RMW10 Wireless System
RMW10 INDICE 1. Precauzioni d’uso ................................................................................................................................................. 3 2. Descrizione ............................................................................................................................................................ 6 3. a) b) c) d) 4. Funzioni e Controlli.................................................................................................................
RMW10 1. Precauzioni d’uso AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di folgorazione, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All’interno non sono contenute parti riparabili dall’utente; affidare la riparazione a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
RMW10 Protezione del cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione elettrica deve essere installato in modo che non venga calpestato o pizzicato da oggetti posti sopra o contro, prestando particolare attenzione a cavi e spine, prese a muro. Pulizia • Quando l’unità deve essere pulita, è possibile eliminare la polvere utilizzando un getto d’aria compressa o un panno inumidito.
RMW10 IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA • Installare seguendo le istruzioni. • Il voltaggio d’alimentazione dell’unità è abbastanza elevato: per evitare il rischio di scosse elettriche, non installare, collegare o sconnettere l’alimentazione quando l’apparato è acceso. • Non aprire mai l’apparecchiatura: all’interno non esistono parti utilizzabili dall’utente. • Se si avverte uno strano odore proveniente dall’apparato, spegnerlo immediatamente e sconnettere il cavo dell’alimentazione.
RMW10 Grazie per aver scelto un prodotto PROEL e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora. 2. Descrizione Il sistema radiomicrofonico RMW10 è composto da 3 parti: ricevitore RMW10, trasmettitore a mano WMP e trasmettitore tascabile WHP, riponibili nella comoda custodia in ABS in dotazione.
RMW10 b) Pannello posteriore RMW10 1. Connettore antenna A Inserire una delle 2 antenne in dotazione nel connettore, avvitare a fondo la ghiera e posizionare l’antenna verticalmente. 2. Connettore antenna B Vedi 1 3. Uscita Audio bilanciata su XLR Si consiglia l’utilizzo di quest’uscita, soprattutto quando bisogna coprire lunghe tratte tra il ricevitore RMW10 e il mixer/amplificatore. A tale scopo munirsi di un cavo schermato bilanciato e connettore XLR femmina. 4. Uscita Audio sbilanciata su Jack 6.
RMW10 d) Trasmettitore bodypack WHP 1. Display Il display LCD mostra: simbolo d’antenna (se TX e RX sono agganciati), frequenza di lavoro, livello di carica della batteria, CANALE, GRUPPO, potenza di trasmissione (PL), LOCK. 2. CH/ON Premendo per un secondo questo tasto il trasmettitore si accende, alle successive pressioni si passa ciclicamente alle seguenti funzioni: CHANNEL / GROUP / PL / LOCK. Per spegnere il trasmettitore premere il tasto per un secondo. 3.
RMW10 4. Operazioni a) Ricevitore RMW10 A: Gruppo di frequenza B: Canale C: Mute (quando la funzione Mute è attiva il simbolo è mostrato a display) D: Frequenza selezionata E: Livello di carica della batteria del trasmettitore F: Livello dell’audio ricevuto G: Livello del segnale ricevuto Scansione Automatica Premendo per un secondo il tasto MEM il ricevitore inizia la scansione automatica su tutta la banda. Durante la scansione, l’audio è silenziato e il display mostra la frequenza corrente.
RMW10 Squelch Control Entrare nella modalità SQUELCH premendo cinque volte il tasto MENU, il display mostrerà il simbolo SI seguito dal valore corrente della soglia: Numero Soglia di Squelch 1 95,0 dB 2 91,7 dB 3 88,3 dB 4 85,0 dB 5 81,7 dB 6 78,3 dB 7 75,0 dB 8 71,7 dB 9 68,3 dB 10 65,0 dB Selezionare il livello desiderato con i tasti UP e DO, confermare con il tasto MEM.
RMW10 5. Installazione Collegare l’uscita del ricevitore RMW10 ad un mixer/amplificatore, utilizzando l’uscita bilanciata o sbilanciata a seconda dei casi. Connessione di tipo bilanciata: Connessione di tipo sbilanciata: Connessione di tipo sbilanciato con jack mono Connessione RCA Dopo aver collegato le antenne, collegare l’adattatore AC/DC al RMW10 e alla presa di rete: Accendere il ricevitore Inserire le batterie nel trasmettitore e accenderlo.
RMW10 6. Tabella Frequenze (798.000-827.000MHZ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Group1 Group2 Group3 Group4 Group5 Group6 Group7 Group8 Group9 Group10 Group11 798.125 798.325 798.525 798.725 798.925 799.125 799.325 799.525 799.725 799.925 800.125 Group12 800.325 800.525 800.725 800.925 801.125 801.325 801.525 801.725 801.925 802.125 802.325 802.525 802.725 802.925 803.125 803.325 803.525 803.725 803.925 804.125 804.325 804.525 804.725 804.925 805.125 805.325 805.
RMW10 MODEL Trasmission mode Frequency band: Frequency response: Frequency stability: T.H.
RMW10 1. Safety Instructions CAUTION: To reduce the risk of electric shock do not the remove cover or back panel. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user of the presence of un-insulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
RMW10 Power cord protection The power cord should be positioned in a way it will not be stepped on or pinched by items placed upon or against it, paying particular attention to cable connected to the plugs, sockets and wall outlets. Cleaning: • The unit can be cleaned with compressed air or with a soft damp cloth. • Do not clean the unit with solvents such as trichloroethylene, thinners, alcohol, or other fluids with very strong volatility and flammability.
RMW10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: • Install this unit following owner’s manual instructions. • Do not install, connect or disconnect power supply when the unit is powered, to avoid electric shock. • Do not open the unit: there are no user serviceable parts inside. • If you detect any strong smell emanating from the unit, immediately turn it off and disconnect the AC power cord. • Do not block the unit ventilation openings. • Avoid using this unit in overload for a long period.
RMW10 Thank you for choosing this PROEL product and for your trust in our brand, synonymous of professionalism, accuracy, high quality and reliability. All our products are CE approved and designed for continuous use in professional systems. 2. Description The RMW10 Wireless Microphone system features 3 units: the RMW10 receiver, WMP handheld transmitter and WHP body pack transmitter. A carrying case is included.
RMW10 b) Rear Panel RMW10 1. Antenna A input Insert one of the two antennas (included) and secure by screwing the external metal ring. The antenna should be in vertical position. 2. Antenna B input See point 1 3. XLR Balanced audio output This output recommended for long distance between RMW10 and the mixer. Use a balanced, shielded cable and female XLR connector. 4. 6.3 Jack Mono Unbalanced audio output The unbalanced output should only be used if the RMW10 and the mixer are in close proximity.
RMW10 d) Body Pack Transmitter 1. Display LCD displays: antenna symbol ( when TX and RX are couplet), operating frequency, charge battery level, CHANNEL, GROUP, power transmission (PL), LOCK. 2. CH/ON Press for one second to switch the Transmitter on. The transmitter displays the current frequency and the battery charge level. Press this switch again to pass in a cyclic mode to the following functions: CHANNEL - GROUP - PL - LOCK / UNLOCK. To disable the transmitter press and keep pressing for one second.
RMW10 4. Operation a) Receiver RMW10 A: Frequency group. B: Channel. C: Mute (symbol is displayed when function mute is activated). D: Selected frequency. E: Transmitter Battery charge level. F: Audio in input level. G: Level of the signal received. Automatic scan Pressing the MEM key for one second, the full band automatic scan is activated. The scan ends when a signal is located. The screen will indicate this frequency. Press MEM to memorise the frequency. To continue the scan press UP.
RMW10 Squelch Control Enter SQUELCH mode by pressing the MENU key 5 times. The SI symbol with the current level value is displayed: Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Squelch threshold 95,0 dB 91,7 dB 88,3 dB 85,0 dB 81,7 dB 78,3 dB 75,0 dB 71,7 dB 68,3 dB 65,0 dB Select level using the UP and DN keys and confirm pressing with MEM key. If the input signal is below the setting level, the receiver is muted .This eliminates background noise during pause times.
RMW10 5. Installation Connect the RMW10 receiver to a mixer/amplifier, using the balanced or unbalanced output as follows: Balanced connection: Unbalanced connection: Unbalanced connection with Mono jack RCA connection Connect the antenna, connect the power adaptor to the RMW10 and then to the mains power supply socket Switch on the receiver. Insert the batteries in the transmitter and switch on.
RMW10 6. Frequency Table (798.000-827.000MHZ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Group1 798.125 Group2 798.325 Group3 798.525 Group4 798.725 Group5 798.925 Group6 799.125 Group7 799.325 Group8 799.525 Group9 799.725 Group10 799.925 Group11 800.125 Group12 800.325 800.525 800.725 800.925 801.125 801.325 801.525 801.725 801.925 802.125 802.325 802.525 802.725 802.925 803.125 803.325 803.525 803.725 803.925 804.125 804.325 804.525 804.725 804.925 805.125 805.325 805.525 805.
RMW10 MODEL Transmission mode Frequency band: Frequency response: Frequency stability: T.H.
RMW10 25
PROEL S.p.A. (World Headquarters - Factory) Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant’Omero (Te) – Italy Tel: +39 0861 81241 Fax: +39 0861 887862 E-mail: info@proelgroup.com www.proelgroup.