gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld NL PAG6430E
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 2 3 5 5 6 Onderhoud en reiniging 7 Probleemoplossing 8 Montage 9 Technische informatie 12 Milieubescherming 13 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
progress 3 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
progress • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. Gasaansluiting • Alle gasaansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
progress 5 • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
progress Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken. A B Belangrijk! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de buurt van de brander, druk de desbetreffende knop in en draai ze tegen de wijzers van de klok in; naar de stand voor een maximale gasontwikkeling.
progress 7 Waarschuwing! Gebruik nooit een vlammenwerper. Waarschuwing! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van het werkblad komen. Zorg dat de potten zich in het midden van de ringen bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides.
progress Verwijderen van vuil: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. – Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek.
progress 9 Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een oplossing voor het probleem te vinden. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of als de installatie niet is uitgevoerd door een erkende monteur, dan is het bezoek van de klantenservicemonteur of van uw leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in de garantieperiode. 1 Deze gegevens zijn nodig om u snel en goed te kunnen helpen.
progress Belangrijk! Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer G 1/2" (NEN 3258). Schroef de onderdelen vast en maak het geheel zo nodig vast met teflontape om de juiste richting te verkrijgen. A B C A) Uiteinde van as met moer B) Wasautomaat C) Elleboog Vloeibaar gas Gebruik de rubberen pijphouder voor vloeibaar liquid gas. Koppel altijd de pakking vast.
progress 11 Waarschuwing! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. Aansluiting op het elektriciteitsnet • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier. • Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer en stekker. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
progress voorgeschreven inbouwmaten en het keukenmeubel moet voorzien zijn van ventilatiegaten om een continue luchttoevoer te kunnen garanderen. Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
progress 13 NORMAAL VERMOGEN kW inj. 1/100 mm Sudderbrander 1.0 50 73 Normale brander 2.0 71 145 Driekronenbrander 4.0 98 291 BRANDER g/uur MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
progress CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Daily use Helpful hints and tips 14 15 17 17 18 Care and cleaning 19 Troubleshooting 20 Installation 21 Technical information 24 Environment concerns 25 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress 15 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging.
progress • This appliance is not connected to a device, which evacuates the products of combustion. Make sure to connect the appliance according to current installation regulations. Pay attention to requirements regarding adequate ventilation. Use Warning! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate the appliance.
progress 17 PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout 1 2 1 2 3 4 4 Semi-rapid burner Triple Crown burner Auxiliary burner Control knobs 3 Control knobs Symbol Symbol Description no gas supply / off position Description ignition position / maximum gas supply minimum gas supply DAILY USE Warning! Refer to the Safety chapters. Ignition of the burner Warning! Be very careful when you use open fire in kitchen environment.
progress A B C D A) B) C) D) Important! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position. If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 minute.
progress 19 CARE AND CLEANING Warning! Refer to the Safety chapters. Warning! Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it. Disconnect the appliance from the electrical supply before you do cleaning or maintenance work. Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the appliance operates. • You can remove the pan supports to easily clean the hob.
progress TROUBLESHOOTING Problem There is no spark when lighting the gas Possible cause Remedy • There is no electrical supply • Make sure that the unit is connected and the electrical supply is switched on. • Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. • Burner cap and crown are placed uneven • Make sure that the burner cap and crown are in correct positions.
progress 21 If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre. If you operated the appliance incorrectly, or the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period. • Product number (PNC) ................. • Serial Number (S.N.) .................
progress Important! Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut G 1/2" (NEN 3258). Screw the parts and tighten everything with teflon tape, if necessary, to get the right direction. A B C A) End of shaft with nut B) Washer C) Elbow Liquid gas Use the rubber pipe holder for liquid gas. Always engage the gasket. Then continue with the gas connection.
progress 23 Electrical connection • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a mains cable and a plug. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
progress Kitchen unit with oven The hob recess dimensions must obey the indication and the kitchen unit must be equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 TECHNICAL INFORMATION Hob dimensions Hob recess dimensions Width: 594 mm Width: 560 mm Length: 510 mm Length: 480 mm Heat input Triple Crown burner: 4.
progress 25 ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 26 27 29 30 31 31 En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 32 33 36 37 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress 27 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
progress • Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. • Utilisez un collier anti-traction sur le câble. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
progress 29 • • • • brûleurs. Risque de surchauffe et de rupture de la plaque en verre (si votre appareil en est équipé) ! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. Veillez à ce que les récipients se trouvent bien au centre des cercles et qu'ils ne dépassent pas des rebords de la table de cuisson. N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil. N'installez pas de diffuseur de flamme sur le brûleur.
progress UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. A Allumage du brûleur B Avertissement Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage de la flamme C D Allumez toujours le brûleur avant de poser les plats. Pour allumer le brûleur : 1.
progress 31 CONSEILS UTILES Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Économies d'énergie • Si possible, couvrez les casseroles. • Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
progress • Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. • Les supports de casserole ne doivent pas être placés dans le lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. • Lorsque vous lavez les supports à la main, faites bien attention lorsque vous les essuyez, car le processus d'émaillage laisse parfois des arêtes risquant de vous blesser. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante.
progress 33 Anomalie Les flammes sont irrégulières. Cause possible Solution • La couronne du brûleur doit être encrassés avec des restes d'aliments. • vérifiez si l'injecteur n'est pas bouché et s'il n'y pas de particules alimentaires dans la couronne. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente.
progress Raccordement au gaz Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable selon les normes en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux flexibles métalliques, ils ne doivent pas entrer en contact avec des parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four. Le branchement doit être conforme à la norme NEN 1078.
progress 35 A Remplacement du câble d'alimentation Ne remplacez le câble de raccordement qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90 ou équivalent. Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). Encastrement A) Vis de réglage • Si vous passez du gaz naturel G25 25 mbar au gaz liquéfié, serrez au maximum la vis de réglage.
progress Possibilités d'insertion Élément de cuisine avec porte Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. 30 mm A 60 mm Élément de cuisine avec four Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être conformes aux indications et l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu.
progress 37 PUISSANCE NORMALE kW inj. 1/100 mm Auxiliaire BRÛLEUR 1.0 071 Semi-rapide 2.0 100 Triple couronne 4.0 147 Brûleurs à gaz pour LPG (Butane/Propane) G30/G31 30 mbar PUISSANCE NORMALE kW inj. 1/100 mm g/h Auxiliaire 1.0 50 73 Semi-rapide 2.0 71 145 Triple couronne 4.0 98 291 BRÛLEUR EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 38 39 41 41 42 Reinigung und Pflege 43 Fehlersuche 44 Montage 45 Technische Daten 48 Umwelttipps 49 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen.
progress 39 • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
progress • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. • Kabel zugentlasten. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
progress 41 • Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Heizkreise. Es darf nicht über die Ränder der Kochfläche herausragen. • Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. • Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf den Brenner. • Reinigen Sie die Brenner nicht im Geschirrspüler. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
progress So zünden Sie den Brenner: 1. Drehen Sie den Schalter nach rechts ) und drüauf die höchste Stufe ( cken Sie ihn ein. 2. Halten Sie den Kochstellen-Schalter zur Erwärmung des Thermoelements ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3. Stellen Sie gewünschte Kochstufe ein, sobald die Flamme regelmäßig brennt. Überprüfen Sie, ob der Brennerkranz und der zugehörige Brennerdeckel korrekt sitzen, falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt.
progress 43 Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs DreikronenBrenner 180 - 260 mm Vorderer Normalbrenner 120 - 180 mm Hinterer Normalbrenner 120 - 220 mm Hilfsbrenner 80 - 160 mm Warnung! Achten Sie darauf, dass die Topfböden nicht die Einstellknöpfe berühren. Befinden sich die Einstellknöpfe unter den Topfböden, werden sie durch die Flamme erhitzt.
progress 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben. Edelstahl kann anlaufen, wenn es zu stark erhitzt wird. Verwenden Sie zum Kochen keine Topfsteine, Römertöpfe oder Gusseisenplatten. • Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite der Kochstelle zu vermeiden. Wischen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. Verschmutzungen entfernen 1.
progress 45 selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen. Halten Sie folgende Angaben bereit, damit Ihr Anliegen schnell und ordnungsgemäß bearbeitet werden kann. Die erforderlichen Angaben finden Sie auf dem Typenschild. • Modell ............
progress Der Anschluss muss unter Beachtung der Bestimmung NEN 1078 erfolgen. Wichtig! Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter (NEN 3258) befestigt. Verschrauben Sie die Teile und dichten Sie sie ggf. mit Teflonband ab, um sie in die richtige Richtung zu bringen.
progress 47 Umdrehung für den Dreikronen-Brenner) zurück. Warnung! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen. Elektrischer Anschluss • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät wird mit einem Netzkabel mit Stecker geliefert.
progress 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) Unterbaumöbel müssen mit Lüftungsschlitzen versehen werden, um eine ständige Luftzufuhr zu gewährleisten. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Unterbauschrank entfernen lassen.
progress 49 NORMALLEISTUNG kW Inj. 1/100 mm Hilfsbrenner 1.0 50 73 Normalbrenner 2.0 71 145 Dreikronen-Brenner 4.0 98 291 TYP g/Std. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.