Návod k použití Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Varná deska Pliidiplaat Plīts Kaitlentė PAM3001E
Progress OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Denní používání 2 4 6 7 7 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost 8 8 9 10 11 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití.
Progress 3 • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Progress BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký.
Progress 5 • Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
Progress prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. • Používejte výhradně originální náhradní díly. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
Progress 7 min. 28 mm min. 20 mm POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné desky 1 Varná zóna 2 Kontrolka napájení 3 Ovladače 180 mm 1 145 mm 2 3 Ovladač Zbytkové teplo Sym‐ bol Funkce 0 Poloha Vypnuto -3 VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Nastavení teploty DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Před prvním použitím Na každou varnou zónu položte nádobu s vodou, nastavte maximální výkon a nechte varnou desku pracovat 10 minut. Tím se spálí zbytky ve spotřebiči.
Progress minimálním výkonu 20 minut. Během této doby může ze spotřebiče vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání. zmizet. Na provoz varné desky to nemá nežádoucí vliv. Jak používat rychlou plotýnku Požadovanou teplotu nastavíte nebo změníte otočením ovladače. Chcete-li zónu vypnout, otočte ovladačem do polohy vypnuto. Červená tečka uprostřed plotýnky označuje rychlou plotýnku. Rychlá plotýnka se zahřívá rychleji než normální plotýnky.
Progress 9 • Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. Nerezová ocel • Na okraje varné desky z nerezové oceli použijte čisticí prostředek na nerezovou ocel. • Nerezové okraje plotýnek mohou změnit zabarvení z důvodu vysokých teplot. • Části z nerezové oceli omyjte vodou a pak osušte měkkým hadrem. Čištění elektrické plotýnky 1. Použijte práškový čisticí prostředek nebo houbičku. 2. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s malým množstvím mycího prostředku. 3.
Progress Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím Nalepte samolepicí štítky následujícím způsobem: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část (je-li to možné). B. Nalepte jej na záruční list a uchovejte si tuto část (je-li to možné). C. Nalepte jej na návod k použití.
Progress 11 ENERGETICKÁ ÚČINNOST Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci EU Označení modelu PAM3001E Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón 2 Technologie ohřevu Pevná plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø) Uprostřed vpředu Uprostřed vzadu 14,5 cm 18,0 cm Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking) Uprostřed vpředu Uprostřed vzadu 194,9 Wh / kg 194,9 Wh / kg Spotřeba energie varné desky (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče
Progress SISUKORD Ohutusinfo Ohutusjuhised Paigaldamine Toote kirjeldus Igapäevane kasutamine 12 13 16 17 17 Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Veaotsing Tehnilised andmed Energiatõhusus 17 18 18 20 20 Jäetakse õigus teha muutusi. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest.
Progress 13 • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. Üldine ohutus • • • • • • • • • • HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks. Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil. HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
Progress • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. • Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest. • Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid. • Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest sobiva tihendi abil. • Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest. • Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna alla.
Progress 15 • Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati asendisse "väljas". • Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväljadele. Need võivad minna kuumaks. • Ärge kasutage seadet märgade kätega või juhul, kui seade on kontaktis veega. • Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana. • Kui panete toiduained kuuma õlisse, võib see hakata pritsima. HOIATUS! Plahvatuse või tulekahju oht! • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure.
Progress PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. A Enne paigaldamist Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles alltoodud andmed, mis on ära toodud andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal. Mudel ....................................... Tootenumber (PNC) ........................................ Seerianumber ............
Progress 17 TOOTE KIRJELDUS Pliidipinna skeem 1 Keeduväli 2 Toiteindikaator 3 Juhtnupud 180 mm 1 145 mm 2 3 Jääkkuumus Juhtnupp Süm‐ bol Funktsioon 0 Väljas-asend -3 HOIATUS! Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Soojusastmed IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Enne esimest kasutamist Asetage igale keeduväljale nõu veega, valige maksimaalne kuumus ja pange pliit 10 minutiks tööle. See on vajalik seadmes olevate jääkide ärapõletamiseks.
Progress Nõud Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks ja tasane. Enne nõu asetamist pliidile kontrollige, kas selle põhi on kuiv ja puhas. ETTEVAATUST! Ärge kasutage malmnõusid, savi- või keraamilisi nõusid ega grill- või röstplaate. Kui roostevaba teras liiga tuliseks läheb, võib see tuhmuda.
Progress 19 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pliiti ei saa käivitada või ka‐ sutada. Pliit ei ole vooluvõrku ühen‐ datud või ei ole ühendus korralik. Kontrollige, kas pliit on õi‐ gesti vooluvõrku ühendatud. Vaadake ühendusjoonist. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse. Kui kaitse vallandub korduvalt uuesti, võtke ühendust elektrikuga. Kui lahendust ei leidu... isegi garantiiajal tasuta olla.
Progress TEHNILISED ANDMED Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus (maks. soojusaste) [W] Keeduala läbimõõt [mm] Keskmine ees‐ mine 1000 145 Keskmine tagu‐ mine 1500 180 Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole keeduvälja läbimõõdust suurem.
Progress 21 JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Progress SATURS Drošības informācija Drošības norādījumi Uzstādīšana Izstrādājuma apraksts Izmantošana ikdienā 22 23 25 27 27 Padomi un ieteikumi Kopšana un tīrīšana Problēmrisināšana Tehniskie dati Energoefektivitāte 28 28 29 30 30 Izmaiņu tiesības rezervētas. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Progress 23 Vispārīgi drošības norādījumi • • • • • • • • • • BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā ierīce sakarst. Nepieskarieties sildelementiem. Nelietojiet ierīci ar ārēju laika slēdzi vai atsevišķu tālvadības sistēmu. BRĪDINĀJUMS! Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu bez pieskatīšanas, var izcelties ugunsgrēks. NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu. UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga.
Progress durvis vai logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki. • Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinieties, ka starp ierīces apakšu un augšējo ierīci tiek nodrošināta pietiekama gaisa cirkulācija. • Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīts atdalošais panelis, kas ir izgatavots no saplākšņa, virtuves karkasa materiāla vai citu neuzliesmojošu materiāla saskaņā ar iekārtu, lai nepieļautu piekļuvi apakšā.
Progress 25 • Kad ievietojat ēdienu karstā eļļā, tā var šļakstēt. BRĪDINĀJUMS! Pastāv ugunsgrēka vai sprādziena risks. • Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošu tvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļļu, netuviniet tām atklātu liesmu vai sakarsētus priekšmetus. • Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var izraisīt spontānu aizdegšanos. • Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var izraisīt ugunsgrēku pie zemākas temperatūras nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi.
Progress Pirms uzstādīšanas Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes. Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā. Modelis ....................................... Izstrādājuma nr. ......................................... Sērijas numurs ........................... Iebūvējamas plītis Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem.
Progress 27 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Gatavošanas virsmas izkārtojums 1 Gatavošanas zona 2 Jaudas indikators 3 Vadības regulatori 180 mm 1 145 mm 2 3 Vadības slēdzis Sim‐ bols Funkcija 0 Izslēgtā stāvoklī -3 Atlikušais siltums BRĪDINĀJUMS! Pastāv risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ. Sildīšanas pakāpes IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība".
Progress PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Ēdiena gatavošanas trauki Ēdiena gatavošanas trauka pamatnei vajadzētu būt pēc iespējas biezākai un plakanākai. Pirms katlu novietošanas uz plīts virsmas nodrošiniet, lai katlu dibeni būtu tīrī un sausi. UZMANĪBU! Nelietojiet čuguna pannas, keramikas, māla, grila vai tostera plāksnes. Nerūsējošais tērauds var apsūbēt, ja to pārlieku sakarsē.
Progress 29 4. Lai uzturētu sildriņķus labā stāvoklī, regulāri noberziet tos ar šujmašīnas eļļu. Noņemiet eļļu ar uzsūcošu papīru. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Plīti nevar ieslēgt vai darbi‐ nāt. Plīts nav pieslēgta elektrotī‐ klam vai nav pieslēgta parei‐ zi. Pārbaudiet, vai plīts ir parei‐ zi pievienota strāvas pieva‐ dam. Skatiet savienojuma diagrammu. Izdedzis drošinātājs.
Progress Uzlīmes tiek piegādātas komplektā ar piederumu somu. Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts zemāk: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Pielīmējiet to garantijas talonam un atsūtiet šo daļu (ja ir spēkā). B. Pielīmējiet to garantijas talonam un saglabājiet šo daļu (ja ir spēkā). C. Uzlīmējiet to uz pamācības brošūras.
Progress 31 Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits 2 Sildīšanas tehnoloģija Vienlaidu sildriņ‐ ķis Riņķa gatavošanas zonu diametrs (Ø) Priekšējā vidējā Aizmugurējā vidējā 14,5 cm 18,0 cm Enerģijas patēriņš pa gata‐ vošanas zonām (EC elec‐ tric cooking) Priekšējā vidējā Aizmugurējā vidējā 194,9 Wh / kg 194,9 Wh / kg Plīts enerģijas patēriņš (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektroierīces gatavošanai mājsaimniecībā - 2.
Progress TURINYS Saugos informacija Saugos instrukcijos Įrengimas Gaminio aprašymas Kasdienis naudojimas 32 33 36 37 37 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techniniai duomenys Energijos efektyvumas 38 38 38 40 40 Galimi pakeitimai. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo.
Progress 33 Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie kaitinimo elementų. Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą. NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz.
Progress • Perkeldami prietaisą, visada būkite atsargūs, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. • Apsaugokite nupjautus paviršius hermetiku, kad jie nuo drėgmės neišbrinktų. • Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir drėgmės. • Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langu. Atidarant duris ar langus, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
Progress 35 • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų uždengtos. • Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą, kaitvietę išjunkite. • Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti. • Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti.
Progress • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. A Prieš įrengiant Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau informaciją iš techninių duomenų plokštelės. Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės apačioje. Modelis ........................................ PNC ......................................... Serijos numeris.........................
Progress 37 GAMINIO APRAŠYMAS Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 1 Kaitvietė 2 Maitinimo indikatorius 3 Reguliavimo rankenėlės 180 mm 1 145 mm 2 3 Reguliavimo rankenėlė Simbo‐ lis Funkcija 0 Išjungimo padėtis –3 Likęs karštis ĮSPĖJIMAS! Pavojus nusideginti dėl likusio karščio. Kaitinimo lygiai KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Progress PATARIMAI ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Prikaistuviai Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis. Prieš dėdami prikaistuvius ant kaitlentės paviršiaus, įsitikinkite, kad jų dugnai būtų švarūs ir sausi. DĖMESIO Nenaudokite ketaus prikaistuvių, molinių indų, kepimo grotelių arba skrudinimo plokščių. Nerūdijantysis plienas gali patamsėti, jei jis perdaug kaitinamas.
Progress 39 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentės nepavyksta įjungti arba valdyti. Kaitlentė neprijungta arba netinkamai prijungta prie elektros tinklo. Patikrinkite, ar kaitlentė tin‐ kamai prijungta prie elektros tinklo. Žr. prijungimo sche‐ mą. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas su‐ triko dėl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perde‐ ga, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Jeigu negalite rasti sprendimo...
Progress TECHNINIAI DUOMENYS Kaitviečių techniniai duomenys Kaitvietė Vardinė galia (didžiausias kaiti‐ nimo lygis) [W] Kaitvietės skersmuo [mm] Vidurinė prieki‐ nė 1 000 145 Vidurinė galinė 1 500 180 Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo rezultatų, naudokite prikaistuvius, kurių skersmuo ne didesnis nei kaitvietės skersmuo. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS Gaminio informacija pagal EU 66/2014 galioja tik ES rinkai.
Progress 41 APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Progress
Progress 43
www.progress-hausgeraete.