brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PAS6060E
progress INDHOLD Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 2 3 5 6 7 Vedligeholdelse og rengøring 8 Fejlfinding 9 Installationsvejledning 10 Teknisk information 11 Miljøhensyn 11 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. • Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
progress • Brug apparatet i et husholdningsmiljø. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Brug ikke en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De bliver varme. • Sæt kogezonen på "sluk" efter brug. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
progress 5 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 170 mm 145 mm 1 2 3 4 5 265 mm 145 mm 120/210 mm 5 3 Kogezone Kogezone Kogezone Betjeningspanel Kogezone 4 Oversigt over betjeningspanelet 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. sensorfelt funktion Tænder/slukker for apparatet. 1 Låser/låser op for betjeningspanelet. 2 3 Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet.
progress Display for varmetrin Visning Forløb Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - Holde varm-funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Der er en funktionsfejl. Kogezonen er stadig varm (restvarme). Lås/Børnesikringen er slået til. Automatisk slukning er aktiveret. Restvarmeindikator Advarsel restvarme! Forbrændingsrisiko ved DAGLIG BRUG Aktivering og deaktivering i 1 sekund for at tænde eller Rør ved slukke for apparatet.
progress 7 . Rør ved eller for at indstille tiden. Når tiden er gået, lyder der et signal, og 00 blinker • Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Timer Minutur Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt denne ene gang. Indstil timeren, når du har valgt kogezone. Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
progress • Kogegrej af emaljeret stål eller med alueller kobberbund kan give misfarvninger på glaskeramikken. Energibesparelse Sådan sparer du energi • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt. • Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. Temperaturindstilling Bruges til: • Sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så du udnytter restvarmen. • Grydens bund og kogezonen bør være lige store. Eksempler på anvendelse Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
progress 9 overfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. – Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Brug et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. 2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 3. Slut med at tørre efter med en ren klud. FEJLFINDING Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparatet kan ikke tændes eller betjenes.
progress Fejl og et tal lyser. Mulig årsag Afhjælpning Der er en fejl i apparatet. Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode på glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises. Overbevis dig om, at du har betjent apparatet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert betje- Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid.
progress 11 min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm TEKNISK INFORMATION Modell PAS6060E Prod.Nr. 949 593 000 02 Typ 58 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7 kW PROGRESS Kogezoneeffekt Kogezone Nominel effekt (maks.
progress personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. Emballage Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes Plastdelene er mærket: >PE<,>PS<, osv. Aflevér emballagens dele som husholdningsaffald på kommunens genbrugsstation.
progress 13 INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 13 14 16 17 19 Pulizia e cura 20 Risoluzione dei problemi 20 Istruzioni di installazione 22 Dati tecnici 23 Considerazioni ambientali 23 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. • Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
progress 15 • Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine • Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove previsti) potrebbe far diventare il terminale incandescente. • Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. • Scaricare la trazione sui cavi.
progress • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici. Smaltimento Avvertenza! Rischio di lesioni o soffocamento.
progress 17 tasto sensore 6 funzione Per aumentare o ridurre il livello di potenza. / Per attivare e disattivare l'anello esterno. 7 8 Aumenta o riduce il tempo. / Per selezionare una zona di cottura. 9 Per attivare e disattivare l'anello esterno. 10 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione. La funzione scaldavivande è attiva. La funzione di preriscaldamento automatico è attiva. È presente un malfunzionamento.
progress Per accendere l'anello esterno sfiorare il tasto sensore / . L'indicatore si accende. Ripetere la procedura per disattivare l'anello esterno. L'indicatore si spegne. Preriscaldamento automatico Attivando la funzione di Preriscaldamento automatico sarà possibile ottenere l'impostazione del livello di potenza necessario in minor tempo.
progress 19 • Disattivare l'apparecchiatura con . Per disattivare il dispositivo di Sicurezza bambini • Attivare l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si accende il simbolo . • Disattivare l'apparecchiatura con . • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione l'apparecchiatura. • Quando si spegne l'apparecchiatura con , la Sicurezza bambini rimane ancora attiva.
progress Livello di potenza Usare per: Tempo Suggerimenti 4-5 Cuocere grandi quantità di alimenti, stufati e zuppe 60-150 min. Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti 6-7 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu, costolette, polpette, salsicce, fegato, besciamella, uova, frittelle, krapfen secondo necessità Girare a metà tempo 7-8 Frittura: frittelle di patate, lombate, bistecche 5-15 min.
progress 21 Problema Causa possibile Soluzione Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta. Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto. Pulire il pannello dei comandi. Viene emesso un segnale acustico e l'apparecchiatura si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando l'apparecchiatura non è attiva.
progress ditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Prima dell'installazione Prima di installare l'apparecchiatura, scrivere i dati seguenti, riportati sulla targhetta identificativa.
progress 23 min. 28 mm DATI TECNICI Modell PAS6060E Prod.Nr. 949 593 000 02 Typ 58 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. ..........
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Nyttige tips og råd 24 25 27 28 29 Stell og rengjøring 30 Feilsøking 31 Installasjonsanvisninger 32 Tekniske data 33 Miljøvern 33 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
progress 25 • Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe. • Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. • Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
progress • Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De blir varme. • Slå av kokesonene etter at de har vært i bruk. • Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate. • Hvis produktets overflate er knust må du koble det fra strømforsyningen umiddelbart.
progress 27 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 170 mm 145 mm 1 2 3 4 5 265 mm 145 mm 120/210 mm 5 3 Kokesone Kokesone Kokesone Betjeningspanel Kokesone 4 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. sensorfelt funksjon Slå produktet på og av. 1 Låse/låse opp betjeningspanelet. 2 3 Et effekttrinndisplay Viser effekttrinnet.
progress Effekttrinndisplay Skjerm Beskrivelse Kokesonen er slått av. - Kokesonen er i bruk. Hold varm-funksjonen er i bruk. Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er i bruk. Det har oppstått en feil. Kokesonen er fremdeles varm (restvarme). Låsen/barnesikringen er aktivert. Den automatiske utkoplingsfunksjonen er i bruk. Restvarmeindikator Advarsel Forbrenningsfare på grunn av restvarme! DAGLIG BRUK Aktivering og deaktivering i et sekund for å aktivere eller deBerør aktivere produktet.
progress 29 eller for å stille inn tiden. Når tiden er omme, høres et lydsignal og 00 blinker • Stoppe lydsignalet: berør 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tidsur Tidsur med nedtelling Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare denne ene gangen. Still inn tidsuret etter at kokesonen er valgt. Du kan velge effekttrinn før eller etter at du stiller inn tidsuret.
progress • Kokekar av emaljert stål eller med aluminiums- eller kobberbunn kan misfarge den glasskeramiske overflaten. Energisparing Hvordan man sparer energi • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig. Effekttrinn Brukes til: • Sett kokekaret på kokesonen før du slår den på. • Slå av kokesonene før tilberedningstiden er omme for å utnytte restvarmen. • Bunnen av grytene må ha samme mål som kokesonen. Eksempler på tilberedningsmåter Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
progress 31 Bruk et spesialrengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål. 2. Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. 3. Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut. FEILSØKING Feil Du kan ikke slå på eller betjene produktet. Mulig årsak Produktet er ikke koblet til en strømforsyning eller er koblet feil. Løsning Sjekk om produktet er riktig koblet til strømnettet (se koblingsskjema). Slå på produktet igjen og still inn effekttrinnet innen det er gått 10 sekunder.
progress Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis du har prøvd løsningsforslagene ovenfor, men problemet fortsatt ikke er løst. Angi opplysningene på typeskiltet, tresifret bokstavkode, kode for glasskeramikken (du finner den i hjørnet av glassflaten) samt feilmeldingen som vises. Forsikre deg om at du har betjent produktet riktig. Hvis ikke, må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden.
progress 33 min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm TEKNISKE DATA Modell PAS6060E Prod.Nr. 949 593 000 02 Typ 58 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. ..........
progress nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. Emballasje Emballasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Deler av plast er merket med: >>PE<,>PS<, osv. Kast emballasjematerialene som husholdningsavfall i riktig avfallsbeholder ved kommunens avfallsinnsamlingsstasjon.
progress 35 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles 35 36 38 39 41 Mantenimiento y limpieza 42 Solución de problemas 42 Instrucciones de instalación 44 Información técnica 45 Aspectos medioambientales 45 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
progress 37 • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red.
progress • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
progress 39 sensor 8 función Para aumentar o disminuir el tiempo. / Para seleccionar una zona de cocción. 9 Activa y desactiva el anillo exterior. 10 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - La zona de cocción está en funcionamiento. La función Mantener caliente está activa. Se usa la función de calentamiento automático. Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
progress Calentamiento automático Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado. Para activar la función de calentamiento automático, la zona de cocción debe estar fría iluminado). Toque (ningún indicador de la zona de cocción repetidamente hasta que se ilumine el ajuste de temperatura neapacesario.
progress 41 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo . • Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague el .
progress Ajuste de la temperatura Utilícelo para: Hora 7-8 Freír a temperatura elevada bolas de patata, filetes de lomo, filetes 9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, 5 - 15 min. Sugerencias Dar la vuelta a media cocción puede ser un riesgo para la salud.
progress 43 Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Se emite una señal acústica y el aparato se apaga. Se emite una señal acústica cuando el aparato se apaga. Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores. El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el sensor . Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no se enciende.
progress INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Antes de la instalación Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie ....................
progress 45 min. 28 mm INFORMACIÓN TÉCNICA Modell PAS6060E Prod.Nr. 949 593 000 02 Typ 58 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. ..........
progress
progress 47
www.progress-hausgeraete.