Diamant 100
123
D C E B F A G H I
Diamant M 100 Ελληνικά 2 Türkçe 4 Русский 6 Magyar 8 Limba român¤ 10 Polski 12 Български 14 Česky 16 Hrvatski 18 Slovensky 20 Slovenščina 22
Ελληνικά Diamant M 100 Παρακαλώ αφήνετε ανοιχτά και τα δύο πτερύγια και να αναφέρεσθε και στισ Ετοιµασία για να αρχίσετε δουλειά εικ νεσ µαζί που χρειάζεται Eργαλεία για την Ηλεκτρική σασ Σκούπα C B D J G H • Ελέγξτε τι η σακούλα σκ νησ είναι στη θέση τησ. • Τοποθετήστε τον εύκαµπτο σωλήνα ώστε να εφαρµ σει στη θέση του ασφαλίζοντασ µε ένα κλικ. (Για να αποσυνδέσετε, πιέστε τισ λαβέσ- ασφάλειεσ Σακούλεσ σκ νησ προσ τα µέσα).
Progress For healthier homes Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα k J Χαλιά: σακούλα. Ο µηχανισµ σ ασφάλειασ που διαθέτει, εµποδίζει το κάλυµµα να κλείσει ταν δεν υπάρχει σακούλα. Μη δοκιµάσετε να κλείσετε το κάλυµµα δια τησ βίασ. Για να αποφύγετε τα µπλοκαρίσµατα και να διατηρείτε την Αλλαγή/Καθάρισµα των φίλτρων εξαρτήµατα του πατώµατοσ χρησιµοποιώντασ τη χειρολαβή του εύκαµπτου σωλήνα.
Türkçe Diamant M 100 Lütfen, her iki kapa¤› aç›k tutun ve gerekti¤i yerlerde referans resimleri metinle karfl›laflt›r›n. Elektrikli Süpürgeniz için Aletler C B D J G H Toz torbalar› Uzatma borular› (x2) Elle çal›flt›r›lan emme kontrollü döner hortum ve tutma yeri Her kullan›m Için yüzey ucu Dar aral›k ucu Döfleme ucu Kullan›ma Bafllarken • Toz torbas›n›n yerinde oldu¤undan emin olun. • Tutuculardan ‘klik’ sesi gelip tam yerine oturana kadar hortumu yerlefltirin.
Progress For healthier homes En iyi sonuçlar› almak için Toz torbas› emniyet cihaz› T›kan›kl›klar› önlemek için yer uçlar› düzenli olarak hortum tutma yerleriyle temizlenmelidir. Elektrikli süpürgenizin zarar görmesini engellemek için, toz torbas› olmadan kullanmay›n. Kapa¤›n toz torbas› olmadan kapanmas›n› engellemek için bir emniyet cihaz› yerlefltirilmifltir. Kapa¤› kapatmak için zorlamay›n›z. p Kilimler/perdeler/hafif kumafllar: Emifl gücünü azalt›n.
Русский Diamant M 100 При чтении данных инструкций, пожалуйста, держите открытыми обе картинки на развороте и соотносите читаемый Вами текст с соответствующими иллюстрациями. Приспособления для вашего пылесоса C B D J G H Начало работы • Проверьте наличие и правильность установки пылесборника. • Вставьте шланг так, чтобы произошло защелкивание и его закрепление. (Чтобы освободить шланг, нажмите защелки внутрь).
Progress For healthier homes Достижение наибольшей эффективности работы пылесоса Для того, чтобы избежать блокировки и обеспечить постоянную эффективность всасывания, регулярно прочищайте насадки для пола, используя ручку шланга. p r Коврики/занавеси/легкие ткани: Уменьшите силу всасывания. Предохраняющее устройство пылесборника Чтобы предотвратить повреждение пылесоса, не пользуйтесь им без пылесборника. Пылесос оснащен устройством, предотвращающим закрытие крышки, если пылесборник не установлен.
Magyar Diamant M 100 A használati utasítás olvasása közben szíveskedjen mindkét oldalt Kezdjünk hozzá nyitva tartani, és egyeztetni a referencia képeket az ismertető szöveggel. Az Ön porszívójának tartozékai C B D J G H Porzsák • Ellenőrizze, hogy a porzsák a helyén van-e. • A tömlőt nyomja be kattanásig a helyére. (A tömlő kivételéhez nyomja be a rögzítő gombokat). • helyezze rá a kívánt szívófejet.
Progress For healthier homes A legjobb eredmény elérése érdekében k J Keménypadlók készüléket porzsák nélkül. A készülék egy olyan biztonsági mechanizmussal van ellátva, ami a porzsák hiányában meggátolja a fedőlap lecsukódását. Ne próbálja erőszakkal lezárni a fedőlapot. A dugulások elkerülése és a hatékony szíváserősség fenntartása A filterek cseréje/tisztítása tömlőkar segítségével. Futószőnyegek/függönyök/finom anyagok: Csökkentse le a szíváserősséget.
Limba român¤ Diamant M 100 ∂ine›i ambele flapsuri deschise fli face›i referire la imagini fli La pornire text atunci când este necesar. Accesorii pentru aspiratorul Dvs C B D J G H • Verifica∑i dac¤ punga de praf este la locul ei. • Introduce∑i furtunul pân¤ când auzi∑i c¤ dispozitivul de prindere s-a fixat. (Ap¤sa∑i dispozitivele de prindere înspre interior Pungi pentru praf Tuburi prelungitoare (x 2) pentru deschidere).
Progress For healthier homes Cum s¤ ob∑ine∑i cele mai bune rezultate k J Mochete: p Pentru a evita deteriorarea aspiratorului, acesta nu trebuie folosit f¤r¤ pung¤ de praf. Exist¤ un dispozitiv de siguran∑¤ care împiedic¤ închidera capacului în cazul în care nu exist¤ o pung¤ de praf în¤untru. Nu încerca∑i în acest caz s¤ închide∑i capacul Pentru a evita blocajele fli a men›ine eficien›a aspir¤rii, prin for∑are.
Polski Diamant M 100 Zakładkę z ilustracjami należy otworzyć i w razie potrzeby Eksploatacja korzystać z niej w trakcie czytania instrukcji obsługi. Akcesoria odkurzacza C B D J G H Worki na kurz • Należy sprawdzić czy worek na kurz jest na miejscu. • Należy podłączyć wąż, aż zaskoczą zatrzaski. (Należy przycisnąć zatrzaski do środka aby je zwolnić). • Rury przedłużające (x2) podłóg, wciskając i skręcając je razem. (Aby je rozłączyć należy wyciągnąć rurę z węża).
k J Progress For healthier homes Osiàganie najlepszych wyników Blokada Dywany: Odkurzacza nie wolno używać bez worka na kurz. Odkurzacz posiada blokadę, która uniemożliwia zamknięcie pokrywy, Gołe podłogi: Ssawki I szczotki należy regularnie czyscić tak, aby zachować siłę ssania oraz zapobiec blokowaniu się akcesoriów. p 12 Dywany nie przytwierdzone do podłogi/zasłony/cienkie materiały: Należy zmniejszyć moc ssania. Należy używać jeśli wewnątrz nie ma worka na kurz.
Български Diamant M 100 Моля, дръжте двете корици отворени, докато четете това ръководство и се отнасяйте към диаграмите, където това е необходимо. Инструменти за Вашата прахосмукачка C B D J G H Проверете дали пликът за прах е поставен правилно. • Поставете маркуча в отвора, докато се чуе щракване, когато спиращият механизъм захване. (Натиснете спиращия механизъм, за да извадите маркуча.
Progress For healthier homes Как да постигнете максимален резултат k J Почистване на килими: се използва без плик. Той има защитен механизъм, който не позволява да се затвори капака, ако в прахосмукачката няма плик. Не се опитвайте да затворите със сила капака без да е сложен плик за прах. Почистване/смяна на филтрите Почистване на отделни свободни килими/завеси/леки текстилни материи: Намалете силата на засмукване.
Česky Diamant M 100 Nechte laskavě obě stránky obálky rozložené a podle Uvedení do provozu potřeby si při čtení textu prostudujte příslušné obrázky. DoplÀky k va‰emu vysavaãi C B D J G H Prachové sáčky • Zkontrolujte, zda je v přístroji prachový sáček. • Zasuňte do přístroje hadici tak, aby západky zacvakly do pevné polohy. (K uvolnění stiskněte západky dovnitř.) • Trubice (x 2) vzájemným otočením je zajistěte. (K rozpojení je vzájemně otočte a vytáhněte).
Progress k J For healthier homes 16 Jak docílit nejlep‰ích výsledkÛ Pojistný mechanismus prachového sáčku Koberce Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, mohl by se poškodit. Vysavač je opatřen pojistným mechanismem, Hladké podlahové krytiny Abyste se vyvarovali zablokování a udrželi účinné sání, čistěte pravidelně koncovkou hadice všechny podlahové který vám zabrání v zavření víka, není-li ve vysavači prachový sáček. Nesnažte se víko násilím zavřít. Výměna/čistění filtrů nástavce.
Hrvatski Diamant M 100 Molimo vas da obje korice drÏite otvorenim i po potrebi Priprema za uporabu konzultirate ilustracije koje se odnose na tekst. Prikljuãci za Va‰ stroj za usisavanje C B D J G H • Provjerite da je vreçica za pra‰inu na svome mjestu. • Gurajte cijev u otvor sve dok zapori ne do∑u na svoje mjesto. (Da oslobodite cijev pritisnite zapore prema unutra). Vreçica za pra‰inu • ProduÏne cijevi (x2) poda utiskivanjem jednih u druge i okretanjem.
Progress k J For healthier homes Za najbolje rezultate Sigurnosni zaponac vreçice za pra‰inu Tapisoni: Da bi ste izbjegli o‰teçenje stroja za usisavanje pra‰ine nemojte ga koristiti bez vreçice za pra‰inu. Usisavaã je opskrbljen Podovi: sigurnosnim zaponcem koji onemoguçava zatvaranje poklopca Kako bi se izbeglo zaãepljenje i zajamãila uãinkovita jaãina ako vreçica nije na svom mjestu.
Slovensky Diamant M 100 Pri čítaní návodu na obsluhu držte obe záložky otvorené Príprava vysávaãa a odkazové obrázky s textom otvorené tam, kde je to nevyhnutné. Prislu‰enstvo Vá‰ho vysávaãa C B D Prachové vrecko • Skontrolujte, či je prachové vrecko na svojom mieste. • Zasuňte hadicu do otvoru tak, aby sa ozvalo klapnutie záchytiek. (Záchytky uvolníte ich stlačením dovnútra). • tak, že ich spolu stlačíte a zakrútite.
Progress For healthier homes Ako najlep‰ie vyuÏiÈ moÏnosti vysávaãa k J Koberce: p Aby sa vysávač nepoškodil, nepoužívajte ho bez vrecka. Vysávač má poistku, ktorá zabráni uzavretiu krytu bez vrecka. Nepokúšajte sa v takom prípade zatvoriť kryt násilím. Aby ste sa vyhli upchaniu hadíc a strate sacieho výkonu, Výmena/Čistenie filtrov Voľne položené koberce/záclony/ľahké tkaniny: Znížte sací výkon. Použite podlahovú hubicu na voľne položené koberce a hubicu na čalúnenie, na záclony, vankúše atd.
Slovenščina Diamant M 100 Oba zavihka naj bosta odprta, tako da istočasno vidite Priprava slike in ustrezno besedilo. Nastavki za va‰ sesalnik C B D J G H Vrečka za prah • Preverite, da je vrečka za prah pravilno nameščena. • Vstavite cev, dokler se zatiči ne zaskočijo v pravilnem položaju. (Če želite cev sneti, potisnite zatiče navznoter.) • 2 x cevi za podaljšanje, modeli št. skupaj in zavrtite. (Ob razstavljanju odvrtite in potegnite narazen).
Progress k J For healthier homes 22 Kako doseÏete najbolj‰e uãinek Varnostna naprava za vrečko za prah Preproge: Da bi se izognili poškodbam sesalnika, ga ne smete nikoli uporabljati brez vrečke za prah. Vgrajena varnostna Trdi podi: Da bi preprečili nabiranje nečistoče v sesalniku in ohranili optimalno sesalno moč, redno čistite nastavka za tla: pri naprava onemogoča zapiranje pokrova, če v sesalniku ni vrečke za prah. Ne poskušajte ga zapreti na silo.
Progress Η Progress δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη για ζηµιέσ που προκύπτουν απ κακή χρήση τησ µηχανήσ ή σε περιπτώσεισ επέµβασησ στον κινητήρα. Η Progress διατηρεί το δικαίωµα να αλλάξει την εµφάνιση του προϊ ντοσ ή/και τισ προδιαγραφέσ χωρίσ προειδοποίηση. Τα µοντέλα που περιγράφονται δεν είναι λα διαθέσιµα σε λεσ τισ χώρεσ. Τα στοιχεία και εξαρτήµατα τησ ηλεκτρικήσ σκούπασ Progress προστατεύονται παγκοσµίωσ µε Πατέντεσ ή µε Μητρώα Σχεδίων[Patents or Registered Designs].
Progress Firma Progress odmítá veškerou odpovědnost za případné škody vzniklé nesprávným použitím vysavače nebo jeho neoprávněnými změnami. Firma Progress si vyhrazuje právo změnit vzhled, případně specifikace přístroje bez předchozího upozornění. Všechny modely uvedené v této příručce nejsou k dispozici ve všech zemích. Vlastnosti a doplňky vysavačů značky Progress jsou na celém světě chráněny příslušnými patenty a registrovanými návrhy.
Progress
Progress
Progress
Progress
Σασ ευχαριοτούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Progress. Για να εξασφαλίσετε πλήρη απσδοτικ τητα, διαβάστε αυτ το βιβλιάριο Οδηγιών προσεκτικά. Φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка на Прогрес. За да се гарантира максимална удовлетвореност от работа на уреда, прочетете внимателно тази книжка с инструкции и я запазете за справки в бъдеще. Progress elektrikli süpürgeyi seçti¤iniz için teflekkür ederiz.
A B C D E F G H
219 05 16-13