Toasters Grille-pains Tostadoras READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English....................................... 2 USA: 1-800-851-8900 www.proctorsilex.com Français ..................................... 9 Canada : 1-800-267-2826 www.proctorsilex.ca Español ................................... 17 México: 01 800 71 16 100 www.proctorsilex.com.mx 840221501 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
wWARNING Fire Hazard • Do not operate while unattended. • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items. • Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler. • Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc. • Close supervision is necessary when used by or near children.
IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. Do not operate toaster while unattended. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. 5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water or other liquid. 6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster. 7.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 16. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 17. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including the stove. 18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position. 19. Do not use outdoors. 20. Do not use toaster for other than intended use. 21. This product is for household use only.
Parts and Features 1. Food Slots With Guides 2. Swing-Open Crumb Tray 3. Shade Selector – The Shade Selector ranges from 1 (light toast) to 7 (dark toast). NOTE: Please adjust to desired setting before first use. 4. Bread Lifter/ Toast Boost – Push down the Bread Lifter to start the toaster. The Bread Lifter may be lifted up at any time to stop toasting, or rotate shade selector fully counterclockwise to cancel toasting.
How to Toast w WARNING Fire Hazard. Do not operate toaster unattended. Unplug after use. 1. Plug toaster into electrical outlet. 2. Place bread in slots. Select toast shade and press down the Bread Lifter. 3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up automatically. To stop the toasting cycle sooner, lift up on bread lifter or rotate shade selector fully counterclockwise to cancel toasting. 4. After toaster pops, the bread lifter can be raised some to help remove smaller items.
Cleaning NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be cleaned weekly. 1. Unplug toaster and let cool. 2. Place the toaster on its side, as shown. Open the Crumb Tray and wipe off with clean cloth; then close. 3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
wAVERTISSEMENT Risque d’incendie • Ne pas faire fonctionner sans surveillance. • Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc. • Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain. • Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide. 6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer. 7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. 17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes y compris la cuisinière. 18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de soulèvement est à la position soulevée. 19. Ne pas utiliser à l’extérieur. 20.
Pièces et caractéristiques 1. Fentes avec guides-pain 2. Plateau à miettes 4. Manette de soulèvement/ Fonction de surélévation – Abaisser la manette pour mettre le grille-pain en marche. Il est possible de soulever la manette à tout moment pour arrêter le grillage, ou tourner complètement le sélecteur de grillage vers la gauche pour annuler le cycle de grillage. pivotant 3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de 1 (grillage varie) de 7 (grillage léger) à foncé.
Utilisation du grille-pain w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance. Débrancher dès la fin de l’utilisation. 1. Brancher le grille-pain dans la prise de courant. 2. Mettre le pain dans les fentes. Choisir le degré de grillage désiré et abaisser la manette. 3. Lorsque le programme de grillage est terminé, le pain remonte automatiquement.
Guide d’utilisation GRILLAGE DÉSIRÉE SÉLECTEUR DE GRILLAGE Moyenne 3à5 Muffin anglais Moyenne a foncée 3à7 Bagels Moyenne a foncée 3à7 Moyenne 3à5 Lègére 1à3 ALIMENT Pain normal Petits pains ou pain congelés Gaufres congelées Pâtisseries grillées (comme les Pop-TartsMD) Pop-TartsMD est une marque de commerce déposée de la Kellogg Co. Ne pas faire cuire dans le grille-pain. Utiliser plutôt un four grille-pain. Si vous devez utiliser le grille-pain, réglez TOUJOURS à la nuance la plus pâle.
Nettoyage REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau à miettes devrait être nettoyé chaque semaine. 1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. 2. Coucher le grille-pain sur le côté tel qu’illustré. Ouvrir le plateau à miettes et l’essuyer avec un linge propre, puis le refermer. 3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
wADVERTENCIA Riesgo de Incendio • No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento. • No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos o alimentos que no sean pan. • No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno eléctrico.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento. 4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. 5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado. 6.
13. Puede ocurrir un incendio si la tostadora se usa para calentar galletas de arroz, alimentos fritos, elementos no panificados o pastelitos para tostadoras. Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar. Siga la Guía de Tostado. 14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de incendio. 15.
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Piezas y Características 1. Ranuras para los Alimentos con Guías 2. Charola Deslizable para Migajas 3. Control de Tostado – El control de tostado varía desde 1 (ligeramente tostado) hasta 7 (bien tostado). NOTA: Ajuste a la marca deseada antes del uso. 4. Elevador del Pan/ Impulso de Tostados – Empuje hacia abajo el elevador del pan para encender el tostador.
Cómo Tostar Peligro de Incendio. No descuide este aparato mientras se encuentra en funcionamiento. Desenchúfelo después del uso. 1. Enchufe el tostador en un tomacorriente. 2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de tostado y empuje el elevador del pan hacia abajo. 3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
Guía de Tostado ALIMENTO TOSTADO DESEADO CONTROL DE TOSTADO Pan normal Medio 3a5 Muffins ingleses Medio a Oscuro 3a7 Bagels Medio a Oscuro 3a7 Medio 3a5 Ligero 1a3 Pan o panecillos congelados Wafles congelados Pastelitos para tostadora (como as Pop-Tarts®) Pop-Tarts® es una marca registrada de Kellogg Co. No caliente en la tostadora. Utilice un horno tostadora asador. Si debe utilizar una tostasdora, SIEMPRE accione la configuración de tostado más baja.
Limpieza NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la charola para migajas se debe limpiar semanalmente. 1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar. 2. Coloque el tostador de costado, como se muestra. Abra la charola para migajas y límpiela con un paño limpio; luego ciérrela. 3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use productos abrasivos de limpieza que puedan rayar la superficie del tostador.
PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía.
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih.
Modelos: Tipo: Características Eléctricas: Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.