Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PAS6060E
Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Råd og tip 2 3 6 7 9 Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Tekniske data Energieffektiv 10 11 12 13 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Progress 3 • • • • • • • • • • Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
Progress • Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. • Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. • Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
Progress 5 strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. ADVARSEL! Risiko for brand og eksplosion • Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. • De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
Progress PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over kogesektionen 1 1 Kogezone 2 Betjeningspanel 1 265 mm 145 mm 170 mm 1 145 mm 120/210 mm 1 2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 10 5 9 6 7 8 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens orfelt Funktion Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 - Tænder/slukker for yderste varmekreds.
Progress 7 Sens orfelt Funktion Kommentar 7 - Tænder/slukker for yderste varmekreds. 8 - Vælger kogezone. / - Øger eller mindsker tiden. / - Indstilling af et varmetrin. 9 10 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. + tal Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Automatisk slukning-funktionen er i brug.
Progress sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af. • du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke tid tændes , og kogesektionen slukkes. Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres: Varmetrin ,1-2 Kogesektionen deaktiveres efter 6 timer 3-4 5 timer 5 4 timer 6-9 1,5 time Varmetrin Tryk på for at øge varmetrinnet.
Progress 9 ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet . Sådan aktiveres funktionen: tryk på . tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Sådan stoppes lyden: Tryk på . Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne. Lås Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet. Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver tændt.
Progress Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd At holde færdigtilberedt mad varm. efter behov Læg et låg på kogegrejet. 1-2 Hollandaise sauce, smelte: smør, chokolade, husblas. 5 - 25 Rør ind imellem. 1-2 Stivne/størkne: luftige omeletter, bagte æg. 10 40 Læg låg på under tilberedningen. 2-3 Videre kogning af ris og mælkeretter, opvarmning af færdigretter. 25 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilberedningen.
Progress 11 opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. • Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en fugtig klud. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Kogesektionen er ikke tilsluttet til en strømforsyning, eller den er forkert tilsluttet.
Progress Problemer Mulige årsager Afhjælpning Du har reduceret varmetrin- Start fra og forøg kun varmetrinnet. net til . Du kan ikke aktivere den yderste varmekreds. Der er et mørkt område på multizonen. Tasterne bliver varme. Aktivér den inderste kreds først. Det er normalt, at der er et mørkt område på multizonen. Kogegrejet er for stort, eller det er placeret for tæt på betjeningspanelet. Sæt om muligt stort kogegrej på de bageste kogezoner. tændes. Automatisk slukning er aktiveret.
Progress 13 Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm TEKNISKE DATA Mærkeplade ModelPAS6060E Type 58 HAD 47 AO PNC 949 492 132 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien 7.0 kW Serienr. ................. PROGRESS Specifikation for kogezone Kogezone Forreste venstre Nominel effekt (maks.
Progress Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Kogezonens diameter [mm] Bageste venstre 1200 145 Forreste højre 1200 145 Bageste højre 1500 / 2400 170 / 265 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter.
Progress 15 MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Progress INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 16 18 20 22 24 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici Efficienza energetica 25 25 27 28 29 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress 17 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Progress ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante.
Progress 19 sganciatori per correnti di guasto a terra e relé. • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche.
Progress • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Smaltimento • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. Assistenza Tecnica • Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.
Progress 21 Tasto sensore Funzione Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. 2 Blocco / Dispositivo di Sicurezza bambini Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. 3 - Per attivare e disattivare l'anello esterno. - Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. - Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo. - Display timer Indica il tempo in minuti. 7 - Per attivare e disattivare l'anello esterno.
Progress Spia del calore residuo AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Attivazione e disattivazione Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere il piano di cottura.
Progress 23 Timer Timer del conto alla rovescia Questa funzione consente di impostare la durata di funzionamento della zona di cottura per la preparazione di una pietanza. Come prima cosa impostare il livello di potenza per la zona di cottura, poi impostare la funzione. Per impostare la zona di cottura: sfiorare ripetutamente finché si accende l'indicatore della zona di cottura desiderata. Per attivare la funzione o cambiare la durata: sfiorare i tasti o del timer per impostare il tempo (00 - 99 minuti).
Progress cottura. Quando si disattiva il piano di cottura con la funzione si riattiva. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Esempi di impiego per la cottura I dati riportati in tabella sono puramente indicativi. Pentole Il fondo delle pentole dovrebbe essere il più possibile spesso e piano. Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti in alluminio o rame possono subire perdite di colore sulla superficie in vetroceramica.
Progress 25 Livello di potenza Usare per: Tempo (min.) Suggerimenti 6-7 Cottura delicata: cotolette, cordon bleu, costolette, polpette, salsicce, fegato, roux, uova, frittelle, krapfen. secondo necessità Girare a metà tempo. 7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bistecche. 5 - 15 Girare a metà tempo. 9 Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Progress Cosa fare se... Problema Causa possibile Solution Non è possibile attivare il piano di cottura o metterlo in funzione. Il piano di cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. Accertarsi che il piano di cottura sia collegato correttamente alla rete elettrica. Fare riferimento allo schema di collegamento. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile.
Progress 27 Problema Causa possibile Solution Il livello di potenza è stato ri- Avvio da ed aumenta solo il livello di potenza. dotto a . Non è possibile attivare l'anello esterno. Sulla zona multipla è presente un’area scura. Per prima cosa attivare l'anello interno. È normale che sulla zona multipla sia presente un’area scura. I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo vicino ai comandi.
Progress targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Numero di serie ........................... Piani di cottura da incasso Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Cavo di collegamento • Per un collegamento a fase singola o doppia, utilizzare il seguente (o superiore) cavo: H05V2V2-F T min 90°C. Montaggio min. 500mm min. 50mm R 5mm min.
Progress 29 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Diametro della zona di cottura [mm] Anteriore sinistra 750 / 2200 120 / 210 Posteriore sinistra 1200 145 Anteriore destra 1200 145 Posteriore destra 1500 / 2400 170 / 265 Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore alla zona di cottura.
Progress • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo la quantità necessaria. • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. • Il fondo della pentola deve avere lo stesso diametro della zona di cottura. • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura. • Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli.
Progress 31 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Råd og tips 31 32 34 36 38 Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data Energieffektiv 39 39 41 42 42 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk.
Progress • • • • • • • • • • Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann. Du må ALDRI prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks. med et lokk eller et brannteppe. FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
Progress 33 • Produktets bunn kan bli varm. Sørg for at du monterer et ikke-brennbart separasjonspanel under produktet, for å forhindre tilgang til bunnen. Elektrisk tilkopling ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. • Produktet må være jordet. • Før enhver operasjon sørge for at produktet er koblet fra strømforsyningen.
Progress • Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. ADVARSEL! Fare for skade på produktet. • Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet. • Ikke plasser et varmt grytelokk på koketoppens glassflate. • Ikke la kokekar koke tørre. • Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet. • Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar.
Progress 35 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 3 4 10 5 9 6 7 8 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse 1 PÅ / AV Slå koketoppen av og på. 2 Sperre / Barnesikringsfunksjon Låse/låse opp betjeningspanelet. 3 – Slå den ytre ringen på og av. – Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. – Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for.
Progress Display Beskrivelse Kokesonen er i bruk. - Automatisk oppvarming-funksjonen er aktivert. + tall Det har oppstått en feil. En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikringsfunksjon-funksjonen er aktivert. Automatisk utkopling-funksjonen er aktivert. Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrenningsfare som følge av restvarme. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Effekttrinn Slå på og av Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere komfyrtoppen.
Progress 37 Automatisk oppvarming Hvis du aktiverer denne funksjonen kan du få en nødvendig effekttrinn i en kortere tid. Funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet for en bestemt tid, og senker deretter effekttrinnet til den riktige varmeinnstillingen. For å aktivere funksjonen må kokesonen være kald. Stoppeklokke Du kan bruke denne funksjonen som en stoppeklokke når komfyrtoppen er på og når kokesonene ikke er i bruk. Varmeinnstillingsdisplayet viser . For å aktivere funksjonen, berør .
Progress . tennes. Berør i 4 sekunder. Still inn effekttrinn innen 10 sekunder. Du kan betjene koketoppen. Når du deaktiverer koketoppen med igjen. , blir funksjonen aktivert RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Eksempler på tilberedningsmåter Opplysningene i tabellen er kun veiledende. Kokekar Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig. Kokekar av emaljert stål eller med aluminiums- eller kobberbunn kan misfarge den glasskeramiske overflaten.
Progress 39 Varmeinnstilling Brukes til: Tid (min) Tips 9 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Generell informasjon • Rengjør koketoppen etter hver bruk. • Bruk kokekar med ren bunn. • Riper eller mørke flekker på overflaten påvirker ikke koketoppens funksjon. • Bruk et spesialrengjøringsprodukt for overflaten på koketoppen. • Bruk en spesialskrape til glasset.
Progress Problem Mulig årsak Løsning Det er vann eller fettsprut på betjeningspanelet. Tørk av betjeningspanelet. Et lydsignalet høres, deretter slås komfyrtoppen av. Et lydsignal høres når komfyrtoppen slår seg av. Du har dekket til ett eller flere sensorfelt. Fjern gjenstanden fra sensorfeltene. Komfyrtoppen skrur seg av. Du har satt noe på sensorfel- Fjern gjenstanden fra sensorfeltet. . tet Restvarmeindikatoren vises ikke. Stekesonen er ikke varm fordi den var bare i bruk en kort stund.
Progress 41 Hvis du ikke kan finne en løsning ... Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter. Angi opplysningene som du finner på typeskiltet. Angi også den tresifrede bokstavkoden, koden for glasskeramikken (du finner den i hjørnet av glassflaten) samt feilmeldingen som vises. Påse at du har brukt komfyrtoppen riktig. Hvis ikke må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden.
Progress min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm TEKNISKE DATA Typeskilt Modell PAS6060E Type 58 HAD 47 AO PNC (produktnummer) 949 492 132 00 220 – 240 V 50 – 60 Hz Laget i Romania 7.0 kW Serienr. .................
Progress 43 Antall kokesoner 4 Varmeteknologi Stråleovn Diameter på runde kokesoner (Ø) Venstre foran Venstre bak Høyre foran 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm Lengde (L) og bredde (B) av ikke-sirkulær kokesone Høyre bak L 26,5 cm B 17,0 cm Energiforbruk per kokesone (EC electric cooking) Venstre foran Venstre bak Høyre foran Høyre bak 174,5 Wh / kg 202,3 Wh / kg 202,3 Wh / kg 185,4 Wh / kg Energiforbruk for koketopp (EC electric hob) EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs -
Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos 44 46 48 50 51 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Datos técnicos Eficacia energética 52 53 55 56 56 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress 45 Seguridad general • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
Progress INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
Progress 47 retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso.
Progress • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Eliminación • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Progress 49 Sensor Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 Cierre / Bloqueo de seguridad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 - Para activar y desactivar el anillo exterior. - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. - Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. - Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
Progress USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas, • no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, • se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.).
Progress 51 cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. Para activar la función: toque enciende durante 4 segundos.El temporizador se mantiene activo. Para desactivar la función: seleccione la y toque .
Progress Los utensilios de cocina fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica. Ajuste del nivel de calor Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla son solo orientativos. Utilícelo para: Tiempo (min) Sugerencias Mantener calientes los alimentos. como estime necesario Tape los utensilios de cocina. 1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. 5 - 25 Remover de vez en cuando.
Progress 53 • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. • Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. • Utilice un rascador especial para el cristal. Limpieza de la placa • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará la placa de cocción. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Progress Problema Posible causa Solución La placa de cocción se apaga. Ha puesto algo sobre el sen- Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no se enciende. La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo. Si la zona ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado. La función de calentamiento automático no se activa. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe suficientemente.
Progress 55 de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Progress min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAS6060E Tipo 58 HAD 47 AO Número de producto (PNC) 949 492 132 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía 7.0 kW Nº ser. .................
Progress 57 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción 4 Tecnología de calentamiento Resistencia radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha 21,0 cm. 14,5 cm. 14,5 cm. Largo (L) y ancho (A) de la zona de cocción no circular.
Progress
Progress 59
www.progress-hausgeraete.