoppes lyden: Tryk på . . Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne. Lås Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet. Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver tændt. Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på .
Progress Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd 1-2 Hollandaise sauce, smelte: smør, chokolade, husblas. 5 - 25 Rør ind imellem. 1-2 Stivne/størkne: luftige omelet‐ ter, bagte æg. 10 40 Læg låg på under tilberednin‐ gen. 2-3 Videre kogning af ris og mæl‐ keretter, opvarmning af færdig‐ retter. 25 50 Tilsæt mindst dobbelt så me‐ get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilberednin‐ gen. 3-4 Dampning af grøntsager, fisk, kød. 20 45 Tilføj nogle spsk. væske.
Progress 11 opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. • Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en fugtig klud. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Kogesektionen er ikke tilslut‐ tet til en strømforsyning, el‐ ler den er forkert tilsluttet.
Progress Problem Mulige årsager Afhjælpning Du har reduceret varmetrin‐ Start fra og forøg kun varmetrinnet. net til . Du kan ikke aktivere den yderste varmekreds. Der er et mørkt områ‐ de på multizonen. Tasterne bliver varme. Aktivér den inderste kreds først. Det er normalt, at der er et mørkt område på multizo‐ nen. Kogegrejet er for stort, eller det er placeret for tæt på be‐ tjeningspanelet. Sæt om muligt stort koge‐ grej på de bageste kogezo‐ ner. tændes.
Progress 13 Serienummer ........................... Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Tilslutningskabel • Kogesektionen leveres med netkabel. • For at udskifte det beskadigede netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F, som modstår en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt altid Electrolux Service A/S. Montering min. 500mm min. 50mm R 5mm min.
Progress Specifikation for kogezone Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Kogezonens diameter [mm] Forreste venstre 750 / 2200 120 / 210 Bageste venstre 1200 145 Forreste højre 1200 145 Bageste højre 1500 / 2400 170 / 265 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter.
Progress 15 • Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen. • Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet.
Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips 16 18 20 22 24 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische gegevens Energiezuinigheid 25 26 28 29 29 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 17 Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
Progress geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
Progress 19 • • • • • zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Progress Onderhoud en reiniging • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
Progress 21 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 10 5 9 6 7 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ toets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kin‐ derslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgren‐ delen. 3 - Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. - Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
Progress Display Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. - Automatisch opwarmen-functie is in werking. + cijfer Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Progress 23 Om de buitenste ring in te schakelen: raak de tiptoets aan. Het controlelampje gaat branden. Om de buitenste ring uit te schakelen: raak de tiptoets aan tot het indicatielampje uit gaat. Automatisch opwarmen Als u deze functie activeert, kunt u in minder tijd een benodigde kookstand verkrijgen. De functie schakelt even de hoogste kookstand in en verlaagt dan naar de juiste kookstand. Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn.
Progress Om de functie in te schakelen: schakel de kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit met . Om de functie uit te schakelen: schakel de kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit met . De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan met . gaat aan. Raak 4 seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen.
Progress 25 Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 3-4 Stomen van groenten, vis en vlees. 20 45 Een paar eetlepels vocht toe‐ voegen. 4-5 Aardappelen stomen. 20 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 4-5 Bereiden van grotere hoeveel‐ heden voedsel, stoofschotels en soepen. 60 150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediën‐ ten. 6-7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu van kalfsvlees, ko‐ teletten, rissoles, worstjes, le‐ ver, roux, eieren, pannenkoe‐ ken, donuts.
Progress PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in‐ schakelen of bedienen. De kookplaat is niet aange‐ sloten op een stopcontact of is niet goed geïnstalleerd. Controleer of de kookplaat goed is aangesloten op het lichtnet. Raadpleeg het aan‐ sluitdiagram. De zekering is doorgesla‐ gen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is.
Progress 27 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De hoogste verwarmings‐ stand is ingesteld. De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de functie. U heeft de kookstand ver‐ Begin vanaf en verhoog alleen de kookstand. laagd van . U kunt de buitenste ring niet inschakelen. Er is een donker deel op de meervoudige zone. De sensorvelden worden warm. Schakel eerst de binnenring in. Het is normaal dat er een donker deel is op de meer‐ voudige zone.
Progress MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ........................... geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. Aansluitsnoer • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer.
Progress 29 TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model PAS6065E Type 60 HAD 47 AO PNC productnummer 949 594 323 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland 7.0 kW Serienr. .................
Progress EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische kookapparaten - deel 2: Kookplaten Methodes voor het meten van de prestatie Energiebesparing U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen. • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. • De bodem van het kookgerei moet dezelfde afmeting hebben als de kookzone.
Progress 31 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Råd og tips 31 32 35 36 38 Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data Energieffektiv 39 40 41 42 43 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk.
Progress • • • • • • • • • • Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en koketopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann. DU MÅ ALDRI prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks. med et lokk eller et brannteppe. FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
Progress 33 • Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra produktet når døren eller vinduet er åpnet. • Hvis produktet er montert over skuffer, sørg for at rommet mellom bunnen av produktet og den øvre skuffen er tilstrekkelig for luftsirkulasjon. • Produktets bunn kan bli varm.
Progress ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander unna fett og oljer når du bruker dem til tilbereding av mat. • Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse. • Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.
Progress 35 PRODUKTBESKRIVELSE Oversikt over platetoppen 1 1 Kokesone 2 Betjeningspanel 1 1 2 1 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 3 4 10 5 9 6 7 8 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ sor‐ felt Funksjon Beskrivelse 1 PÅ / AV Slå koketoppen av og på. 2 Sperre / Barnesikrings‐ funksjon Låse/låse opp betjeningspanelet. 3 - Slå den ytre ringen på og av.
Progress Sen‐ sor‐ felt Funksjon Beskrivelse - Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. 7 – Slå den ytre ringen på og av. 8 – Velge kokesone. / – Øke eller redusere tiden. / – Stille inn en varmeinnstilling. 6 9 10 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. - Automatisk oppvarming-funksjonen er aktivert. + tall Det har oppstått en feil. En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikringsfunksjon-funksjonen er aktivert.
Progress 37 • du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en panne, klut, o.l.). Et lydsignalet høres, deretter slås koketoppen av. Fjern objektet elle vask betjeningspanelet. • du deaktiverer ikke en kokesone eller endrer effekttrinnet. Etter en stund tennes , og koketoppen deaktiveres.
Progress For å stoppe lyden: berør . Funksjonen har ingen effekt på bruken av kokesonene. Sperre Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet. Still inn effekttrinnet først. For å aktivere funksjonen: berør . tennes i 4 sekunder.Tidsuret blir værende på. For å deaktivere denne funksjonen: berør . Det tidligere effekttrinnet aktiveres. Når du slår av koketoppen, deaktiveres også denne funksjonen.
Progress 39 Varmeinn‐ stilling Brukes til: Tid (min) Tips 2-3 Svelling av ris og melkeretter, varming av ferdigretter. 25 50 Tilsett minst dobbelt så mye væske som ris, rør om melke‐ retter når halve tilberedningsti‐ den har gått. 3-4 Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt. 20 45 Tilsett noen spiseskjeer med væske. 4-5 Dampkoking av poteter. 20 60 Bruk maks. ¼ l vann til 750 g poteter. 4-5 Koking av større matvare‐ mengder, gryteretter og sup‐ per.
Progress FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du ikke kan aktivere eller betjene komfyrtoppen. Komfyrtoppen er ikke koblet til en strømforsyning eller er koblet feil. Kontroller om komfyrtoppen er riktig koblet til strømforsy‐ ningen. Se koblingsskjema‐ et. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er år‐ saken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker.
Progress 41 Problem Mulig årsak Løsning Du ikke får slått på den ytre ringen. Det er et mørkt områ‐ de på sonene. Sensorfeltene blir varme. Slå på den indre sonen først. Det er normalt at det er et mørkt område på sonene. Kokekaret er for stort eller du har plassert det for nær betjeningspanelet. Sett store kokekar på de bakre sonene om mulig. lyser. Den automatiske utkoplings‐ funksjonen er i bruk. Deaktiver komfyrtoppen og aktiver den igjen. lyser.
Progress Koketopper Koketopper skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene. • For å bytt den skadede strømkabelen, bruk kabeltypen: H05V2V2-F som tåler en temperatur på 90 °C eller høyere. Kontakt ditt lokale servicesenter. Tilkoblingskabel • Komfyrtoppen er utstyrt med en tilkoplingskabel. Montering min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm min. 38 mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
Progress 43 Serienr. ................. PROGRESS 7.0 kW Spesifikasjoner for kokesoner Kokesone Nominell effekt (maks effekt‐ trinn) [W] Kokesonens diameter [mm] Venstre foran 750 / 2200 120 / 210 Venstre bak 1200 145 Høyre foran 1200 145 Høyre bak 1500 / 2400 170 / 265 For optimale tilberedningsresultatene bør du bruke kokekar som ikke er større enn diameteren til kokesonen.
Progress • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig. • Plasser kokekaret på kokesonen før du slår den på. • Bunnen av kokekaret og kokesonene må ha samme diameter. • Sett mindre kokekar på mindre kokesoner. • Sett kokekaret direkte på midten av kokesonen. • Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.
Progress 45 CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos 45 47 49 51 52 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Datos técnicos Eficacia energética 54 54 56 57 58 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress Seguridad general • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
Progress 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre este aparato y los demás aparatos y mobiliario. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.
Progress • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Progress 49 • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
Progress Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ sor Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 Cierre / Bloqueo de seguri‐ dad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 - Para activar y desactivar el anillo exterior. - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
Progress 51 USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas, • no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, • se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.).
Progress temporizador para ajustar el tiempo (00 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. Para desactivar la función: seleccione la y toque . El zona de cocción con tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El indicador de la zona de cocción se apaga.
Progress 53 Recipientes La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana posible. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla son solo orientativos. Los utensilios de cocina fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica. Ajuste del nivel de ca‐ lor Utilícelo para: Tiem‐ po (min) Sugerencias Mantener calientes los alimen‐ tos. como estime nece‐ sario Tape los utensilios de cocina.
Progress MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Información general • Limpie la placa después de cada uso. • Utilice siempre utensilios de cocina cuya base esté limpia. • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. • Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. • Utilice un rascador especial para el cristal.
Progress 55 Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. Hay uno o más sensores cu‐ biertos. Quite el objeto que cubre los sensores. La placa de cocción se apa‐ ga. Ha puesto algo sobre el Retire el objeto del sensor. El indicador de calor resi‐ dual no se enciende.
Progress Problema Posible causa Solución y un número se encien‐ den. Se ha producido un error en la placa. Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctri‐ co. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer , pón‐ gase en contacto con el Centro de servicio técnico. E6 se enciende. Falta la segunda fase de la alimentación eléctrica. Si no encuentra una solución...
Progress 57 Montaje min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAS6065E Tipo 60 HAD 47 AO Número de producto (PNC) 949 594 323 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 7.0 kW Nº ser. .................
Progress Zona de coc‐ ción Potencia nominal (ajuste de ca‐ lor máximo) [W] Diámetro de la zona de cocción [mm] Posterior iz‐ quierda 1200 145 Anterior dere‐ cha 1200 145 Posterior dere‐ cha 1500 / 2400 170 / 265 Para obtener un resultado de cocción óptimo, utilice utensilios de cocina con un diámetro no mayor al de la zona de cocción.
Progress 59 • La base del utensilio de cocina debe tener el mismo diámetro que la zona de cocción. • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.
www.progress-hausgeraete.