brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PAI3100F
progress INDHOLD Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 2 3 5 6 8 Vedligeholdelse og rengøring 9 Fejlfinding 10 Installation 11 Teknisk information 13 Miljøhensyn 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. • Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
progress nettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. • Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. Brug • Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. • Lad ikke kogegrej koge tørt.
progress 5 PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over apparatet 1 180 mm 180 mm 1 Induktionskogezone. 2 Induktionskogezone. 3 Betjeningspanel 2 3 Oversigt over betjeningspanelet 1 2 10 3 9 4 5 6 8 7 Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion 1 Tænder/slukker for apparatet. 2 Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 / Øger eller mindsker varmetrinnet. 4 Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet.
progress Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Holde varm/STOP + GO-funktionen er tændt. Kogezonen er tændt. - Kogegrejet er forkert eller ikke stort nok, eller der er ikke noget kogegrej på kogezonen. Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås/Børnesikringen er slået til. Boosterfunktionen er tændt. Automatisk slukning er tændt.
progress 7 Varmeindstillingsdisplayet for den reducerede zone skifter mellem to niveauer. Timer Minutur Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt denne ene gang. Indstil timeren, når du har valgt kogezone. Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren. • Sådan indtilles kogezonen:Rør ved gentagne gange, indtil indikatoren for den ønskede kogezone tændes.
progress OffSound-kontrol (deaktivering og aktivering af lydene) Apparatets lyde er oprindeligt aktiverede. Aktivering og deaktivering af lydene: 1. Sluk for komfuret. 2. Rør ved i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. 3. Rør ved i 3 sekunder. eller tændes. 4. Rør ved på den forreste venstre zone for at vælge en af følgende: – — lyden er slået fra – — lyden er slået til Vent 10 sekunder, til apparatet slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg.
progress 9 Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt. Varmetrin Bruges til: Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
progress 2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 3. Slut med at tørre efter med en ren klud. FEJLFINDING Problem Mulige årsager Apparatet kan ikke tændes eller betjenes. Afhjælpning Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden for 10 sekunder. Der er rørt ved 2 eller flere sensorfelter samtidigt. Berør kun ét sensorfelt. STOP+GO-funktionen er tændt. Se kapitlet “Daglig brug”. Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af.
progress 11 Problem tændes. Mulige årsager Afhjælpning Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Overophedningssikringen for kogezonerne og automatisk slukning er aktiveret. Sluk for komfuret. Fjern det varme kogegrej. Vent ca. 30 sekunder, og tænd for kogezonen igen. Hvis kogegrejet var årsagen til problemet, forsvinder fejlmeddelelsen fra displayet, men restvarmeindikatoren kan forblive tændt.
progress Indbygningsapparater • Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Tilslutningsledning • Apparatet leveres med netkablet. • Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S. Fastgøring af pakningen.
progress 13 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 270+1mm min. 38 mm min. 2 mm TEKNISK INFORMATION Kogezoneeffekt Kogezone Nominel effekt (maks.
progress MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. Emballage Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes Plastdelene er mærket: >PE<,>PS<, osv.
progress 15 INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 15 16 18 19 22 Pulizia e cura 23 Risoluzione dei problemi 24 Installazione 26 Dati tecnici 28 Considerazioni ambientali 28 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. • Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
progress 17 Collegamento elettrico Avvertenza! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica. • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. • Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
progress • Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura.
progress 19 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. tasto sensore funzione 1 Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. 2 Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. 3 Per aumentare o ridurre il livello di potenza. / 4 Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. 5 Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo.
progress • È stato versato qualcosa o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi (un tegame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e l'apparecchiatura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi. • L'apparecchiatura è surriscaldata (ad es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare. • Sono state utilizzate pentole non idonee.
progress 21 in funzione. Sfiorare . Sfiorare o per impostare il tempo. Allo scadere del tempo stabilito, entra in funzione un segnale acustico e lampeggia 00 • Per cessare l'emissione sonora: sfiorare STOP+GO pone tutte le zone di cottura La funzione accese al livello di potenza più basso ( ). Quando è attivo, non sarà possibile modificare il livello di potenza. non interrompe la funzione La funzione timer. • Per attivare questa funzione sfiorare . Si accende il simbolo .
progress CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ZONE DI COTTURA A INDUZIONE Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente. Pentole per zone di cottura a induzione Importante Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee. Materiale delle pentole • materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati come idonei dal produttore).
progress 23 Livello di potenza Usare per: Tempo Suggerimenti Consumo di energia nominale 1-2 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10 - 40 min Coprire con un coperchio 3–5% 2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte 25 - 50 min Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte 5 – 10 % 3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20 - 45 min Aggiungere alcuni cucchiai di liquido 10 – 15 % 4-5 Cuoc
progress 2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente. 3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Non è possibile attivare l'apparecchiatura o metterla in funzione. Soluzione Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Premere soltanto un tasto sensore alla volta.
progress 25 Problema e un numero si accendono. Compare . Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura presenta un errore. Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se si accende di nuovo, rivolgersi al Centro di Assistenza. Nell'apparecchiatura c'è un errore dovuto all'esaurimento del liquido in ebollizione nella pentola.
progress B) Attaccarla sul Foglietto di garanzia e conservare questa parte (ove prevista) C) Attaccarla sul libretto di istruzioni INSTALLAZIONE Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Prima dell'installazione Prima di installare l'apparecchiatura, scrivere i dati seguenti, riportati sulla targhetta identificativa. La targhetta si trova sulla parte posteriore dell'alloggiamento dell'apparecchiatura. • Modello ........................... • Numero di prodotto (PNC).................
progress 27 B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 270+1mm min. 38 mm min.
progress DATI TECNICI Potenza delle zone di cottura Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Funzione Power attivata [W] Massima durata funzione Power [min] Diametro minimo delle pentole [mm] Posteriore — 180 mm 1800 W 2500 W 10 145 Anteriore — 180 mm 1800 W 2500 W 10 145 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
progress 29 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Daglig bruk Nyttige tips og råd 29 30 32 33 35 Stell og rengjøring 36 Feilsøking 37 Montering 38 Tekniske data 40 Miljøvern 41 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
progress • Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe. • Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. • Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
progress 31 Bruk Advarsel Fare for skade, brannskader eller elektrisk støt. • Fjern om nødvendig all emballasje, merking og beskyttelsesfilm før første gangs bruk. • Dette produktet er beregnet for bruk i en husholdning. • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i bruk. • Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme.
progress PRODUKTBESKRIVELSE Generell oversikt 1 180 mm 180 mm 1 Induksjonskokesone. 2 Induksjonskokesone. 3 Betjeningspanel 2 3 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 10 3 9 4 5 6 8 7 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. sensorfelt -funksjon 1 For å slå produktet av og på. 2 Låse/låse opp betjeningspanelet. 3 Øker eller reduserer varmeinnstillingen. / 4 Et effekttrinndisplay Viser effekttrinnet.
progress 33 Display Beskrivelse Hold varm/STOP + GO-funksjonen er i bruk. - Kokesonen er i bruk. Kokekaret er uegnet eller for lite, eller det er ikke noe kokekar på kokesonen. Det har oppstått en feil. En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Låsen/barnesikringen er aktivert. Effektfunksjonen er i bruk. Den automatiske utkoblingsfunksjonen er i bruk.
progress Når er aktivert, kan du ikke endre effekttrinnet. -funksjonen deaktiverer ikke tidsurfunksjonen. • For å aktivere denne funksjonen, berør . Symbolet tennes. • For å deaktivere denne funksjonen, be. Effekttrinnet som er innstilt vises. rør Tidsur Tidsur med nedtelling Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare denne ene gangen. Still inn tidsuret etter at kokesonen er valgt. Du kan velge effekttrinn før eller etter at du stiller inn tidsuret.
progress 35 Slå lydsignalene på og av: 1. Slå av produktet. 2. Berør i 3 sekunder. Displayet slås på og så av. 3. Berør i 3 sekunder. eller slås på. 4. Berør på den fremre sonen for å velge en av følgende: – — lydsignalet er av – — lydsignalet er aktivert For å bekrefte valget, vent i 10 sekunder til produktet slår seg av automatisk.
progress Varmeinnstilling Brukes til: Tid Tips Normalt strømforbruk Holde den tilberedte maten varm etter behov Sett et lokk på kokekaret 3% 1-2 Hollandaise-sause, smelte: av smør, sjokolade og gelatin 5 - 25 min Bland innimellom 3–5% 1-2 Størkning: luftig omelett, eggestand 10 - 40 min Tilberedes med lokk 3–5% 2-3 Svelling av ris og melkeretter, varming av ferdigretter 25 - 50 min Tilsett minst dobbelt så mye væske som ris, rør om melkeretter når halve tilberedningstiden har gått
progress 37 3. Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut. FEILSØKING Problem Mulig årsak Du kan ikke slå på eller betjene produktet. Løsning Slå på produktet igjen og still inn effekttrinnet innen det er gått 10 sekunder. Du berørte 2 eller flere sensorfelt samtidig. Berør bare ett sensorfelt. STOP+GO-funksjonen er aktivert. Se kapittelet "Daglig bruk". Det er vann eller fettsprut på betjeningspanelet. Tørk av betjeningspanelet.
progress Problem lyser. Mulig årsak Løsning Det er en feil på produktet, fordi et kokekar koker tørt. Overopphetingsvern for kokesonene og den automatiske utkoplingsfunksjonen er i bruk. Slå av produktet. Fjern det varme kokekaret. Aktiver kokesonen igjen etter ca. 30 sekunder. Hvis kokekaret var problemet, vil feilmeldingen fjernes fra displayet, mens restvarmeindikatoren vil forbli på.
progress 39 Integrerte produkter • Integrerte produkter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene. Tilkoplingskabel • Produktet er utstyrt med en tilkoplingskabel. • En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C eller høyere). Kontakt ditt lokale servicesenter. Feste pakningen. • Rengjør benkeplaten rundt utskjæringen.
progress min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 270+1mm min. 38 mm min.
progress 41 MILJØVERN Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles 42 43 45 46 49 Mantenimiento y limpieza 50 Solución de problemas 51 Instalación 53 Información técnica 55 Aspectos medioambientales 55 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress 43 • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
progress • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
progress 45 • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Asistencia • Póngase en contacto con el servicio técnico para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales.
progress sensor 3 función Para aumentar o disminuir el nivel de calor. / 4 Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. 5 Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. 6 Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Para seleccionar una zona de cocción. 7 8 Para aumentar o disminuir el tiempo. / Para activar la función Power. 9 Para activar y desactivar la función STOP+GO.
progress 47 a que el aparato se enfríe antes de utilizarlo de nuevo. • Se utiliza un utensilio inadecuado. Se iluy la zona de cocción mina el símbolo se apaga automáticamente después de 2 minutos. • No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto y se tiempo, se enciende el símbolo apaga el aparato. Véase a continuación.
progress Minutero Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque . Toque o para programar el tiempo que necesite. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. • Para detener la señal acústica: toque STOP+GO ajusta todas las zonas de La función cocción en funcionamiento al nivel de calor ). más bajo ( Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura.
progress 49 CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente. Recipientes para las zonas de cocción por inducción Importante Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
progress Aju ste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de potencia nominal Mantener calientes los alimentos cocinados según sea necesario Tapar los recipientes 3% 1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min Remover periódicamente 3–5% 1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3–5% 2-3 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min Añadir al menos el doble de líquido que de arr
progress 51 de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo.
progress Problema y un número se encienden. se enciende. Posible causa Solución Se ha producido un error en el aparato. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo , póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Se ha producido un error en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido.
progress 53 Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente.
progress • Pegue la cinta adhesiva sellante alrededor del borde inferior de la superficie de cocción, en el borde exterior de la vitrocerámica. No la estire. Procure que el corte quede en el centro de uno de los lados. Cuando haya terminado de cortarla (añada algunos mm), presione ambos extremos entre sí para pegarlos. Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min.
progress 55 min. 38 mm min. 2 mm INFORMACIÓN TÉCNICA Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Función Power activada [W] Duración máxima de la función Power [min] Diámetro mínimo del utensilio de cocina [mm] Trasera —180 mm 1800 W 2500 W 10 145 Delantera — 180 mm 1800 W 2500 W 10 145 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
www.progress-hausgeraete.