Ръководство за употреба Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie Плоча Főzőlap Płyta grzejna Varný panel PAM3001E
Progress СЪДЪРЖАНИЕ Информация за безопасност Инструкции за безопасност Инсталиране Описание на уреда Всекидневна употреба 2 4 6 7 8 Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Технически данни Енергийна ефективност 8 9 9 11 11 Запазваме си правото на изменения. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда.
Progress 3 • • Ако уредът има устройство за детска безопасност, то трябва да се активира. Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Общи мерки за безопасност • • • • • • • • • • ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите. Не използвайте уреда с външен таймер или отделна система за дистанционно управление.
Progress ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Монтаж ВНИМАНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване или повреда на уреда. • Премахнете всякакво опаковане. • Не монтирайте или използвайте наранен уред. • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. • Трябва да спазвате минималното разстояние до други уреди и устройства. • Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
Progress 5 • Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел. • Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела. • Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването. • Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което ви позволява да изключите уреда от ел.
Progress Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Не премахвайте бутоните, ключовете или уплътненията от командното табло. Може да влезе вода в уреда и да причини щети. • Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на повърхностния материал. • Изключете уреда и го оставете да се охлади, преди да го почистите. • Изключете уреда от захранващата ел. мрежа преди начало на поддръжката. • Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара. • Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Progress 7 min. 28 mm A min.
Progress Остатъчна топлина ВНИМАНИЕ! Съществува риск от изгаряне, вследствие на остатъчната топлина. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Преди първата употреба Поставете готварски съд пълен с вода върху всяка зона за готвене, задайте на плочата на максимална мощност и я оставете да работи 10 минути. Целта е да изгорят отлаганията по уреда. След това оставете плочата да работи на минимална мощност 20 минути. През това време може да се появи миризма и дим. Това е нормално.
Progress 9 Примери на приложения за готвене Тем‐ пера‐ тур‐ на на‐ стро йка: Приложение: Тем‐ пера‐ тур‐ на на‐ стро йка: Приложение: 2 Пържене / запичане Кипване Поддържане в топло състояние 1 Леко варене на тих огън 3 Кипване / бързо пържене / дъл‐ боко пържене Варене на тих огън ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Обща информация • Почиствайте плочата след всяка употреба. • Винаги използвайте готварски съдове с почистено дъно.
Progress Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Отстраняване Не можете да активирате или работите с плочата. Плочата не е свързана към електрозахранването или е свързана неправил‐ но. Проверете дали плочата е свързана правилно към електрозахранването. Вижте схемата за свързва‐ не. Бушона е изгърмял. Проверете дали предпази‐ телят е причина за неиз‐ правността. Ако предпази‐ телите продължават да падат, се обадете на ква‐ лифициран електротехник. Ако не откривате решение...
Progress 11 C. Залепете го върху книжката с инструкциите. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Спецификация на зоните за готвене Зона за готве‐ не Номинална мощност (при мак‐ симална топлинна настройка) [W] Предна средна 1000 145 Задна средна 1500 180 За оптимални резултати при готвене, използвайте готварски съдове, не по- Диаметър на зоната за готве‐ не [mm] големи от диаметъра на зоната за готвене.
Progress • Дъното на съдът за готвене трябва да има същият диаметър като зоната за готвене. • Сложете малките готварски съдове на малките зони за готвене. • Сложете готварските съдове върху центъра на зоната за готвене. • Използвайте остатъчната топлина, за да запазите храната топла или да я разтопите. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им.
Progress 13 TARTALOM Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Napi használat 13 15 17 18 18 Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság 19 20 20 21 22 A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért.
Progress • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. Általános biztonság • • • • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
Progress 15 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
Progress • Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá. • A hálózati vezeték kihúzásakor soha ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. • Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
Progress 17 • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását. • Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná. • Karbantartás előtt húzza ki a konnektorból a készülék hálózati vezetékét. • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
Progress min. 28 mm min. 20 mm TERMÉKLEÍRÁS Főzőfelület elrendezése 1 Főzőzóna 2 Bekapcsolás visszajelző 3 Szabályozógombok 180 mm 1 145 mm 2 3 Szabályozógomb Szim‐ bólum Funkció 0 Kikapcsolt állás -3 Maradékhő FIGYELMEZTETÉS! Maradékhő miatti égési sérülések veszélye. Hőfokbeállítások NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
Progress 19 működtesse a főzőlapot a minimális pozícióban 20 percen át. Ezen idő alatt kellemetlen szag és füst keletkezhet. Ez normális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő légáramlásról. A gyors főzőlap használata A tűzhelylap közepén lévő piros pont a gyors főzőlapot jelöli. A gyors főzőlap gyorsabban melegszik fel, mint a hagyományos főzőlapok. A piros pontok a főzőlapokra festettek. Használat során elkophatnak, és egy idő után teljes mértékben el is tűnhetnek.
Progress ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Általános tudnivalók • Minden használat után tisztítsa meg a főzőlapot. • Mindig olyan főzőedényeket használjon, amelyeknek tiszta az alja. • A felületen megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a főzőlap működését. Rozsdamentes acél • A főzőlap rozsdamentes acélperemének tisztításához használjon rozsdamentes felületekhez alkalmas tisztítószert.
Progress 21 A tartozékok zacskójában található címkék Az öntapadó címkéket az alább látható módon helyezze fel: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Ragassza a garancialapra, és küldje el ezt a részét (ha rendelkezésre áll). B. Ragassza a garancialapra, és tartsa meg ezt a részét (ha rendelkezésre áll). C. Ragassza a felhasználói kézikönyvre.
Progress ENERGIAHATÉKONYSÁG Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra érvényes A készülék azonosítójele PAM3001E Főzőlap típusa Beépíthető főző‐ lap Főzőzónák száma 2 Fűtési technológia Tömör főzőlap Kör alakú főzőzónák átmé‐ rője (Ø) Középső első Középső hátsó 14,5 cm 18,0 cm Energiafogyasztás főzőzó‐ nánként (EC electric coo‐ king) Középső első Középső hátsó 194,9 Wh/kg 194,9 Wh/kg Főzőlap energiafogyasztá‐ sa (EC electric hob) EN 60350-2 - Háztartási e
Progress 23 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Codzienna eksploatacja 23 25 27 29 29 Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna 30 30 30 32 33 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Progress • • • Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury.
Progress 25 odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
Progress • • • • • • przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. Zarówno dla elementów znajdujących się pod napięciem, jak i zaizolowanych części, zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji.
Progress 27 • Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej. • Nie przyrządzać potraw bezpośrednio na żeliwnym polu grzejnym. Użyć do tego odpowiednich naczyń. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno go używać do innych celów, takich jak np. ogrzewanie pomieszczeń. • Nie dopuszczać do kontaktu płyty grzejnej z płynami o odczynie kwaśnym, takimi jak ocet, sok cytrynowy czy środki do usuwania kamienia. Mogłoby to spowodować jej zmatowienie.
Progress H05V2V2-F, który jest odporny na temperaturę co najmniej 90°C. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym punktem serwisowym. Montaż min. 28 mm min. 20 mm min. 100 mm 40-50 mm min.
Progress 29 OPIS URZĄDZENIA Układ powierzchni gotowania 1 Pole grzejne 2 Wskaźnik zasilania 3 Pokrętła sterowania 180 mm 1 145 mm 2 3 Pokrętło sterowania Sym‐ bol Funkcja 0 Położenie wyłączenia -3 Ciepło resztkowe OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Ustawienie mocy grzania CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Progress WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Naczynia Dno naczynia powinno być możliwie jak najgrubsze i płaskie. Przed ustawieniem naczynia na powierzchni pyty grzejnej należy upewnić się że jego spód jest czysty i suchy. UWAGA! Nie używać naczyń żeliwnych, glinianych, ceramicznych ani płyt tostowych lub grillowych. Stal nierdzewna może się odbarwić pod wpływem nadmiernego ogrzewania.
Progress 31 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Płyta grzejna nie jest podłą‐ czona do zasilania lub jest podłączona nieprawidłowo. Sprawdzić, czy płytę grzejną prawidłowo podłączono do zasilania. Patrz schemat po‐ łączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
Progress Naklejki znajdujące się w torebce z akcesoriami Naklejki należy przykleić w następujących miejscach: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Na karcie gwarancyjnej i odesłać tę część (jeśli dotyczy). B. Na karcie gwarancyjnej i zachować tę część (jeśli dotyczy). C. Na instrukcji obsługi.
Progress 33 EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 dotyczą tylko rynku UE Oznaczenie modelu PAM3001E Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych 2 Technika grzania Żeliwne pole grzejne Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Środkowe przednie Środkowe tylne 14,5 cm 18,0 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric coo‐ king) Środkowe przednie Środkowe tylne 194,9 Wh/kg 194,9 Wh/kg Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob)
Progress OBSAH Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Každodenné používanie 34 35 38 39 39 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje Energetická účinnosť 40 40 41 42 43 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
Progress 35 Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania. VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
Progress • Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. • Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou. • Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou.
Progress 37 Použitie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom. • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá). • Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. • Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Po každom použití varnú zónu vypnite. • Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Progress Likvidácia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pred inštaláciou Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom štítku.
Progress 39 min. 28 mm min. 20 mm POPIS VÝROBKU Rozloženie varného povrchu 1 Varná zóna 2 Ukazovateľ prevádzky 3 Otočné ovládače 180 mm 1 145 mm 2 3 Otočný ovládač Sym‐ bol Funkcia 0 Poloha Vypnuté -3 Zvyškové teplo VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Varné stupne KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Progress Používanie rýchlovarnej zóny Červená bodka v strede platne označuje rýchlovarnú zónu. Rýchlovarná zóna sa zohrieva rýchlejšie než bežné platne. Červené bodky sú na platniach namaľované. Počas používania sa môžu znehodnotiť a po určitom čase dokonca úplne zmiznúť. Nemá to vplyv na prevádzku varného panela. varného stupňa. Varný stupeň vypnete otočením ovládača do polohy Vypnuté. Ukazovateľ prevádzky sa rozsvieti, keď je zapnutá jedna alebo viaceré varné zóny.
Progress 41 2. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou a malým množstvom umývacieho prostriedku. 3. Varnú platňu zohrejte na nízku teplotu a nechajte uschnúť. 4. Ak chcete uchovať varné platne v dobrom stave, pravidelne do nich vtierajte olej do šijacích strojov. Prebytočný olej odsajte savým papierom. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel sa nedá zapnúť ani používať.
Progress Štítky dodané vo vrecku s príslušenstvom Samolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvedených pokynov: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Nalepte štítok na záručný list a túto časť pošlite (ak je k dispozícii). B. Nalepte štítok na záručný list a túto časť si ponechajte (ak je k dispozícii). C. Nalepte štítok na návod na používanie.
Progress 43 ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ Informácie o produkte podľa normy EU 66/2014 platnej iba pre EÚ trh Model PAM3001E Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón 2 Technológia ohrevu Pevná varná platnička Priemer kruhových varných zón (Ø) Predná v strede Zadná v strede 14,5 cm 18,0 cm Spotreba energie na varnú zónu (EC electric cooking) Predná v strede Zadná v strede 194,9 Wh/kg 194,9 Wh/kg Spotreba energie varného panela (EC electric hob) 194,9 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrick
www.progress-hausgeraete.