Food Chopper Hachoir READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION Picadora de alimentos LEA ANTES DE USAR English................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Français................................................. 8 Canada : 1-800-267-2826 Español................................................ 15 En México: 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3.
13. Blades are sharp. Handle carefully. 14. This appliance is intended for processing small quantities of food for immediate consumption. This appliance is not intended to prepare large quantities of food at one time. 15. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. 16. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. 17. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism. 18.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
How to Use Off On 1. Read “Chopping Tips.” 2. Make sure chopper is unplugged. Lock bowl onto base by aligning tabs on bowl with slots in base. Turn clockwise. 3. Place blade in bowl over center shaft. Turn until blade slips down to bottom of bowl. Blade is sharp; handle carefully. 4. Place food in bowl. 5. Place cover on bowl. 6. Plug into electrical outlet. 7. To turn unit on, turn cover to ON ( I ) position. For continuous operation, the cover must be held in the ON ( I ) position. See illustration. 8.
Chopping Tips • The bowl has a capacity of 1 1/2 cups (375 ml). For liquid ingredients, do not exceed 3/4 cup (188 ml). • For more control, process by turning the cover to ON ( I ) position briefly then releasing. Check consistency and continue if desired. • Tear bread into pieces, then process to make bread crumbs. Break crackers or cookies into pieces, then process into crumbs for use as recipe ingredients or pie crusts.
How to Clean 1. Wash cover, bowl, and blade in hot, soapy water. Blade is sharp; handle carefully. Rinse and dry. The cover, bowl, and blade may also be washed in top rack of automatic dishwasher. 2. Reassemble for safe storage. 3. To clean the base, wipe with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners. Do not immerse base in water. Customer Service If you have a question about your food chopper, call our toll-free customer service number.
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2.
11. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ou entrer en contact avec une surface chaude, y compris une cuisinière. 12. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames coupantes pendant le hachage des aliments pour réduire le risque de blessure grave des personnes et de dommages de l’appareil. Un racloir peut être utilisé mais uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt. 13. Les lames sont coupantes, les manipuler avec précaution. 14.
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Mode d’emploi 1. Veuillez lire la section « Conseils pratiques concernant l’utilisation du hachoir ». 2. Assurez-vous que le hachoir est débranché. Verrouillez le bol dans la base, en faisant coïncider les tiges situées sur le bol avec les fentes de la base. Faites tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Mettez la lame dans le bol au-dessus de la tige centrale. Tournez jusqu’à ce que la lame glisse dans le fond du bol. La lame est coupante, manipulez-la avec précaution. 4.
Conseils practiques • La capacité du bol est de 11⁄2 tasse (375 ml). Dans le cas d’ingrédients liquides, ne dépassez pas les 3⁄4 de tasse (188 ml). • Pour plus de contrôle, tournez brièvement le couvercle sur la position de marche (I) puis relâchez-le. Vérifiez la consistance et continuez à hacher au besoin. • Coupez le pain en morceaux, puis hachez ceux-ci pour obtenir des miettes.
Nettoyage 1. Lavez le couvercle, le bol et la lame à l’eau chaude savonneuse. La lame est coupante ; manipulez-la avec précaution. Rincez et séchez-la. Le couvercle, le bol et le couteau peuvent également être passés au lave-vaisselle, dans le panier supérieur. 2. Réassemblez l’appareil de façon à le ranger en toute sécurité. 3. Pour nettoyer la base, essuyez celle-ci à l’aide d’un linge humide. Ne vous servez pas de nettoyants abrasifs. Ne plongez pas la base dans l’eau.
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de las cuchillas de corte mientras pica alimentos para reducir el riesgo de lesiones serias a las personas o daños a el procesador de alimentos. Se puede usar una pala raspadora o espátula únicamente cuando el aparato no esté operando. 14. Las cuchillas son muy filosas, manéjelas con cuidado. 15. Este aparato está diseñado para procesar pequeñas cantidades de alimentos para consumo inmediato.
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Cómo usar Off On 1. Lea “Consejos para picar”. 2. Asegúrese de que la picadora está desenchufada. Trabe el tazón en la base alineando las lengüetas del tazón con las ranuras de la base. Gire en el sentido de las manecillas del reloj. Vea las siguientes ilustraciones. 3. Coloque la cuchilla en el tazón sobre el eje central. Gire hasta que la cuchilla se deslice hacia abajo, hasta el fondo del tazón. La cuchilla es filosa; manéjela con cuidado. 4. Coloque los alimentos en el tazón. 5.
Consejos para picar • El tazón tiene capacidad para 11⁄2 tazas (375 ml). Para ingredientes líquidos, no exceda de 3⁄4 tazas (188 ml). • Para mayor control, procese girando la tapa a la posición ON (I) brevemente, luego libere. Verifique la consistencia y continúe si lo desea. • Desbarate el pan en pedazos, luego procéselo para hacer pan molido. Desbarate las galletas o galletas saladas en pedazos, luego procese para obtener migajas para usarlas como ingredientes en alguna receta o como pasta para pastel.
Limpieza 1. Lave la cubierta, el tazón y la cuchilla en agua caliente y jabonosa. La cuchilla es muy filosa; manéjela con cuidado. Enjuague y seque. La cubierta, el tazón y la cuchilla también se pueden lavar en la canasta superior del lavavajillas automático. 2. Ensamble de nuevo para un mejor almacenaje. 3. Limpie la base con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos. No sumerja la base en agua.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Modelos: 72500, 72507, 72588 Tipo: FC08 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote.