Ръководство за употреба Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie Плоча Főzőlap Płyta grzejna Varný panel PAI6001F
Progress СЪДЪРЖАНИЕ Информация за безопасност Инструкции за безопасност Инсталиране Описание на уреда Всекидневна употреба 2 4 6 8 10 Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Технически данни Енергийна ефективност 12 14 15 17 18 Запазваме си правото на изменения. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда.
Progress 3 • • Ако уредът има устройство за детска безопасност, то трябва да се активира. Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Общи мерки за безопасност • • • • • • • • • • ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите. Не използвайте уреда с външен таймер или отделна система за дистанционно управление.
Progress • • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, оторизиран сервиз или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. ВНИМАНИЕ: Използвайте само предпазители за котлони разработени от производителя или упоменати от него в инструкциите за употреба, или предпазители за котлони вградени в уреда. Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки.
Progress 5 • Не позволявайте електрическите кабели да се преплитат. • Уверете се, че е монтирана защита от токов удар. • Закрепете кабела с притягаща скоба против опъване. • Уверете се, че кабелът за електрозахранването и щепсела (ако е наличен) не се докосват до нагорещения уред или горещи съдове за готвене, когато включите уреда в близките контакти. • Не зползвайте разклонители или адаптери с много входове. • Не повреждайте захранващия щепсел (ако е наличен) и захранващия кабел.
Progress причини пожар при по-ниски температури, отколкото маслото, използвано първия път. • Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда в уреда. • Не оставяйте горещи готварски съдове върху командното табло. • Не поставяйте горещ капак на тиган върху стъклената повърхност на котлона. • Не оставяйте готварските съдове да врят на сухо.
Progress 7 Свързващ кабел • Плочата е снабдена със захранващ кабел. • За да подмените повреден захранващ кабел, използвайте кабел тип: H05V2V2-F, който издържа на температура от 90 °С или по-висока. Свържете се с местния сервизния център. min. 28 mm Монтаж min. 500mm min. 50mm min. 12 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min.
Progress Ако уредът е инсталиран над чекмедже, вентилацията на плота може да загрее елементите, съхранявани в чекмеджето по време на процеса на готвене. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Разположение на повърхността за готвене 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Индукционна зона за готвене 2 Контролен панел 1 2 Оформление на контролния панел 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят.
Progress 9 3 4 5 Сен‐ зор‐ но поле Функция Бележка - Дисплей за степента на нагряване Показва степента на нагряване. - Индикатори за времето на зоните за готвене За да покаже за коя зона настройвате вре‐ мето. - Дисплей на таймера Показва времето в минути. - Избор на зона за готвене. / - Увеличава или намалява времето. / - За настройване на степен за нагряване. PowerBoost За да активирате функцията.
Progress Индикатор за остатъчна топлина ВНИМАНИЕ! Съществува риск от изгаряне, вследствие на остатъчната топлина. Индикаторите показват нивото на остатъчната топлина за зоните за готвене, които използвате в момента. Индикаторите могат да се включат и за съседните зони за готвене, дори ако не ги използвате. Индукционните зони за готвене произвеждат топлина, необходима за процеса на готвене направо на дъното на готварския съд. Стъклокерамиката се загрява от топлината на готварския съд.
Progress 11 За да активирате функцията, зоната за готвене трябва да е студена. За да активирате функцията за зоната за готвене: докоснете ( светва). Незабавно докоснете ( светва). Незабавно докоснете , докато светне правилната степен на се нагряване. След 3 секунди включва. За да деактивирате функцията: докоснете . PowerBoost Тази функция предоставя повече мощност на индукционните зони за готвене. Функцията може да бъде активирана за индукционните зони за готвене за ограничен период от време.
Progress Заключване Можете да заключите командното табло, докато зоните за готвене работят. Така се предотвратяват случайни промени на степента на нагряване. Първо настройте степента на нагряване. За да активирате функцията: докоснете . светва за 4 секунди.Таймерът остава включен. За да деактивирате функцията: докоснете . Включва се предната степен на нагряване. Когато деактивирате плочата, деактивирате също и тази функция.
Progress 13 Готварски съдове При индукционните зони за готвене силно електромагнитно поле генерира топлина в готварския съд много бързо. Използвайте индукционните зони с подходящи съдове Материал на готварския съд • подходящ: чугун, стомана, емайлирана стомана, неръждаема стомана, с многослойно дъно (отбелязано като правилно от производителя). • неподходящ: алуминий, мед, месинг, стъкло, керамика, порцелан.
Progress Настройка на нагрява‐ нето Използвайте за: Вре‐ ме (мин) Съвети Подгряване на сготвена хра‐ на. колко‐ то е нео‐ бходи‐ мо Поставете капак върху го‐ тварския съд. 1-2 Холандски сос, разтапяне на: масло, шоколад, желатин. 5 - 25 От време на време разбърк‐ вайте. 1-2 Втвърдяване: пухкави омле‐ ти, печени яйца. 10 40 Гответе с поставен капак. 2-3 За варене на ориз и ястия с мляко, претопляне на готови ястия.
Progress 15 • Надрасквания или тъмни петна по повърхността не влияят върху функционирането на плочата. • Използвайте специален почистващ препарат, предназначен за повърхността на плочата. • Използвайте специална стъргалка за стъкло. Почистване на плочата • Отстранявайте незабавно: разтопена пластмаса, пластмасово фолио, захар и храна със захар, в противен случай замърсяването може да повреди плочата. Внимавайте да не се изгорите.
Progress Проблем Възможна причина Отстраняване Върху командното табло има вода или е покрито с пръски мазнина. Почистете командното та‐ бло. Прозвучава звуков сигнал и плочата се изключва. Когато плота се деактиви‐ ра прозвучава звуков сиг‐ нал. Поставили сте нещо върху едно или повече сензорни полета. Махнете предмета от сен‐ зорните полета. Плочата се деактивира. Поставили сте нещо върху Махнете предмета от сен‐ зорното поле. сензорното поле .
Progress 17 Проблем и число светва. Възможна причина Отстраняване В плочата има грешка. Деактивирайте плочата и я активирайте отново след 30 секунди. Ако се поя‐ ви отново, изключете пло‐ чата от електрическото за‐ хранване. След 30 секунди свържете плочата отново. Ако проблемът продължи, се обърнете към оторизи‐ рания сервизен център. Може да чуете постоянен звуков сигнал. Електрическата връзка е изпълнена неправилно. Ако не откривате решение...
Progress Зона за го‐ твене Номинална мощност (при макси‐ мална то‐ плинна на‐ стройка) [W] PowerBoost [W] PowerBoost максимална продължи‐ телност [мин] Диаметър на готварски съд [мм] Задна лява 1800 - - 145 - 180 Предна дясна 1400 2500 4 125 - 145 Задна дясна 1800 - - 145 - 180 Мощността на зоните за готвене може да се отклонява в малки граници от данните в таблицата. Тя зависи от материала и размерите на готварските съдове.
Progress 19 • Ако е възможно, винаги поставяйте капак на готварските съдове. • Преди да активирате зоните за готвене, поставете съдовете за готвене върху тях. • Сложете малките готварски съдове на малките зони за готвене. • Сложете готварските съдове върху центъра на зоната за готвене. • Използвайте остатъчната топлина, за да запазите храната топла или да я разтопите. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им.
Progress TARTALOM Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Napi használat 20 22 24 26 28 Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság 30 32 32 34 35 A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért.
Progress 21 • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. Általános biztonság • • • • • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
Progress • FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő védőelemek használata balesetet okozhat. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Progress 23 • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van) és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul, forduljon a márkaszervizünkhöz vagy egy villanyszerelőhöz. • A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat. • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba.
Progress • Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a folyadék. • Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy főzőedényt a készülékre. A készülék felülete megsérülhet. • Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat. • Ne tegyen alufóliát a készülékre. • Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből készült, illetve sérült aljú edények megkarcolhatják az üveg- / üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel, ha a főzőfelületen odébb szeretné helyezni ezeket.
Progress 25 Összeszerelés min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm +1 min. 55mm 490 mm 560+1mm min. 28 mm Ha a készüléket egy fiók fölé szereli fel, a főzőlap ventilátora főzés közben felmelegítheti a fiókban elhelyezett és tárolt eszközöket.
Progress TERMÉKLEÍRÁS Főzőfelület elrendezése 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Indukciós főzőzóna 2 Kezelőpanel 1 2 Kezelőpanel elrendezés 1 2 3 9 8 4 7 5 6 A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Ér‐ zéke‐ lőme‐ ző Funkció Megjegyzés 1 BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. 2 Funkciózár / Gyermekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
Progress 27 Ér‐ zéke‐ lőme‐ ző 7 8 Funkció Megjegyzés / - Növeli vagy csökkenti az időt. / - A hőfok beállítása. PowerBoost A funkció bekapcsolása. 9 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelzés Termékleírás A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. - A Automatikus felfűtés funkció működik. A PowerBoost funkció működik. + számjegy Üzemzavar lépett fel. Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). A Funkciózár /Gyermekzár funkció működik.
Progress NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. A hőfokbeállítás Érintse meg a gombot 1 másodpercig a főzőlap be- vagy kikapcsolásához. Érintse meg a gombot a hőbeállítás növeléséhez. Érintse meg a gombot a hőbeállítás csökkentéséhez. A főzőzóna kikapcsolásához érintse meg egyszerre a és gombot.
Progress 29 A funkció kikapcsolása: érintse meg a vagy gombot. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog. Időzítő A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot. Visszaszámlálásos időzítő A funkcióval beállíthatja, hogy a főzőzóna milyen hosszú ideig üzemeljen egyetlen főzési ciklus alatt. Először a főzőzóna hőfokbeállítását végezze el, majd állítsa be a funkciót.
Progress gombbal. A megjelenik. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. Végezze el a hőfokbeállítást 10 másodpercen belül. Működtetheti a főzőlapot. Amikor a főzőlapot a gombbal kikapcsolja, a funkció ismét működik. Teljesítménykezelés • A csökkentett teljesítményű zónák hőfokbeállításának kijelzőjén a kiválasztott hőfokbeállítás és a csökkentett hőfokbeállítás váltakozik. Egy kis idő után a csökkentett teljesítményű zónák hőfokbeállításának kijelzőjén a csökkentett hőfokbeállítás marad látható.
Progress 31 Lásd a „Műszaki adatok” c. részt. Működés közben hallható hangok Ha a következőt hallja: • recsegés: a főzőedény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció). • fütyülés: a főzőzónát magas teljesítményszinten használja, és az edény különböző anyagokból készült (szendvicskonstrukció). • zümmögés: magas teljesítményszintet használ. • kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe. • sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel.
Progress Hőfokbeállí‐ tás Használat: Idő (perc) Tanácsok 6-7 Kímélő sütés: bécsi szelet, borjúhús, cordon bleu, borda, húspogácsa, kolbász, máj, rántás, tojás, palacsinta, fánk. szük‐ ség szerint Félidőben fordítsa meg. 7-8 Erős sütés, burgonyatallér, bélszín, marhaszeletek. 5 - 15 Félidőben fordítsa meg. 9 Víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyős sültek), bur‐ gonya bő olajban sütése. Nagymennyiségű víz forralása. PowerBoost bekapcsolva.
Progress 33 Hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód Nem lehet elindítani vagy üzemeltetni a főzőlapot. A főzőlap nincs csatlakoztat‐ va az elektromos hálózat‐ hoz, vagy csatlakoztatása nem megfelelő. Ellenőrizze, hogy a főzőlap jól van-e csatlakoztatva az elektromos hálózathoz. Lásd a kapcsolási rajzot. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosí‐ ték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
Progress Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód visszajelző világítani kezd. Nincs főzőedény a főzőzó‐ nára helyezve. Tegyen főzőedényt a főző‐ zónára. A főzőedény nem megfelelő típusú. Használjon megfelelő főzőe‐ dényt. Olvassa el a „Hasz‐ nos tanácsok és javaslatok” c. fejezetet. A főzőedény aljának átmérő‐ je túl kicsi a főzőzónához képest. Megfelelő méretű főzőe‐ dényt használjon. Lásd a „Műszaki adatok” c. részt. Üzemzavar lépett fel a főző‐ lapnál.
Progress 35 PROGRESS Főzőzónák jellemzői Főzőzóna Névleges tel‐ jesítmény (maximális hőfokbeállí‐ tás) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maximális időtartam [perc] Főzőedény át‐ mérője [mm] Bal első 2300 3700 10 180 - 210 Bal hátsó 1800 - - 145 - 180 Jobb első 1400 2500 4 125 - 145 Jobb hátsó 1800 - - 145 - 180 A főzőzónák teljesítménye kismértékben eltérhet a táblázat adataitól. A teljesítmény a főzőedény anyagától és méretétől függően változik.
Progress • Víz melegítésekor csak a szükséges vízmennyiséget használja. • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a főzőedényre. • A főzőedényt már bekapcsolás előtt helyezze a főzőzónára. • A kisebb főzőedényt a kisebb főzőzónára helyezze. • A főzőedényt a főzőzóna közepére helyezze. • A maradékhőt használja az étel melegen tartásához vagy felolvasztásához. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra.
Progress 37 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Codzienna eksploatacja 37 39 42 43 45 Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna 47 49 50 52 52 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Progress • • • Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury.
Progress 39 • • urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
Progress • Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania. • Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Luźny lub niewłaściwy przewód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy) może być przyczyną przegrzania styków. • Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego. • Nie dopuszczać do splątania przewodów elektrycznych. • Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem.
Progress 41 Pozwoli to uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. • Gdy urządzenie jest włączone, użytkownicy z wszczepionym rozrusznikiem serca nie powinni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych na odległość mniejszą niż 30 cm. • Gorący olej może pryskać podczas wkładania do niego żywności. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i wybuchem • Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary.
Progress INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji płyty grzejnej należy zapisać poniższe informacje umieszczone na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. Numer seryjny ........................... R 5mm min.
Progress 43 Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. min. 60mm OPIS URZĄDZENIA Układ powierzchni gotowania 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 2 Układ panelu sterowania 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
Progress Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Blokada / Blokada urucho‐ mienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. - Wybór pola grzejnego. / - Przedłużanie lub skracanie czasu. / - Ustawianie mocy grzania.
Progress 45 Wskaźnik ciepła resztkowego OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Wskaźniki pokazują ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych. Wskaźniki mogą się włączyć także dla sąsiednich pól grzejnych, nawet jeśli nie są używane. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się od ciepła pochodzącego z naczyń.
Progress odpowiednie ustawienia mocy grzania. Po upływie trzech sekund wyświetli się . Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . PowerBoost Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę można włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po upływie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: dotknąć . Włączy się Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .
Progress 47 Blokada uruchomienia Funkcja ta zapobiega przypadkowemu uruchomieniu płyty grzejnej. Aby włączyć funkcję: włączyć płytę grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą . Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytę grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą . • Maksymalne obciążenie każdej fazy wynosi 3700 W.
Progress Naczynie nadaje się do gotowania na płycie indukcyjnej, jeśli: • możliwe jest szybkie zagotowanie wody w naczyniu postawionym na polu grzejnym ustawionym na maksymalną moc; • magnes przywiera do dna naczynia. Dno naczynia powinno być możliwie jak najgrubsze i płaskie. Przed ustawieniem naczynia na powierzchni pyty grzejnej należy upewnić się że jego spód jest czysty i suchy. Wymiary naczyń Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczyń.
Progress 49 Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Czas (min) Wskazówki 2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw. 25 50 Dodać co najmniej dwukrotnie więcej płynu niż ryżu. Potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu. 3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa. 20 45 Dodać kilka łyżek wody. 4-5 Gotowanie ziemniaków na pa‐ rze. 20 60 Użyć maksymalnie ¼ l wody na 750 g ziemniaków. 4-5 Gotowanie większej ilości składników, potraw duszonych i zup.
Progress wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką szmatką. • Usuwanie metalicznych, połyskliwych przebarwień: użyć wodnego roztworu octu i wyczyścić szklaną powierzchnię wilgotną szmatką. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Nie można uruchomić płyty grzejnej lub nią sterować Płyta grzejna nie jest podłą‐ czona do zasilania lub jest podłączona nieprawidłowo.
Progress 51 Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Wskaźnik ciepła resztkowe‐ go nie włącza się. Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ działało za krótko lub nastąpiło uszkodzenie czujnika. Jeśli pole działało wystar‐ czająco długo, aby było go‐ rące, należy skontaktować się z autoryzowanym punk‐ tem serwisowym. Automatyczne podgrzewa‐ nie nie działa. Pole jest gorące. Należy zaczekać, aż pole ostygnie.
Progress Jeśli nie można znaleźć rozwiązania... Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. Należy podać dane z tabliczki znamionowej. Należy również podać składający się z trzech znaków kod szkła ceramicznego (umieszczony w rogu szklanej powierzchni) oraz wyświetlany komunikat o błędzie. Należy upewnić się, że płyta grzejna była użytkowana prawidłowo.
Progress 53 Liczba pól grzejnych 4 Technika grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne 21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric coo‐ king) Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne 188,9 Wh/kg 178,8 Wh/kg 183,4 Wh/kg 178,8 Wh/kg Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 2: Płyty grzejne – Metody po
Progress OBSAH Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Každodenné používanie 54 56 58 60 62 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje Energetická účinnosť 64 66 66 68 69 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
Progress 55 Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • • • VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania. VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
Progress vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča. • Odstráňte všetky obaly. • Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
Progress 57 • Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. • Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
Progress • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie skla/sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite. • Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Starostlivosť a čistenie • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. • Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
Progress 59 R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 60mm min. 28 mm min. 12 mm Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, môže počas procesu varenia vetranie varného panela nahriať predmety uložené v zásuvke.
Progress POPIS VÝROBKU Rozloženie varného povrchu 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Indukčná varná zóna 2 Ovládací panel 1 2 Rozvrhnutie ovládacieho panela 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Sen‐ zoro‐ vé tla‐ čidlo Funkcia Poznámka ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Zámok / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela.
Progress 61 Sen‐ zoro‐ vé tla‐ čidlo 7 8 9 Funkcia Poznámka / - Predĺženie alebo skrátenie času. / - Nastavenie varného stupňa. PowerBoost Zapnutie funkcie. Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá. + číslo Vyskytla sa porucha. Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo). Funkcia Zámok /Detská poistka je zapnutá.
Progress KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Zapnutie a vypnutie Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1 sekundu. Automatické vypínanie Funkcia automaticky vypne varný panel, ak: • všetky varné zóny sú vypnuté, • po zapnutí varného panela nenastavíte žiadny varný stupeň, • rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne.
Progress 63 Časovač Odpočítavajúci časovač Túto funkciu môžete použiť na nastavenie času prevádzky varnej zóny pre jedno konkrétne varenie. Najprv nastavte varný stupeň varnej zóny a potom nastavte funkciu. Nastavenie varnej zóny: opakovane sa dotýkajte , až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny. Zapnutie funkcie alebo zmena času: dotknite sa alebo časovača a nastavte čas (00-99 minút). Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Progress Riadenie výkonu • Varné zóny sú zoskupené podľa polohy a počtu fáz varného panela. Pozrite si obrázok. • Každá fáza má maximálnu elektrickú výkonovú kapacitu 3 700 W. • Funkcia rozloží výkon medzi varné zóny pripojené do rovnakej fázy. • Funkcia sa aktivuje vtedy, keď celkové výkonové zaťaženie varných zón pripojených na jednu fázu presiahne 3 700 W. • Funkcia zníži výkon ostatných varných zón pripojených do rovnakej fázy.
Progress 65 • hučanie: pri používaní vysokých výkonov. • cvakanie: dôjde k elektrickému zopnutiu. • svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora. Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela. varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho výkonu. Príklady použitia na varenie Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Progress OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Všeobecné informácie • Varný panel očistite po každom použití. • Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. • Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela. • Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela. • Na sklo použite špeciálnu škrabku.
Progress 67 Problém Možné príčiny Riešenie Na ovládacom paneli je vo‐ da alebo je ovládací panel znečistený tukom. Vyčistite ovládací panel. Zaznie zvukový signál a var‐ ný panel sa vypne. Ak je varný panel vypnutý, zaznie zvukový signál. Niečo ste položili na jedno alebo viaceré senzorové tla‐ čidlá. Odstráňte predmet zo sen‐ zorových tlačidiel. Varný panel sa vypne. Niečo ste položili na senzo‐ Odstráňte daný predmet zo senzorového tlačidla. rové tlačidlo .
Progress Problém Možné príčiny Riešenie Na displeji sa zobrazí sym‐ Došlo k poruche varného panelu. Vypnite varný panel a po 30 sekundách ho znova zapni‐ te. Keď sa opäť rozsvieti bol a číslo. symbol , odpojte varný panel od elektrickej siete. Po 30 sekundách opäť pripojte varný panel. Ak problém pretrváva, obráťte sa na au‐ torizované servisné stredi‐ sko. Znie neprerušované pípanie. Elektrické zapojenie nie je správne. Ak nemôžete nájsť riešenie...
Progress 69 Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení sa podľa materiálu a rozmeru kuchynského riadu. Optimálne výsledky varenia dosiahnete tak, že budete používať riad s priemerom nie väčším ako sú údaje v tabuľke.
Progress
Progress 71
www.progress-hausgeraete.