Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PAS6000E
Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Råd og tip 2 3 6 7 8 Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Tekniske data Energieffektiv 9 9 11 12 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Progress 3 • • • • • • • • • • Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
Progress • Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. • Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. • Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
Progress 5 strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. ADVARSEL! Risiko for brand og eksplosion • Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. • De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
Progress PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over kogesektionen 1 1 145 mm 180 mm 180 mm 145 mm 1 1 Kogezone 2 Betjeningspanel 1 2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt 1 2 3 / Funktion Kommentar ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. - Indstilling af et varmetrin.
Progress 7 Display Beskrivelse - Kogezonen er tændt. + tal Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Børnesikring-funktionen er i brug. Automatisk slukning-funktionen er i brug. Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrændingsrisiko ved restvarme. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Varmetrin Kogesektionen deaktiveres efter Aktivering og deaktivering 1-2 6 timer Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.
Progress Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke for de to forreste varmetrin. Tryk på tændes. Sluk kogezoner i 4 sekunder. for kogesektionen med . Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen med . tændes. Tryk på for de to forreste kogezoner i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for kogesektionen med , aktiveres funktionen igen.
Progress 9 Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd 6-7 Nænsom stegning af: schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver. efter behov Vendes undervejs. 7-8 Kraftig stegning, brasede kartofler, tournedos, steaks. 5 - 15 Vendes undervejs. 9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
Progress Problemer Mulige årsager Afhjælpning Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk. Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller flere sensorfelte samtidigt. Berør kun ét sensorfelt. Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af. Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes.
Progress 11 forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Tilslutningskabel Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen.
Progress min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm TEKNISKE DATA Mærkeplade ModelPAS6000E Type 58 HAD 54 AO PNC 949 492 131 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien 6.0 kW Serienr. ................. PROGRESS Specifikation for kogezone Kogezone Nominel effekt (maks.
Progress 13 Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi El-varmer Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 18,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm Energiforbrug pr.
Progress INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 14 16 18 19 20 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici Efficienza energetica 21 22 23 24 25 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress 15 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Progress ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante.
Progress 17 sganciatori per correnti di guasto a terra e relé. • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche.
Progress • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su come smaltire correttamente l'elettrodomestico. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Progress 19 Tasto sensore 1 2 / 3 Funzione Commento ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. - Per impostare un livello di potenza. Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione. + numero È presente un malfunzionamento. Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva.
Progress Rapporto tra livello di potenza e il tempo trascorso il quale si spegne il piano di cottura: Livello di potenza Il piano di cottura si disattiva dopo 1-2 6 ore 3-4 5 ore 5 4 ore 6-9 1,5 ora Livello di potenza Sfiorare per aumentare il livello di per ridurre il livello di potenza. Sfiorare potenza. Sfiorare contemporaneamente e per spegnere la zona di cottura. Dispositivo di Sicurezza bambini Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale del piano di cottura.
Progress 21 Livello di potenza Usare per: Tempo (min.) Suggerimenti 1 Tenere in caldo le pietanze cotte. secondo necessità Mettere un coperchio sulla pentola. 1-2 Salsa olandese, sciogliere: burro, cioccolata, gelatina. 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. 1-2 Rassodare: omelette morbide, uova strapazzate. 10 40 Cucinare coprendo con un coperchio. 2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte.
Progress Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie. • Quando il piano di cottura è sufficientemente raffreddato, è possibile rimuovere: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Pulire il piano di cottura con un panno umido e un detergente non abrasivo. Al termine della pulizia, asciugare il piano di cottura con un panno morbido.
Progress 23 Problema Causa possibile Solution Il piano di cottura si disattiva. È stato appoggiato un oggetto sul tasto sensore . Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore. L'indicatore di calore residuo non si accende. La zona non è calda perché ha funzionato solo per brevissimo tempo. Se la zona ha funzionato abbastanza a lungo da essere calda, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. I tasti sensore si surriscaldano.
Progress Piani di cottura da incasso Cavo di collegamento Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. • Per un collegamento a fase singola o doppia, utilizzare il seguente (o superiore) cavo: H05V2V2-F T min 90°C. Montaggio min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAS6000E Tipo 58 HAD 54 AO Numero di serie.
Progress 25 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Diametro della zona di cottura [mm] Anteriore sinistra 1800 180 Posteriore sinistra 1200 145 Anteriore destra 1200 145 Posteriore destra 1800 180 Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore alla zona di cottura.
Progress • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura. • Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Progress 27 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Råd og tips 27 28 30 32 32 Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data Energieffektiv 33 34 35 36 37 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk.
Progress • • • • • • • • • • Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann. Du må ALDRI prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks. med et lokk eller et brannteppe. FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
Progress 29 • Produktets bunn kan bli varm. Sørg for at du monterer et ikke-brennbart separasjonspanel under produktet, for å forhindre tilgang til bunnen. Elektrisk tilkopling ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. • Produktet må være jordet. • Før enhver operasjon sørge for at produktet er koblet fra strømforsyningen.
Progress • Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. ADVARSEL! Fare for skade på produktet. • Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet. • Ikke plasser et varmt grytelokk på koketoppens glassflate. • Ikke la kokekar koke tørre. • Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet. • Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar.
Progress 31 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 3 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt 1 2 – / 3 Funksjon Beskrivelse PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. – Stille inn en varmeinnstilling. Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. - Kokesonen er i bruk. + tall Det har oppstått en feil. En kokesone er fremdeles varm (restvarme).
Progress DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Slå på og av Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere komfyrtoppen. Automatisk utkopling Funksjonen deaktiverer koketoppen automatisk hvis: • alle kokesonene er deaktiverte, • du stiller ikke inn effekttrinnet etter du har aktivert koketoppen, • du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en panne, klut, o.l.). Et lydsignalet høres, deretter slås koketoppen av.
Progress 33 Eksempler på tilberedningsmåter Opplysningene i tabellen er kun veiledende. Varmeinnstilling Brukes til: Tid (min) Tips 1 Holde ferdig tilberedt mat varm. etter behov Sett et lokk på kokekaret. 1-2 Hollandaise-saus, smelte: smør, sjokolade og gelatin. 5 - 25 Bland innimellom. 1-2 Størkning: luftige omeletter, eggestand. 10 40 Tilberedes med lokk. 2-3 Svelling av ris og melkeretter, varming av ferdigretter.
Progress slik at du unngår forbrenninger. Plasser skrapen på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten. • Fjern når koketoppen er kald nok: kalk- eller vannringer, fettflekker, blank misfarging av metallet. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk koketoppen med en myk klut etter rengjøring. • Fjerne skinnende metallisk misfarging: bruk en oppløsning av vann og edikk og rengjør glassflaten med en fuktig klut.
Progress 35 Problem Mulig årsak Løsning lyser. Den automatiske utkoplingsfunksjonen er i bruk. Deaktiver komfyrtoppen og aktiver den igjen. lyser. Barnesikringsfunksjonen er aktiv. Se etter i kapittelet "Daglig bruk". og et nummer vises. Det er en feil på komfyrtoppen. Koble komfyrtoppen fra strømforsyningen en stund. Koble fra sikringen i husets sikringsskap. Koble den til igjen. Hvis tennes igjen må du snakke med et autorisert servicesenter. Hvis du ikke kan finne en løsning ...
Progress Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm TEKNISKE DATA Typeskilt Modell PAS6000E Type 58 HAD 54 AO PNC (produktnummer) 949 492 131 00 220 – 240 V 50 – 60 Hz Laget i Romania 6.0 kW Serienr. .................
Progress 37 Kokesone Nominell effekt (maks effekttrinn) [W] Kokesonens diameter [mm] Venstre bak 1200 145 Høyre foran 1200 145 Høyre bak 1800 180 For optimale tilberedningsresultatene bør du bruke kokekar som ikke er større enn diameteren til kokesonen.
Progress BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Progress 39 CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos 39 41 43 44 45 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Datos técnicos Eficacia energética 46 47 48 49 50 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress Seguridad general • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
Progress 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
Progress retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso.
Progress 43 • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Eliminación • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Progress Sensor 1 2 / 3 Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. - Para ajustar la temperatura. Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - La zona de cocción está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
Progress 45 Ajuste del nivel de calor La placa de cocción se apaga. 1-2 6 horas 3-4 5 horas 5 4 horas 6-9 1,5 hora Ajuste de temperatura Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. Toque y al mismo tiempo para apagar la zona de cocción. Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. de las zonas de cocción delanteras durante 4 segundos. se enciende. Desactive la placa con .
Progress Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo (min) Sugerencias 1 Mantener calientes los alimentos. como estime necesario Tape los utensilios de cocina. 1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. 5 - 25 Remover de vez en cuando. 1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos. 10 40 Cocinar con tapa. 2-3 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas.
Progress 47 Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. • Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave.
Progress Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas traseras si fuera posible. se enciende. La desconexión automática está activada. Apague la placa y vuelva a encenderla. se enciende. El dispositivo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso diario". Se ha producido un error en la placa.
Progress 49 Montaje min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAS6000E Tipo 58 HAD 54 AO Número de producto (PNC) 949 492 131 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía 6.0 kW Nº ser. .................
Progress Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Diámetro de la zona de cocción [mm] Posterior izquierda 1200 145 Anterior derecha 1200 145 Posterior derecha 1800 180 Para obtener un resultado de cocción óptimo, utilice utensilios de cocina con un diámetro no mayor al de la zona de cocción.
Progress 51 • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
www.progress-hausgeraete.