Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Bruksanvisning Kogesektion Piano cottura Platetopp Inbyggnadshäll PAI3100F
Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Råd og tip 2 3 6 7 10 Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Tekniske data Energieffektiv 11 12 14 17 17 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Progress 3 • • • • • • • • • • • Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
Progress • Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. • Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes. • Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj. • Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen. • Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. • Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue.
Progress 5 • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. • Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug. • Stol ikke på grydedetektoren. • Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme. • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
Progress PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over kogesektionen 1 Induktionskogezone 2 Betjeningspanel 180 mm 1 180 mm 1 2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens orfelt Funktion Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen.
Progress 7 Sens orfelt Funktion Kommentar - Vælger kogezone. / - Øger eller mindsker tiden. / - Indstilling af et varmetrin. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. 7 8 9 10 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - STOP+GO-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. + tal Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring-funktionen er i brug.
Progress Automatisk slukning Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: • alle kogezoner deaktiveres, • du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret, • du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af. • kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør).
Progress 9 Sådan aktiveres funktionen: tryk på . tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan stoppes lyden: Tryk på Denne funktion indstiller alle aktive kogezoner til det laveste varmetrin. Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen med . tændes.
Progress • Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for kogezonerne overskrider 3700 W. • Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner. • Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer. RÅD OG TIP ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Kogegrej For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet. Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Progress 11 Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd At holde færdigtilberedt mad varm. efter behov Læg et låg på kogegrejet. 1-2 Hollandaise sauce, smelte: smør, chokolade, husblas. 5 - 25 Rør ind imellem. 1-2 Stivne/størkne: luftige omeletter, bagte æg. 10 40 Læg låg på under tilberedningen. 2-3 Videre kogning af ris og mælkeretter, opvarmning af færdigretter. 25 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilberedningen.
Progress en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. • Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en fugtig klud. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Kogesektionen er ikke tilsluttet til en strømforsyning, eller den er forkert tilsluttet.
Progress 13 Problem Mulige årsager Afhjælpning Varmetrinnet skifter mellem to forskellige varmetrin. Strømstyringsfunktion er tændt. Se kapitlet "Daglig brug". Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller det er placeret for tæt på betjeningspanelet. Sæt om muligt stort kogegrej på de bageste kogezoner. Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfelterne. Signalerne er slået fra. Slå signalerne til. Se kapitlet "Daglig brug". tændes. Automatisk slukning er aktiveret.
Progress Hvis du ikke kan løse problemet ... forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet. Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises.
Progress 15 netkabeltype: H05V2V2-F T min 90°C. Kontakt altid Electrolux Service A/S. Fastgørelse af pakningen 1. Rengør bordpladen rundt om udskæringen. 2. Fastgør den medfølgende pakningsliste til kogesektionens nederste kant langs glaskeramikkens udvendige kant. Stræk den ikke ud. Sørg for, at enderne af pakningslisten placeres i midten af kogesektionens ene side. 3. Læg nogle mm til, når du tilpasser pakningslisten til længden. 4. Tryk de to ender af pakningslisten sammen. Montering min. 500mm min.
Progress min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 270+1mm min. 12 mm min. 2 mm Installation af mere end én kogesektion min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm 270 mm Hvis der skal installeres flere 30 cm kogesektioner ved siden af hinanden i den samme udskæring, er et monteringssæt, inkl. støttesidekonsol og supplerende tætninger, tilgængelig hos vores servicecentre. De relevante installationsanvisninger følger med i sættet.
Progress 17 TEKNISKE DATA Specifikation for kogezone Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Boosterfunktion [W] Boosterfunktion maksimal varighed [min.] Diameter for kogegrej [mm] Forrest i midten 1800 2500 10 145 - 180 Bagest i midten 1800 2500 10 145 - 180 Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål. Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen.
Progress MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Progress 19 INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 19 21 23 25 28 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici Efficienza energetica 30 30 33 36 36 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • • AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Progress 21 nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
Progress • I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
Progress 23 • Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura. • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente.
Progress Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sensore Funzione Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. 2 Blocco / Dispositivo di Sicurezza bambini Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. 3 STOP+GO Per attivare e disattivare la funzione.
Progress 25 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. - La funzione STOP+GO è attiva. Funzione Power è attiva. + numero È presente un malfunzionamento. Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. La funzione Spegnimento automatico è attiva.
Progress Livello di potenza ,1-2 Il piano di cottura si disattiva dopo 6 ore 3-4 5 ore 5 4 ore 6-9 1,5 ora Per visualizzare il tempo residuo: selezionare la zona di cottura con . La spia della zona di cottura comincia a lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo. Livello di potenza Per disattivare la funzione: selezionare la e sfiorare . Il zona di cottura con tempo restante esegue il conteggio fino a 00. L'indicatore della zona cottura si spegne.
Progress 27 La funzione non interrompe le funzioni del timer. Per attivare la funzione: sfiorare accende. . cottura. Quando si disattiva il piano di cottura con la funzione si riattiva. si Per disattivare la funzione: sfiorare . Il livello di potenza precedente si accende. Blocco È possibile bloccare il pannello dei comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza. Impostare innanzitutto il livello di potenza.
Progress • Il display del livello di potenza per le zone a ridotta potenza, passa da un livello all'altro. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Pentole Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente. Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee. Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo delle pentole entro determinati limiti.
Progress 29 Esempi di impiego per la cottura Il rapporto tra il livello di potenza e il consumo di energia della zona di cottura non è regolare. L'aumento del livello di potenza non è proporzionale all'aumento del consumo di energia della zona di Livello di potenza cottura. Ciò significa che la zona di cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà della propria energia. I dati riportati in tabella sono puramente indicativi. Usare per: Tempo (min.
Progress PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Informazioni generali • Pulire il piano di cottura dopo ogni impiego. • Usare sempre pentole con il fondo pulito. • I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento del piano di cottura. • Usare un prodotto di pulizia speciale adatto alla superficie del piano di cottura. • Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale.
Progress 31 Problema Causa possibile Solution Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta. La funzione STOP+GO è attiva. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto. Pulire il pannello dei comandi. Viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è attivo.
Progress Problema e un numero si accendono. Causa possibile Solution Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona. Usare pentole delle dimensioni corrette. Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". C'è un errore nel piano di cottura. Scollegare per un certo periodo di tempo il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se si accende di nuovo, rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato.
Progress 33 Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed inviare questa parte (ove prevista). B. Attaccarla sul Foglietto di garanzia e conservare questa parte (ove prevista). C. Attaccarla sul libretto di istruzioni.
Progress Posizionamento della guarnizione 1. Pulire il piano di lavoro attorno alla zona di incasso. 2. Fissare il nastro adesivo in dotazione attorno alla parte inferiore dell'apparecchiatura lungo il bordo esterno del piano in vetroceramica. Non tenderla eccessivamente. Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si trovino al centro di un lato del piano di cottura. 3. Lasciare qualche millimetro di nastro adesivo in più prima di tagliare. 4. Far combaciare le due estremità del nastro adesivo.
Progress 35 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 270+1mm min. 12 mm min. 2 mm Installazione di più di un piano di cottura min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm 270 mm Se devono essere installati diversi piani di cottura di 30 cm fianco a fianco nello stesso incasso, presso i nostri Centri di Assistenza autorizzati sono disponibili: un kit di assemblaggio che include una staffa di supporto laterale e guarnizioni supplementari.
Progress DATI TECNICI Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Funzione Power [W] Funzione Power durata massima [min.] Diametro delle pentole [mm] Anteriore centrale 1800 2500 10 145 - 180 Posteriore centrale 1800 2500 10 145 - 180 La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati presenti in tabella. Cambia a seconda del materiale e delle dimensioni delle pentole.
Progress 37 • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura. • Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Råd og tips 38 39 42 43 46 Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data Energieffektiv 47 48 50 53 53 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk.
Progress 39 • • • • • • • • • • • Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en koketopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann. Du må ALDRI prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks. med et lokk eller et brannteppe. FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
Progress • Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra produktet når døren eller vinduet er åpnet. • Hvis produktet er montert over skuffer, sørg for at rommet mellom bunnen av produktet og den øvre skuffen er tilstrekkelig for luftsirkulasjon. • Produktets bunn kan bli varm. Sørg for at du monterer et ikke-brennbart separasjonspanel under produktet, for å forhindre tilgang til bunnen.
Progress 41 • Personer som bruker en pacemaker må holde en avstand på minst 30 cm fra induksjonskokesonene når produktet er i bruk. • Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander unna fett og oljer når du bruker dem til tilbereding av mat. • Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.
Progress PRODUKTBESKRIVELSE Oversikt over platetoppen 1 Induksjonskokesone 2 Betjeningspanel 180 mm 1 180 mm 1 2 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 3 4 10 9 5 6 8 7 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse 1 PÅ / AV Slå koketoppen av og på. 2 Sperre / Barnesikringsfunksjon Låse/låse opp betjeningspanelet. 3 STOP+GO Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
Progress 43 Sensorfelt Funksjon Beskrivelse – Velge kokesone. / – Øke eller redusere tiden. / – Stille inn en varmeinnstilling. Effektfunksjon Aktiverer og deaktiverer funksjonen. 7 8 9 10 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. - STOP+GO-funksjonen er aktivert. Effektfunksjon er aktivert. + tall Det har oppstått en feil. En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikringsfunksjon-funksjonen er aktivert.
Progress Automatisk utkopling Se etter i kapittelet «Tekniske data". Funksjonen deaktiverer koketoppen automatisk hvis: • alle kokesonene er deaktiverte, • du stiller ikke inn effekttrinnet etter du har aktivert koketoppen, • du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en panne, klut, o.l.). Et lydsignalet høres, deretter slås koketoppen av. Fjern objektet elle vask betjeningspanelet. • koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en kasserolle tørrkokes).
Progress 45 For å stoppe lyden: berør . Funksjonen har ingen effekt på bruken av kokesonene. effekttrinn. Berør i 4 sekunder. tennes. Deaktiver koketoppen med . Når funksjonen er i bruk, kan du ikke endre effekttrinnene. For å overstyre funksjonen for kun én tilberedningstid: aktiver koketoppen med . tennes. Berør i 4 sekunder. Still inn effekttrinn innen 10 sekunder. Du kan betjene koketoppen. Når du deaktiverer koketoppen med , blir funksjonen aktivert igjen.
Progress • Funksjonen reduserer effekten til de andre kokesonene. • Displayet for de reduserte sonene skifter mellom to nivåer. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Kokekar På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i kokekaret. Bruk egnede kokekar på induksjonskokesonene. Materiale i kokekar • riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).
Progress 47 Opplysningene i tabellen er kun veiledende. Varmeinnstilling Brukes til: Tid (min) Tips Holde ferdig tilberedt mat varm. etter behov Sett et lokk på kokekaret. 1-2 Hollandaise-saus, smelte: smør, sjokolade og gelatin. 5 - 25 Bland innimellom. 1-2 Størkning: luftige omeletter, eggestand. 10 40 Tilberedes med lokk. 2-3 Svelling av ris og melkeretter, varming av ferdigretter.
Progress slik at du unngår forbrenninger. Plasser skrapen på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten. • Fjern når koketoppen er kald nok: kalk- eller vannringer, fettflekker, blank misfarging av metallet. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk koketoppen med en myk klut etter rengjøring. • Fjerne skinnende metallisk misfarging: bruk en oppløsning av vann og edikk og rengjør glassflaten med en fuktig klut.
Progress 49 Problem Mulig årsak Løsning Effekttrinnet endres mellom to trinn. Effektstyring brukes. Se etter i kapittelet "Daglig bruk". Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller du har plassert det for nær betjeningspanelet. Sett store kokekar på de bakre sonene om mulig. Det høres ingen lydsignal når du berører sensorfeltene på panelet. Signalene er deaktivert. Aktiver signalene. Se etter i kapittelet "Daglig bruk". lyser. Den automatiske utkoplingsfunksjonen er i bruk.
Progress Hvis du ikke kan finne en løsning ... Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter. Angi opplysningene som du finner på typeskiltet. Angi også den tresifrede bokstavkoden, koden for glasskeramikken (du finner den i hjørnet av glassflaten) samt feilmeldingen som vises. Påse at du har brukt komfyrtoppen riktig. A Hvis ikke må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden.
Progress 51 Tilkoplingskabel • Komfyrtoppen er utstyrt med en tilkoplingskabel. • For å erstatte den ødelagte strømkabelen må du bruke følgende (eller høyere) ledning type: H05V2V2-F T min 90 °C. Kontakt ditt lokale servicesenter. Feste tetningen 2. Fest tetningsbåndet som følger med, til den nedre kanten av koketoppen langs den ytre kanten av glasskeramikken. Ikke strekk båndet. Sørg for at endene av tetningsbåndet sitter i midten på den ene siden av koketoppen. 3.
Progress min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 270+1mm min. 12 mm min. 2 mm Installasjon av mer enn én koketopp min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm 270 mm Dersom det skal installeres flere platetopper på 30 cm ved siden av hverandre i det samme utsnittet, kan du få kjøpt et monteringssett som omfatter en sidestøttebrakett og ekstra pakninger hos vårt autoriserte servicesenter. Det følger med egne installasjonsanvisninger i settet.
Progress 53 TEKNISKE DATA Spesifikasjoner for kokesoner Kokesone Nominell effekt (maks effekttrinn) [W] Effektfunksjon [W] Effektfunksjon maksimal varighet [min] Diameter på kokekar [mm] Midtre foran 1800 2500 10 145 – 180 Midtre bak 1800 2500 10 145 – 180 Effekten for kokesonen kan variere noe sammenliknet med informasjonen i tabellen. Det endres med kokekarets materiale og mål. For å oppnå et optimalt kokeresultat bør kokekaret ikke være større enn diameteren som er angitt i tabellen.
Progress BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Progress 55 INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Produktbeskrivning Daglig användning Råd och tips 55 56 59 60 63 Skötsel och rengöring Felsökning Installation Tekniska data Energieffektivitet 64 65 67 70 70 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
Progress • • • • • • • • • • • värmeelementen. Barn under 8 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt. Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand. Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas.
Progress 57 • Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet. • Om produkten är installerad ovanför lådor måste utrymmet mellan produktens botten och den övre lådan vara tillräckligt så att luft kan cirkulera. • Produktens undersida kan bli het. Se till att en icke-brännbar separationspanel monteras under produkten så att man inte kommer åt undersidan.
Progress induktionskokzonerna när produkten är igång. • Det kan stänka när du lägger livsmedel i het olja. VARNING! Risk för brand och explosion • Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem. • Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka självantändning. • Redan använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
Progress 59 PRODUKTBESKRIVNING Beskrivning av hällen 1 Induktionskokzon 2 Kontrollpanel 180 mm 1 180 mm 1 2 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touc hkontroll Funktion Beskrivning 1 PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. 2 Lås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
Progress 6 Touc hkontroll Funktion Beskrivning - Timerdisplay För att visa tiden i minuter. - För att välja kokzon. / - För att öka eller minska tiden. / - För inställning av värmeläge. Effektfunktion För att aktivera och avaktivera funktionen. 7 8 9 10 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. - STOP+GO-funktionen är igång. Effektfunktion är på. + siffra Ett fel har uppstått. En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
Progress 61 Automatisk avstängning Funktionen stänger av hällen automatiskt om: • alla kokzoner är avstängda. • du inte ställer in värmeläge efter hällen har satts på. • du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal ljuder och hällen stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen. • hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl kokar torrt). Innan du använder hällen igen måste kokzonen kallna.
Progress När tiden gått ut ljuder en signal och 00 blinkar. För att stänga av ljudet: tryck på . Denna funktion påverkar inte ugnens funktioner i övrigt. STOP+GO Funktionen ställer in alla påslagna kokzoner på det lägsta värmeläget. När funktionen är igång kan du inte ändra värmeläget. Funktionen stoppar inte timerfunktionerna. Aktivera funktionen: tryck på tänds. . För att avaktivera funktionen: tryck på . Föregående värmeläge aktiveras. Lås Du kan låsa kontrollpanelen medan kokzonerna är igång.
Progress 63 RÅD OCH TIPS VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Kokkärl För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält. Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl. Kokkärlsmaterial • Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren). • Olämpliga: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin.
Progress Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning. Värmeläge Använd för: Tid (min) Tips Varmhållning av tillagad mat. efter behov Lägg ett lock på ett kokkärl. 1-2 Hollandaisesås, smältning av: smör, choklad, gelatin. 5 - 25 Rör om med jämna mellanrum. 1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning. 10 40 Tillaga med lock. 2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma färdiglagade rätter.
Progress 65 rengöring, torka hällen med en mjuk duk. • Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en fuktad trasa. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera eller använda hällen. Hällen är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt. Kontrollera att hällen är korrekt ansluten till strömförsörjningen. Se kopplingsschemat.
Progress Problem Möjlig orsak Lösning Touch-kontrollerna blir varma. Kokkärlet är för stort eller står för nära kontrollerna. Placera stora kokkärl på de bakre zonerna om möjligt. Det hörs inget ljud när du trycker på touch-kontrollerna. Ljudsignalerna är avaktiverade. Aktivera signalerna. Se avsnittet "Daglig användning". tänds. Den automatiska avstängningen har aktiverats. Stäng av hällen och sätt på den igen. tänds. Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat.
Progress 67 och garantibestämmelser finns i garantihäftet. Etiketter som medföljer i tillbehörspåsen Sätt fast klisteretiketterna enligt anvisningarna nedan: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Sätt fast den på garantikortet och skicka denna del (i förekommande fall). B. Sätt fast den på garantikortet och behåll denna del (i förekommande fall). C. Sätt fast den på instruktionshäftet.
Progress Sätta fast tätningen 1. Rengör bänkskivan runt det utskurna området. 2. Sätt fast tätningslisten runt den nedre kanten på hällen längs ytterkanten på glaskeramiken. Dra inte ut den. Kontrollera att ändarna på tätningslisten sitter i mitten på ena sidan av hällen. 3. Lägg till några mm när du skär till tätningslisten. 4. Tryck samman de två ändarna på tätningslisten. Montering min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min.
Progress 69 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 270+1mm min. 12 mm min. 2 mm Installation av mer än en häll min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm 270 mm Om flera 30 cm-hällar ska installeras sida vid sida i samma urtag kan en monteringssats, inklusive sidostödkonsol och erforderliga tätningar, beställas hos vår auktoriserade kundservice. Tillhörande installationsanvisningar medföljer paketet.
Progress TEKNISKA DATA Specifikation för kokzonerna Kokzon Nominell effekt (max värmeläge) [W] Effektfunktion [W] Effektfunktion maximal varaktighet [min] Kokkärlets diameter [mm] Mitten fram 1800 2500 10 145 - 180 Mitten bak 1800 2500 10 145 - 180 Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras efter kokkärlets material och mått. För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl större än diametern i tabellen.
Progress 71 återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. med symbolen med hushållsavfallet.
www.progress-hausgeraete.