Use and Care Guide
How to Use Electric Kettle
w WARNING
 Burn Hazard. Do not overfill kettle. Boiling water may 
spit out of the spout.
Before first use: Fill Kettle to maximum capacity, bring to a boil, and 
then manually shut off Kettle. Discard water and repeat. Rinse well. 
NOTES: 
•  Use water only in Kettle. If used for foods or beverages such as 
tea or coffee, warranty will be voided.
•  For increased efficiency and longer life, Kettle must be kept clean 
of mineral deposits. We recommend that you empty Kettle after 
each use to prevent mineral deposits.
1. Unplug Kettle before filling.
2. Fill Kettle with desired amount of water. Make sure to cover 
element. The water level must be between minimum and 
maximum indicator lines on water level indicator.
NOTE: This Kettle has a built-in safety feature for protection should 
the unit be plugged in without an adequate amount of water or if 
Kettle boils dry.
3. Make sure that Lid is in place and Kettle or power base 
(cordless models only) is standing on a level surface. If lid is not 
in place, auto shut-off will not operate. All Kettle cords must be 
kept away from hot surfaces.
4. For cordless models, ensure Kettle is correctly engaged on base.
5. Plug into outlet.
Electric Kettles
Bouilloires électriques
Hervidores Eléctricos
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should 
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/
or injury to persons, including the following:
1. 
Read all instructions.
2. 
This appliance is not intended for use by persons (including 
children) with reduced physical, sensory, or mental 
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they 
are closely supervised and instructed concerning use of the 
appliance by a person responsible for their safety.
3. 
Close supervision is necessary when any appliance is used 
by or near children. Children should be supervised to ensure 
that they do not play with the appliance.
4. 
Do not touch hot surfaces or hot water. Use handles or knobs. 
Care must be taken since burns can occur from touching hot 
parts or from spilled hot liquid.
5. 
To protect against fire, electric shock, and personal injury, 
do not immerse cord, plug, power base, or electric kettle in 
water or other liquid.
6. 
Unplug from outlet when kettle is not in use and before 
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts 
and before cleaning the appliance.
7. 
Do not operate any appliance with a damaged supply cord 
or plug, or after the appliance malfunctions or has been 
dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement 
and repairs must be conducted by the manufacturer, its 
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid 
a hazard. Call the provided customer service number for 
information on examination, repair, or adjustment.
8. 
The use of accessory attachments not recommended by the 
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or 
injury to persons.
9. 
Do not use outdoors.
10. 
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch 
hot surfaces, including the stove.
11. 
Do not place electric kettle on or near a hot gas or electric 
burner or in a heated oven.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
 Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions 
préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce 
qui suit :
1. 
Lire toutes les instructions.
2. 
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y 
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles 
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et 
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées 
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne 
responsable de leur sécurité.
3. 
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé 
par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent 
pas avec l’appareil.
4. 
Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau chaude. Utiliser 
les poignées ou les boutons. Prendre toutes les précautions 
nécessaires pour éviter les brûlures causées par les surfaces 
chaudes ou les déversements de liquide chaud.
5. 
Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocution et les 
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche, le socle 
électrique ou la bouilloire électrique dans l’eau ou tout autre 
liquide.
6. 
Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation et 
avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant de placer 
ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
7. 
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un 
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne 
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une 
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du 
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son 
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter 
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni 
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou 
l’ajustement.
8. 
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut causer des 
blessures.
9. 
Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. 
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir 
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes 
incluant la cuisinière.
11. 
Ne pas placer la bouilloire électrique sur ou près d’un brûleur 
chaud à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
12. 
Toujours fixer la fiche à la bouilloire en premier, puis brancher 
le cordon dans la prise murale. Pour débrancher la bouilloire 
électrique, tourner l’une des commandes à OFF ( /arrêt) puis 
déconnecter la fiche de la prise murale. Ne jamais tirer sur 
le cordon d’alimentation pour éviter de l’endommager et de 
provoquer un risque d’électrocution.
13. 
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est 
destiné.
14. 
Cet appareil n’est destiné qu’à faire bouillir l’eau. Bouillir 
d’autres types de liquide ou d’aliments contaminera l’intérieur 
de l’appareil et annulera la garantie.
15. 
Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans liquide.
16. 
L’élément chauffant peut rester chaud une fois que la 
bouilloire est éteinte.
17. 
AVERTISSEMENT ! Si la bouilloire est trop pleine, l’eau 
bouillante peut éclabousser.
18. 
Pour éviter la surchauffe d’un circuit électrique, ne pas 
brancher d’autre appareil de haute puissance sur le même 
circuit.
19. 
Il y a un risque de brûlure si le courvercle est ouvert durant le 
cycle de chauffage.
20. 
Utiliser seulement la base d’alimentation fourie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Parts and Features* 
Pièces et caractéristiques* 
To order parts:
US: 1.800.851.8900 
www.proctorsilex.com 
Canada: 1.800.267.2826 
Mexico: 01 800 71 16 100
Pour commander des pièces : 
Canada : 1.800.267.2826
www.proctorsilex.ca
12. 
Always attach plug to kettle first, then plug cord into wall 
outlet. To disconnect electric kettle, turn any control to OFF ( )  
and then remove plug from wall outlet. Never pull on cord 
as this may damage the cord and eventually cause electric 
shock.
13. 
Do not use appliance for other than intended use.
14. 
Do not use for other than heating water. Other liquids or food 
will contaminate the interior and void warranty.
15. 
Do not allow kettle to boil dry.
16. 
Heater may remain hot after the kettle is turned off.
17. 
WARNING! If the kettle is overfilled, boiling water may be 
ejected.
18. 
To avoid circuit overload, do not operate another high-wattage 
appliance on the same circuit.
19. 
Scalding may occur if the lid is opened during the heating 
cycle.
20. 
Use only the power base provided.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only. 
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is 
provided with either a polarized (one wide blade) or grounded 
(3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only 
one way into a polarized or grounded outlet. Do not defeat the safety 
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an 
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. 
If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to 
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer 
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord 
may be used. The electrical rating of the extension cord must be 
equal to or greater than the rating of the appliance. If the appliance 
is provided with a grounded cord, the extension cord must also 
be a grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange 
the extension cord so that it will not drape over the countertop or 
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped 
over.
Autres consignes de sécurité  
pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. 
w AVERTISSEMENT
 Risque de choc électrique : Ce produit 
est doté d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche  
(3 lames et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. 
Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée 
ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de  
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en  
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement 
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de 
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée 
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas 
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée 
est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques 
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures 
aux caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est doté d’une 
fiche avec mise à la terre, la rallonge doit également posséder 
une prise avec mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les 
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne 
pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table et pour éviter 
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
840205102 11/18
For questions and other information 
USA: proctorsilex.com 
1.800.851.8900
Pour des questions et d’autres informations : 
Canada : proctorsilex.ca 
1.800.267.2826
Para preguntas y otra 
información: 
México: proctorsilex.com.mx 
01 800 71 16 100 
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su aparato.
Pull-Up Lid
Couvercle 
relevable
Water 
Window
Fenêtre du 
repère du 
niveau d’eau
Power 
Switch
Commutateur
6. Turn Power Switch to ON (I). A light comes on when Kettle is on.
7. Kettle will switch off automatically when water has boiled or 
you can manually shut Kettle OFF ( ) when desired. 
IMPORTANT: Ensure that the cordless Kettle has switched off 
automatically or is switched off manually before removing it from 
the base.
8. Unplug Kettle before pouring.
w WARNING
 Burn Hazard. Use extreme caution when carrying 
the kettle containing hot water. Do not pour in the direction of 
people or over people.
9. If you want to refill Kettle immediately, first check the water 
level indicator and then, if required, run cold water in through 
the spout.
10. After use, unplug Kettle and empty.
11. Do not hold switch on while Kettle is boiling.
If Kettle Floor Discolors: It is normal for stainless-steel heating 
elements to discolor. This does not affect the performance of the 
Kettle. Do not use abrasive scouring pads or cleaners since this 
may damage the stainless steel surface.
If Kettle Boils Dry: The heating element is protected by an 
automatic safety device. If the Kettle is accidentally switched on 
without water, or is allowed to boil dry, the Kettle will automatically 
repeat a cycle of switching off, cooling down, and switching back 
on. If this happens, you should:
1. Unplug Kettle.
2. Wait about 20 minutes for element to cool down and then use 
as normal and check that Kettle functions correctly.
If Kettle Does Not Work: Make these simple checks before calling 
the provided customer assistance number:
•  Have you turned the Power Switch to ON (l)? 
•  If Kettle heats but does not boil, it might need descaling. See 
step 3 in “Care and Cleaning.”
•  Has Kettle been accidentally turned on without being filled with 
water or allowed to boil dry? Turn Power Switch to OFF ( ), wait  
20 minutes, and try again.
•  Is cord firmly plugged into outlet and Kettle firmly seated in base?
Care and Cleaning
w WARNING
 Electrical Shock Hazard. Do not immerse kettle, 
cord, or plug in water or other liquids.
1.  With Kettle unplugged, empty any remaining water. Allow Kettle 
to cool. 
2.  To avoid scale/lime deposit buildup, empty Kettle after each use.
3.  To remove discoloration or scale/lime deposit from heating 
element: Place 1/2 teaspoon cream of tartar (available in the 
spice aisle of grocery store) into the Kettle. Then fill the Kettle 
1/2 full with water. Plug into outlet. Turn Power Switch to ON (I) 
and bring to boil. Turn OFF ( ), let cool, and rinse several times 
with clean tap water.
4.  Wipe the exterior of Kettle with a damp cloth. Do not use 
abrasive scouring pads or powders since they may scratch the 
smooth surface of the Kettle.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and 
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any 
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and 
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. 
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this 
product or any component found to be defective, at our option; however, 
you are responsible for all costs associated with returning the product to us 
and our returning a product or component under this warranty to you. If the 
product or component is no longer available, we will replace with a similar 
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not 
in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting 
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the 
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, 
as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty 
is void if the product is used for other than single-family household use or 
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating 
label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages 
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to 
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including 
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for 
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited 
by law, in which case such warranty or condition is limited to the 
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal 
rights. You may have other legal rights that vary depending on where 
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied 
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the 
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. 
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or 
visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster 
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
*Appearance may vary depending on model
*Les modèles d’appareils peuvent varier
Utilisation
w AVERTISSEMENT
 Risque de brûlures. Ne pas trop remplit la 
bouilloire. L’eau brûlante peut jaillir hors du bec.
Avant la première utilisation : Remplir la bouilloire à la capacité 
maximum, porter à ébullition, puis éteindre manuellement la bouilloire. 
Jeter l’eau et recommencer. Rincer bien. 
REMARQUES : 
•  Utiliser seulement de l’eau dans la bouilloire. Si l’appareil est utilisé 
pour des aliments ou des boissons telles que thé ou café, la garantie 
ne sera pas valide.
•  Pour plus d’efficacité et une vie utile prolongée de la bouilloire, 
on doit éviter la présence de dépôts de minéraux. Nous vous 
recommandons de vider la bouilloire après chaque utilisation pour 
empêcher les dépôts de minéraux.
1. Débrancher la bouilloire avant de la remplir.
2. Remplir la bouilloire jusqu’à la quantité d’eau désirée. S’assurer 
de couvrir l’élément. Le niveau de l’eau doit être entre les repères 
minimum et maximum sur l’indicateur du niveau d’eau.
REMARQUE : Cette bouilloire dispose d’une caractéristique de sécurité 
encastrée pour une protection au cas où les unités seraient connectées 
sans une quantité d’eau adéquate ou si la bouilloire est à sec.
3. S’assurer que le couvercle est en place et que la bouilloire ou la base 
(modèles sans cordon uniquement) repose sur une surface droite. Si 
le couvercle n’est pas en place, l’arrêt automatique ne fonctionnera 
pas. Tous les cordons de bouilloire doivent être gardés loin des 
surfaces chaudes.
4. Pour le modèle sans cordon, s’assurer que la bouilloire est 
correctement enclenchée sur la base.
5. Brancher la bouilloire.
6. Mettre l’appareil en position ON (I/marche). Un témoin s’allumera 
lorsque la bouilloire est en marche.
7. La bouilloire se éteindra automatiquement lorsque l’eau bouillit, vous 
pouvez aussi éteindre la bouilloire manuellement quand vous le désirez 
en app
uyant sur OFF ( /arrêt).
IMPORTANT : S’assurer que la bouilloire sans cordon s’est éteinte 
automatiquement ou s’éteint manuellement avant de la retirer de 
la base.
8. Débrancher la bouilloire avant de servir.
w AVERTISSEMENT
 Risque de brûlures. Faire très attention 
lors du transport d’une bouilloire qui contient de l’eau chaude.  
Ne pas verser dans la direction des gens ou en se penchant par 
dessus eux.
840205102 v02.indd 1 11/5/18 3:39 PM


