Iron Fer à repasser Plancha READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English....................................... 2 USA: 1-800-851-8900 www.proctorsilex.com Français...................................... 9 Canada : 1-800-267-2826 www.proctorsilex.ca Español.................................... 17 México: 01 800 71 16 100 www.proctorsilex.com.mx 840235702 840235702 ENv01.indd 1 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Read all instructions. 2.
12. Do not leave the iron unattended while the iron is connected or on an ironing board. 13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down— there might be hot water in the reservoir. 14. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with another high-wattage appliance. 15.
Parts and Features 1. Auto Shutoff Reset Button or Power ON Light 2. Adjustable Steam Switch 3. Water Tank Opening 4. Temperature Control Dial 5. Soleplate 6. Heel Rest 7. Power Cord How to Dry Iron 1. Plug iron into outlet. 2. Set the Adjustable Steam Switch to (Dry Iron). 3. Turn Temperature Control Dial to desired temperature. Allow 2 minutes for iron to reach desired temperature. 4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF (O). 5. Unplug iron. 840235702 ENv01.
How to Steam Iron 1. Set the Adjustable Steam Switch to (Dry Iron). 2. Unplug iron. Pour 4 ounces (1/2 cup) of ordinary tap water into water tank opening. Plug iron into outlet. 3. Turn Temperature Control Dial to desired setting in the steam range. Allow 2 minutes for the iron to reach desired temperature. WARNING! Burn Hazard: Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from the soleplate. 4.
Fabric Setting Chart NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. Steam Setting Temperature Setting Ironing Instructions OFF (O) Dry Iron OFF (O) Synthetics • Low Silk, Wool •• Medium Cotton, Linen ••• High Steam Range Dry iron using spray if necessary. Iron silk on wrong side. For cotton, iron while still damp or use spray. For linen, iron fabric on wrong side.
Care and Cleaning 1. Allow iron to cool. 2. To empty water from iron, slowly tilt pointed end of iron over sink until water runs out. 3. Do not store iron laying flat on soleplate. Soleplate Care NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate: • Never iron over zippers, buttons, pins, metal rivets, or snaps, since they may scratch the soleplate surface. • Allow the iron to cool and wipe with a soapy, soft damp cloth to clean occasional buildup on the soleplate.
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Lire toutes les instructions. 2.
9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un assemblage incorrect risque d’entraîner un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé après réassemblage. 10. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable. 11.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Pièces et caractéristiques 1. Bouton de réinitialisation de l’arrêt automatique ou témoin d’alimentation 2. Commutateur de réglage de la vapeur 3. Orifice de remplissage du réservoir 4. Cadran de commandes de température 5. Semelle 6. Talon d’appui 7. Cordon Repassage à sec 1. Brancher le fer sur une prise de courant. 2. Régler le commutateur de réglage de la vapeur à (repassage à sec). 3. Tourner le cadran de commandes de température au degré désiré.
Repassage à la vapeur 1. Régler le commutateur de réglage de la vapeur à (repassage à sec). 2. Débrancher le fer. Verser 125 ml (4 onces) d’eau ordinaire du robinet dans l’orifice du réservoir d’eau. Brancher le fer sur une prise de courant. 3. Tourner le cadran de commandes de température selon le tissu désiré depuis le levier de commande de vapeur. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée.
Tableau de réglage de température pour les tissus AVIS : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Réglage de vapeur Réglage de temperature ARRÊT (O) ARRÊT (O) Synthétiques Repassage à sec • Bas Soie, laine •• Medium Coton, lin ••• Haut Repassage à la vapeur 840235702 FRv01.indd 14 Instructions de repassage Repasser à sec, avec vaporisation si n’écessaire.
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures recommandés. Ces pictogrammes et leurs significations sont illustrés ci-dessous. Fer à repasser Réglage à température élevée Réglage à température moyenne Réglage à température basse Ne pas repasser Ne pas utiliser la vapeur Entretien et nettoyage 1. Laisser refroidir le fer. 2.
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Lea todas las instrucciones. 2.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice después de su rearmado. 11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable. 12.
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Partes y Características 1. Botón de Reestablecimiento de Apagado Automático o Luz de Encendido 2. Interruptor de Vapor Regulable 3. Apertura del Tanque de Agua 4. Marcador de Control de Temperatura 5. Suela 6. Descanso de Talón 7. Cable Cómo Secar la Plancha 1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Coloque el Interruptor de Vapor Regulable en (planchado en seco). 3. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temperatura deseada.
Cómo Planchar con Vapor 1. Coloque el Interruptor de Vapor Regulable en (planchado en seco). 2. Desenchufe la plancha. Vierta 125 ml (1/2 taza) de agua del grifo en la apertura del tanque de agua. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 3. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la configuración de tela deseada en el rango de vapor. Deje unos 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada.
Tabla de Ajuste Según Tela AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Graduación de vapor Graduación de Temperatura APAGADO (O) APAGADO (O) Sintéticos Seco Seda, Lana Algodón, Hilo • Bajo Planche en seco usando rocío si es necesario. •• Medio Planche la seda del lado inverso de la tela. ••• Alto Gama de Vapor 840235702 SPv01.
Las Etiquetas de Cuidado de la Prendas Tienen Símbolos Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a continuación junto con una explicación de su significado. Planche Ajuste de Temp Alto Ajuste de Temp Medio Ajuste de Temp Bajo No planche No use vapor Cuidado y Limpieza 1. Deje que la plancha se enfríe. 2.
Notas 840235702 SPv01.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih.
Modelo: 17325 Tipo: I99 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 1200W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840235702 840235702 SPv01.