Mode d’emploi PM-595
La plus part des fonctions de ce téléphone ne fonctionnent pas ou les paramètres ne sont pas sauvegardés sans cette carte SIM. Ce mode d’emploi est basé sur le fait que vous avez déjà placé la carte SIM selon le guide d’installation. • • • • • Dans le chapitre 1 il y a de diverses des notions qui sont expliquées qui concerne (raient) votre téléphone mobile. Chapitre 2 donnes des indications de sécurité pour ce téléphone.
1 NOTIONS Provider : ‘Provider’ est une autre dénomination pour ‘la société de téléphone’. Sur les papiers livrés avec la carte SIM et/ou sur la carte SIM même vous trouverez via quel provider vous téléphonez. Carte SIM : Une carte SIM (‘subscriber Identity Module’) est une petite carte avec une puce dedans.
Libre de SIM-Lock : Le téléphone est libre de SIM-LOCK. Ceci implique que le téléphone n’est pas lié à la carte SIM d’un certain provider, mais que vous êtes libre dans votre choix de société de téléphone. Code PIN / Code PUK : Chaque carte SIM peut être sécurisée avec un code PIN. Avec ce code PIN vous pouvez éviter que d’autres personnes non permises téléphonent avec votre téléphone. Le code PIN est mentionné sur les documents livrés avec la carte SIM si celui-ci à déjà été activé par le provider.
Pre-paid ou abonnement : Pre-paid ou abonnement a un rapport avec lequel vous payer votre facture. En bref: avec pre-paid vous payez d’avance, avec un abonnement vous payez par après. Cette forme de paiement est liée à votre carte SIM. Consultez le helpdesk de votre provider concernant les possibilités. VoiceMail : VoiceMail est une fonction de répondeur qui vous est offert par votre provider.
2 INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2.1 Important Le non-respect de ce mode d’emploi peut mener à des lésions ou des endommagements de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’emploi, surtout les indications de sécurité, avant que vous utilisez l’appareil et gardez le soigneusement pour le cas où vous l’auriez encore besoin. Si vous prêtez l’appareil à une tierce personne donnez-lui aussi le mode d’emploie avec.
2.2 Avertissements Les avertissements suivants doivent être pris en compte pour éviter de possibles lésions de l’utilisateur ou de tierces personnes. • Dans différents pays peuvent valoir des règlements divergents pour l’utilisation des téléphones mobiles (par expl. lors de la conduite en voiture, dans les hôpitaux, aux stations service ou dans les avions). Prenez en compte la législation d’utilisation du téléphone mobile en vigueur dans votre pays.
• • • • • • • N’utilisez de préférence pas le téléphone à des endroits où d’autres pourraient être dérangés. (Théâtre, cinéma, etc.) Utilisez uniquement l’adaptateur et la batterie original du fabriquant. Lors de l’utilisation d’une batterie inadéquate ou mauvaise il existe un danger d’explosion. La batterie ne peut pas être ouverte ni exposée à un feu. Des appareils médicaux peuvent être inÀuencés lors de leur utilisation.
• • • • • • Le téléphone n’est pas en jouet; tenez le donc hors de portée de (petits) enfants. L’accu contient des produits toxiques. Faites attention que des enfants n’enlèvent pas l’accu du téléphone et le mettent dans leurs bouche. Une carte SIM est un petit objet. Faites attention que des enfants ne la retirent pas du téléphone et l’avalent. Votre téléphone mobile est prévu pour des appareils auditifs.
• • • • • • en contact avec de l’eau. Evitez des températures extrêmement hautes ou basses. Ne laissez jamais le téléphone dans par expl une voiture qui n’est pas protégée du soleil. L’appareil peut uniquement être ouvert pour changer la batterie ou la carte SIM. Il n’est pas permis de modi¿er l’appareil. Ceci mène à une expiration de la licence d’utilisation et de la garantie. L’appareil peut causer des perturbations à proximité de télévisions, radios et autres appareils électroniques.
2.3 Contenu de la livraison • • • • • • Téléphone mobile Batterie Adaptateur d’alimentation Chargeur Mode d’emploi Manuel démarrage rapide 2.4 Indications pour l’écoulement • • Les emballages peuvent être réutilisés ou être conduit vers le cycle de matière première. Jetez le matériel d’emballage dont vous n’avez plus usage selon la manière prescrite. Nous vous conseillons quand-même de le conserver a¿n qu’il peut être transporté dans en emballage adéquate.
• • déchets ménagés. Chaque utilisateur est obligé de remettre tous les appareils électriques ou électroniques dans un point de ramassage de sa ville ou dans un magasin. Ceci a¿n qu’ils peuvent être écoulés d’une façon écologique, indépendamment si ceux-ci comprennent des substances nocives. Retirez la batterie avant d’écouler l’appareil (voir paragraphe 4.3).
3 DESCRIPTION DES FONCTIONS 3.1 Téléphone 1 2 M1 1 4 7 GHI PQRS * 3 P M2 2 5 8 0 ABC JKL TUV 3 6 9 DEF MNO WXYZ # 4 1. Haut-parleur pour 6. Touche SOS 7. Raccord du chargeparler ment pour le station 2. Display (voir parade chargement graphe 3.3) 8. Interrupteur pour 3. Microphone lampe de poche 4. Raccord du chargement pour l’adap- 9. Interrupteur pour tateur d’alimentation bloquer le clavier (Micro USB). 10.Touche volume 5.
8 5 6 9 10 7 15
3.2 Touches Touche de liaison : Pour répondre aux appels ou pour choisir des numéros. En veille : l’historique des appels s’ouvre Touche gauche douce / Touche M1 : Effectuent la fonction qui d’af¿chent sur M1 le display au-dessus de ces touche.
Pendant SOS: Pour clôturer SOS Touche droite douce / Touche M2 : Effectuent la fonction qui d’afM2 ¿chent sur le display au-dessus de ces touche. En veille: Appeler le numéro programmer dans le touche M1 (tenir la touche enfoncée pendant 3 secondes) Touche SOS : Démarrer le mode alarme à tous moments tenir la touche enfoncée pendant 3 secondes (si activé). Voir aussi le chapitre 10.6. Touche vers le haut / vers le bas : Pour feuilleter dans les paramètres lors de la programmation.
Touche * (petite étoile) : Pendant une conversation: touche P ‘petit carré’ pour les télé services Lors la composition des numéros: appuyez deux fois pour le code international (+) pour téléphoner à un numéro à l’étranger. * Touche # (petit carré): Pendant une conversation: touche ‘petit carré’ pour les télé services. En veille (tenir pendant 2 sec.): activer ou désactiver touts les sons Lors de la composition de message SMS: touche de changement entre majuscules, minuscules et chiffres.
3.3 Symboles d’ecran Indication de la force du signal. RM Indication que le téléphone utilise un autre réseau que celui de votre provider. Indication de la batterie. La fonction alarme (réveil) est activée. Indication que la mélodie lors d’un appel est activée. Indication que le vibreur lors d’un appel est activé. Indication que la mélodie et le vibreur est activé. Indication que l’écouteur est raccorder. Vous avez reçu un nouveau message SMS. Vous avez des appels en absences encore non lus.
4 BATTERIE 4.1 Charger l’accu Attention! Utilisez uniquement l’accu et l’adaptateur d’alimentation qui est livré avec. L’utilisation d’autres modèles peut causer des endommagements au téléphone qui ne sont pas couverts par les conditions de garantie. Ne jamais charger le téléphone quand la cache arrière est enlevé. Mettez la petite ¿che de l’adaptateur directement à l’arrière du téléphone.
de charger l’accu quand le téléphone est allumé ou éteint. Le chargement d’une batterie vide peut prendre environ 4 heures. 4.2 La durée de l’accu Une batterie chargée complètement à une durée jusqu’à 350 heures en stand by ou une durée d’appel jusqu’à 3 heures. Si cette durée à une diminution signi¿ance, cela veut dire que l’accu doit être remplacé.
Si la durée de l’accu diminue fortement, alors l’accu devrait être remplacé. 4.3 Remplacer l’accu Éteignez votre téléphone et retirez la cache arrière si votre accu doit être remplacé. Vous pouvez retirer l’accu du téléphone en le tirant avec par expl. votre ongle. Écoulez votre vieil accu écologiquement en l’apportant dans un centre de ramassage pour petits Déchets Chimiques (PDC). Les nouveaux accus sont livrables en tant qu’une partie de service via le numéro de service +32(0)32 385 666.
5 FONCTIONNEMENT 5.1 Allumé et éteindre l’appareil Allumé: Tenez la touche ‘allumer/éteindre/¿n’ enfoncée pendant 3 secondes pour allumer le téléphone. Introduisez le code PIN de votre carte SIM si ceci est demandé et appuyez sur la touche douce/M1 [Ok]. Eteindre : Tenez la touche ‘allumer/éteindre/¿n’ enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre le téléphone. 5.2 Choisir un numéro Introduisez le numéro que vous voulez choisir via le clavier.
Vous pouvez effacer une introduction fautive avec la touche M2 [effacer]. Appuyez sur la touche de liaison pour choisir ce numéro. 5.3 Choisir directement un numéro mémorisé Appuyez sur la touche de mémorisation directe (M1, M2) a¿n de composer ce numéro. Voir le chapitre 10.4 relatif à la programmation de ces numéros mémorisés. 5.4 Choisir dans les mémoires En veille appuyez sur la touche douce. Sélectionnez la mémoire souhaitée avec la touche vers le haut/vers le bas.
5.5 Prendre l’appel Appuyez sur la touche de liaison pour prendre l’appel entrant. Appuyez sur la touche allumé/éteint/¿n pour annuler l’appel sans le prendre. 5.6 Choisir dans la liste des appels Appuyez sur la touche de liaison quand le téléphone est en veille. Avec la touche vers le haut/vers le bas chercher le numéro souhaité. Appuyez sur la touche de liaison pour choisir ce numéro. 5.
pendant un appel téléphonique. Le niveau réglé est af¿ché sur l’écran. 5.8 Fonctions en téléphonant Avec les touches douces vous disposez des fonctions suivantes en téléphonant : Touche droite: Mains libres: Touche droite: Mains libres : Appuyez sur la touche droite douce pendant la conversation pour entendre la conversation par l’haut-parleur, a¿n que vous puissiez téléphoner sans devoir tenir le téléphone à votre oreille. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver les mains libres.
Nouvel appel: Choisissez cette option pour commencer une nouvelle conversation (changement de conversation). Répertoire: Ouvrir le menu Annuaire / la liste des contacts pendant la conversation. Messages: Ouvrir le menu SMS pendant la conversation. Sourdine: Désactiver le microphone avec ceci, a¿n que votre correspondant n’entende rien. Ici vous voyez le statut actuel, utilisez la touche douce (activer) ou (désactiver) pour modi¿er le statut.
Tonalité: Activez ou désactivez le DTMF avec ceci. DTMF veut dire que vous entendez un son à chaque fois que vous appuyez sur un chiffre, et est souvent utilisé chez les téléopérateurs. Cette fonction est activée standard. Interrompre la conversation: Vous pouvez terminer la conversation et retourner à l’écran principal avec la touche ‘allumer/éteindre/¿n’. 5.8 Ouvrir le menu En appuyant sur la touche douce [Menu] pendant que le téléphone est en veille vous pouvez ouvrir le menu.
6 MESSAGES SMS veut dire Short Message Service (Service Messages Courts). Le téléphone a une mémoire standard pour 100 messages SMS. 6.1 Structure du menu du messages Messages Ecrire un message Envoyer Enregistrer Langue d’entrée Boîte de réception Afficher Boîte de sortie Répondre Effacer Copier Déplacer Effacer tout Copier tout Déplacer tout Cocher plusieurs Paramètres Profile Communs État Message vocal Éditer Appeler Message de diffusion 6.
changer entre des majuscules, minuscules, premières lettres majuscules ou des chiffres avec la touche # ; avec la touche * vous pouvez choisir des caractères spéciaux ou des ponts de ponctuation pour un blanc appuyez sur la touche ‘0’. Utilisez les touches et pour déplacer le curseur pour par expl. faire des corrections ou pour insérer du texte. Utilisez la touche douce [Effacer] pour effacer des caractères.
6.3 Lire des messages (Réception) Dès qu’un nouveau message SMS est reçu, il y aura une sonnerie d’SMS qui retentira et un symbole de SMS sera af¿ché. Appuyez sur la touche douce [Af¿cher] pour lire directement le nouveau message SMS, ou sur la touche douche [Retour] pour retourner au menu principal. Dans le boîte de réception vous pouvez trouver tous les messages entrants. Utilisez la touche vers le haut/vers le bas pour lire le message et monter ou descendre dans le texte. 6.
• • • • • • • • Répondre : Avec ceci vous renvoyez un message écrit. (Uniquement disponible pour les messages reçus) Suivant : Avec ceci vous pouvez mettre le message reçu dans un nouveau message SMS. (Uniquement disponible pour les messages reçus) Éditer : Avec ceci vous pouvez retravailler un message SMS avant de l’envoyer (Uniquement disponible pour les messages envoyés) Envoyer : Pour envoyer le message (Uniquement disponible pour les messages envoyés) Effacer: Pour effacer le message SMS.
6.6 Paramètres • Pro¿le: Ici vous pouvez programmer l’adresse SMSC (le numéro du service SMS). L’adresse SMSC et le type de message sont souvent, standard, correctement programmé dans la carte SIM et ne doivent généralement pas être changé.
6.7 État Ici vous pouvez voir combien de pourcent de la mémoire est encore disponible pour la sauvegarde des messages. 6.8 Message vocal Ici vous pouvez programmer ou appeler le numéro de votre voicemail. Après avoir programmé votre numéro de voicemail, vous pouvez appeler le voicemail en gardant touche 1 enfoncé pendant quelques secondes.
6.9 Message de diffusion CB veut dire ‘Cell Broadcast’ et est un avertissement et système d’aise locale. Pour plus d’information voir le site web du gouvernement. Via l’option ‘état’ vous pouvez allumer ou éteindre la réception de message CB avec ce téléphone. Vous pouvez également programmer différents sujets et différentes langues de réception.
7 RÉPERTOIRE Vous pouvez sauvegarder des noms et des numéros de téléphone dans la mémoire interne du téléphone ou sur votre carte SIM. noms et numéros dans la mémoire de l’annuaire téléphonique. La capacité de votre carte dépend de la carte SIM même. 7.
7.2 Nouveau contact Vous pouvez créer un nouveau contact avec l’option [Nouveau]. Choisissez éditer le numéro ou le nom avec la touche de navigation et la touche douce. Ci-après vous pouvez introduire un numéro et un nom avec le clavier. En introduisant le nom vous pouvez appuyez sur la touche # pour changer entre majuscules, minuscules ou chiffres. Avec la touche * vous pouvez choisir des caractères spéciaux et des points de ponctuation et pour un vide vous devez appuyer sur la touche 0.
Il est important que ces numéros soient facile à retrouver, et devraient donc ce trouvés au début de l’annuaire téléphonique. Pour ceci les accords suivants ont été convenus pour les noms de contacts aux numéros : 0 + X + Description Ici X est un chiffre entre 1 et 9.
7.3 Ajouter à vitesse de numérotation Ici vous pouvez programmer des numéros raccourcis pour les touches M1 et M2. Ce numéro sera directement appelé si la touche est enfoncée pendant plus de trois secondes et si cette fonction est activée. 7.4 Envoyer SMS Avec cette option vous ouvrez directement l’ecran pour un nouveau message. Le contact choisi sera programmé comme destinateur. 7.5 Éditer Avec cette option vous pouvez changer le nombre ou le nom. 7.
7.8 Comme vitesse de numérotation Avec cette option vous pouvez attribuer un contact aux touches 2-9. Ce numéro sera directement appelé si la touche est enfoncée pendant plus de trois secondes et si cette fonction est activée. 7.9 Numéro extra Ici vous pouvez programmer des numéros supplémentaires - comme votre propre numéro - comme aide mémoire. 7.10 État Ici vous pouvez voir combien de mémoire est utilisé et combien est encore libre. 7.
8 SONNERIE Via les pro¿les vous pouvez reconvertir, dépendant de la situation, le volume de la sonnerie, l’état de vibration, touche d’appel et. Il y a toujours divers pro¿les de prêt pour les situations les plus utilisées (Général, Réunion, Extérieur et Ecouteurs). 8.1 Geluid Menustructuur Sonnerie Général Réunion Extérieur Intérieur Écouteurs Activer Personnaliser Appel Type d’alerte Volume de sonnerie Type de sonnerie Message Clavier Son des touches 8.
Avec l’option [ Personalliser ] vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Appel: Ici, il est possible de modi¿er le son d’appel. • Type d’alerte: Type d’alerte: Ici, il est possible de modi¿er le vibration. • Volume de sonnerie: Ici, il est possible de modi¿er le volume de sonnerie. • Type de sonnerie: Ici, vous pouvez programmer ou le sonnerie jouer une fois, répéter ou montant. • Message: Ici, il est possible de modi¿er le son de messages entrants.
9 APPELS Le téléphone retient les données des derniers appels (aussi bien les messages reçus, les messages composés que les messages en absence). 9.1 Menu de structure des appels Appels Non répondus Sortants Reçus Tous les appels Afficher Appel Enregistrer Effacer Modifier avant appel Envoyer SMS Effacer tous 9.2 Voir l’historique des appels A appels en absences vous pouvez voir tous les appels en absences.
Af¿cher: Regardez les détails de l’appel • Appel: Appelez au contact de cet appel • Enregistrer: Pour sauvegarder le contact dans la mémoire. • Effacer: Effacez cet appel de l’historique des appels. • Modi¿er avant appel: Modi¿er le numéro et puis appelez le numéro modi¿é. • Envoyer SMS: Créez un nouveau SMS, dans lequel le contact de cet appel est automatiquement rempli en tant que destinataire.
10 PARAMÈTRES Dans ce menu vous pouvez programmer le téléphone complètement selon vos souhaits: 10.
10.2 Date et heure Ici vous pouvez introduire l’heure et la date actuelle, déterminez si celles-ci doivent être af¿chées quand le téléphone est en veille ou si l’heure doit être modi¿ée quand une autre zone horaire est programmée. 10.3 Afficher Ici vous pouvez programmer l’éclairage, image de fond et luminosité de l’écran. 10.4 Téléphone Ici vous pouvez dé¿nir la langue su menu, vous pouvez aussi attribuer un réglage aux la liste rapide (raccourcis).
10.5 Touche SOS Vous pouvez programmer la fonction SOS à souhait dans le menu ‘Touche SOS’ dan le menu de réglages ‘Téléphone’ , modi¿er le message SOS et programmé jusqu’à 5 numéros à appeler si la fonction SOS est activé. Activer / Désactiver: avec celle-ci vous pouvez allumer ou éteindre la fonction SOS. Désactiver la fonction quand elle n’est pas utilisée peut éviter qu’elle soit activée par mégarde. Ici vous voyez le statut actuel, utilisez la touche douce [Activ...] ou [Désac...
Numéros: Programmez ici jusqu’à 5 numéros auxquelles un message SMS sera envoyé et lesquels seront appelés. Message active / désactiver: Activez ou désactivez ici l’envoi d’un SMS à tous les contacts de la liste d’appel SOS. Éditer message: Ici vous pouvez retravailler le SMS qui est envoyé. Tip: Ajoutez le numéro de secours (112) à votre liste d’alarme à la place numéro cinque. Ainsi l’aide correcte peut être offerte si les quatre autres numéros ne sont pas accessibles.
10.6 Utilisation de SOS Démarrer le mode alarme à tous moments tenir la touche enfoncée pendant 3 secondes en cas d’une situation d’urgence. Faites attention de ne pas appuyez par mégarde sur cette touche. Appuyez sur la touche Allumer/ Eteindre/Fin pour terminer le mode SOS. 10.7 SOS Fonctionnement Les choses suivantes arrivent quand vous activez le mode: 1. Un son d’ambulance retenti pour alarmer les personnes dans votre entourage. 2.
B. Si personne ne décroche: - La liaison est interrompue après le message du réseau ou après le voicemail. 3. Le deuxième (jusqu’au cinquième) numéro est appelé s’ils sont programmés. 4. Tout le processus est répété à partir de l’étape 3. Pesez-y que vous pouvez à tous moments fermer le mode SOS en appuyant sur la touche allumer/éteindre/¿n. Vos contacts peuvent désactiver le mode SOS à tout moment à distance en cours de l’appel en appuyant sur la touche ‘0’ 10.
• • • • • • Appel en attente: Dé¿nissez si vous le permettez qu’un deuxième appel puisse entrer pendant que vous êtes en communication. En changeant de conversation vous pouvez prendre cet appel et éventuellement l’ajouter à votre conversation actuelle (conférence). Renvoi d’appel: Ici vous dé¿nissez dans quelles situations les appels entrants doivent être automatiquement transmis vers votre voicemail ou vers un autre numéro.
10.9 Configuration réseau Ici vous dé¿nissez si le réseau doit être recherché automatiquement, ou vous choisissez manuellement à quel réseau vous voulez vous annoncer. Vous pouvez en outre programmer une préférence d’ânonnement à différents réseau via le choix de priorité (au cas où votre réseau habituel n’est pas disponible). 10.10 Informations réseau Ici, vous pouvez af¿cher information de votre réseau disponsible. 10.
Si le code PIN est demandé alors que vous ne l’avez pas programmé, il est possible de le trouver dans la documentation de votre carte. • PIN2: PIN2 est un code qui ferme les fonctions avancées (comme internet). Avec ceci vous pouvez donner accès à quelqu’un pour téléphone mais pas pour par empl. Aller sur Appels restreints. • PUK: Si vous avez introduit trois fois un mauvais code PIN, vous devez introduire le code PUK. Ce code se trouve généralement aussi dans la documentation de votre SIM.
Standard ce code de téléphone est ‘1122’ Composition ¿xe: Pour les numéros supplémentaires vous avez aussi la fonction ‘composition ¿xe’. Ici vous pouvez programmer des numéros. Après avoir mis le statut sur ‘activer’ le téléphone ne pourra plus téléphoner qu’à ces numéros. Ceci est sécurisé par le code PIN-2 de la carte SIM. Composition interdite: Avec cette option vous pouvez bloquer des appels de ce contact.
11 OUTILS Ici vous trouvez diverses fonctions utiles, comme une calculatrice, un calendrier, un réveil, une liste tâches, ¿n de conversions, conversion de devise et chronomètre 11.1 Menu de structure des outils Outils Calendrier Tâches Afficher Aller à la date Ajourd’hui La semaine commence le Ajouter Éditer Effacer Effacer tout Alarme Calculatrice 11.2 Calendrier Avec cette fonction vous avez toujours un calendrier à la main.
Af¿cher : Regarder le jour sélectionné et les éventuelles tâches programmées. • Aller à la date : Pour indiquer, avec le clavier, quelle date doit être montrée • Aujourd’hui : Montre la date d’aujourd’hui. • La semaine commence le: Pour changer le commence la semaine (lundi ou dimanche). 11.3 Tâches Ici vous pouvez programmer des tâches comme des rendez-vous ou des anniversaires. Ceux-ci sont également montrés dans le calendrier. La liste des tâches est vide à la première utilisation.
sélectionné l’option [Modi¿er] ). Après la programmation, appuyez la touche douce [Options] et sélectionné l’option [ Enregistrer pour sauvegarder cette texte. Avec la touche vers le haut et vers le bas vous pouvez changer entre les cases de l’heure, le sujet, le réveil (allumé ou éteint), répétition (Désactiver ou Quotidien) Avec les touches # et , vous pouvez changer les cases. Répédition quotidien est nécessaire pour activé l’alarme (Êtat).
11.4 Alarme Avec cette fonction vous pouvez programmer une heure de réveille. Vous pouvez déterminer si l’alarme doit sonner qu’une fois, programmer l’état de sommeille et déterminer le son. 11.5 Calculatrice Avec cette fonction vous avez toujours une calculatrice à la main. Utilisez le clavier pour introduire un chiffre, et utilisez la touche vers le haut/bas pour choisir entre décompter, additionner, diviser ou multiplier.
12 RADIO FM Avec cette option vous pouvez écouter des émetteurs radio FM. Vous pouvez chercher les canaux avec la touche vers le bas et vers le haut. Vous pouvez de omhoog en omlaag-toets kunt u een volgend radiostation zoeken. Avec les touches # et , vous pouvez régler la volume. Si vous avez programmé des canaux vous pouvez directement y passer en appuyant sur la touche du chiffre correspondant. Pour plus de possibilité appuyez sur la touche douce [Option]: • Allumé, Éteint: Allumer ou éteindre la radio.
station radio préférée dans la liste. Les stations radios qui sont ajoutées sur les places de 1-9 peuvent être immédiatement écoutées en appuyant sur les touches à chiffres correspondants. • Recherche auto de préétabli: Avec ceci le téléphone introduira automatiquement toutes les fréquences d’où il trouve un signal radio, dans la liste des canaux.
13 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES A côté de toutes les fonctions dans le menu, le téléphone à encore de diverses fonctions supplémentaires. 13.1 Lampe de poche Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe de poche avec l’interrupteur sur le côté. 13.
13.3 Ajouter des contacts Stuur het volgende SMS bericht: AT+P:nom:numéro Exemple: nom = Rob numéro = 0612345678 Message SMS = AT+P:Rob:0612345678 Attention: qi la mémoire annuaire téléphonique est pleine, vous ne pouvez plus ajouter de contacts. Si le nom existe déjà, le numéro ne sera pas sauvegardé. Utilisez le codes AT+M1 of AT+M2 (à la place de AT+P) pour programme les mémoires directes. Une mémoire ancienne sera remplacée. Utilisez le code AT+S pour programmer une mémoire SOS.
14 DECLARATION DE CONFORMITE Cet appareil répond aux conditions et les dispositions essentiels comme décrit des les directives Européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur notre site web (Voir le site Internet à la dernière page de ce mode d’emploi). 15 SPECIFICATIONS Réseau: GSM900 / DSC1800 SAR: <1,0W/kg / <1,0W/kg Dimensions: 112 x 52 x 14 mm Accu: Li-Ion, 3.
16 TABLE DES MATIÈRES 1 Notions ............................................... 4 2 Indications de sécurité importantes 7 2.1 Important .......................................... 7 2.2 Avertissements ................................. 7 2.3 Contenu de la livraison ................... 12 2.4 Indications pour l’écoulement ......... 12 3 Description des fonctions .............. 14 3.1 Téléphone....................................... 14 3.2 Touches .......................................... 16 3.
5.5 Prendre l’appel ............................... 25 5.6 Choisir dans la liste des appels ...... 25 5.7 Volume de réception ....................... 25 5.8 Fonctions en téléphonant ............... 26 5.8 Ouvrir le menu ................................ 28 6 Messages ......................................... 29 6.1 Structure du menu du messages.... 29 6.2 Créer un message SMS (Écrire) .... 29 6.3 Lire des messages (Réception) ...... 31 6.4 Messages composés (Sortie) ......... 31 6.
7.9 Numéro extra .................................. 40 7.10 État ............................................... 40 7.11 Cocher plusieurs ........................... 40 7.12 Vitesse de numérotation ............... 40 8 Sonnerie ........................................... 41 8.1 Geluid Menustructuur ..................... 41 8.2 Régler les sons ............................... 41 9 Appels ............................................... 43 9.1 Menu de structure des appels ........ 43 9.
10.11 Réglage de securité .................... 52 10.12 Restaurer paramètres d’usine .... 54 11 Outils............................................... 55 11.1 Menu de structure des outils......... 55 11.2 Calendrier ..................................... 55 11.3 Tâches .......................................... 56 11.5 Calculatrice ................................... 58 12 Radio FM ........................................ 59 13 Fonctions supplementaires .......... 61 13.1 Lampe de poche ......................
17 GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le téléphone. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation dé¿nitive de l’importateur. COMMENT AGIR : Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords le mode d’emploi.
LA GARANTIE EXPIRE : Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvais accus ou d’accus qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne.
6HUYLFH +HOS $]LsODDQ µV +HUWRJHQERVFK WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL 1/ )5 v2.