Use and Care Guide
840317704 09/20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
TEL: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
GARIBALDI NO. 1450
LADRÓN DE GUEVARA, GUADALAJARA, JALISCO, C.P. 44660
TEL: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características Eléctricas:
35060 AF04 120 V ~ 60 Hz 1700 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas
a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use
las manijas o perillas.
6. Para evitar de descargas eléctricas,
no sumerja el cable, los enchufes o la
freidora de aire en agua o otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar el
aparato o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes,
según lo establecido en la Garantía
limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
10. No lo utilice al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina
caliente eléctrica o a gas, o dentro de un
horno caliente.
13. Para desconectar, gire el cuadrante
del temporizador a 0 y el cuadrante
de temperatura a MIN; luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para
desenchufar, tome el enchufe y quítelo
del tomacorriente. Nunca jale del cable
de energía.
14. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
15. No use el aparato para otro uso más
que para el que fue diseñado.
16. Limpie con cuidado el interior de la
freidora de aire. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
17. No haga functionar el artefacto mediante
un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
18. PRECAUCIÓN! SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser
alta durante y después del
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de
alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con
productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o
tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el
cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
proctorsilex.com/parts
1. Cuadrante de temperatura
2. Cuadrante del temporizador
3. Rejillas de ventilación (en la parte
posterior)
4. Luz indicadora de encendido/
calentamiento
5. Base
6. Bandeja freidora extraíble
7. Cesta con manija
ROTATE PAST 20 THEN SET TIMER
Cómo usar
w PRECAUCIÓN
Superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles puede
ser alta durante y después del funcionamiento. Durante la cocción, las rejillas de ventilación
situadas en la parte posterior de la unidad emiten aire caliente y vapor.
Antes del primer uso: Lave la cesta y la bandeja freidora extraíble con agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque.
1. Coloque la freidora de aire en una
ubicación donde las rejillas de
ventilación no tengan obstrucción.
Enchufe en el tomacorriente.
2. Sostenga la manija de la cesta y tire
hacia afuera para removerla con la
bandeja freidora extraíble de la base.
3. Para agregar la bandeja freidora
extraíble, inserte un dedo en el orificio
central y use la otra mano para empujar
hacia abajo hasta que quede plana en
el fondo de la cesta. Para remover la
bandeja, inserte el dedo en el orificio
central y tire hacia arriba.
4. Antes de añadir alimentos a la cesta de
cocción, asegúrese de que la bandeja
freidora extraíble esté plana en el fondo
de la cesta de cocción.
• Rociar ligeramente los alimentos
frescos con aceite producirá resultados
más crujientes.
• No llene la cesta más de la 1/2 de su
capacidad.
5. Inserte la cesta a la base.
6. Gire el cuadrante del temporizador
de temperatura para seleccionar la
temperatura deseada. Consulte en la
tabla o receta una guía de temperatura.
7. Gire el temporizador más allá de las 20 y
luego al tiempo de cocción deseado. La
luz de POWER (encendido) permanecerá
encendida durante la cocción. La luz
verde de HEATING (calentamiento)
permanecerá encendida hasta que
alcance la temperatura deseada, luego
se encenderá y apagará durante la
cocción. Consulte la tabla o receta una
guía de tiempo de cocción.
8. Sujete la manija de la cesta con la
bandeja freidora extraíble, sáquela
directamente de la base y agítela. Si la
receta requiere agitar o voltear, coloque
la cesta en una superficie plana y
resistente al calor y use solo utensilios
que sean resistentes a temperaturas
muy altas (400°F [205°C]) y eviten rayar
las superficies antiadherentes.
9. Deslice la cesta con la bandeja freidora
extraíble en la base y la cocción
comenzará automáticamente si aun
queda tiempo de cocción.
10. El temporizador sonará cuando se
alcance el tiempo de cocción deseado.
Revise la comida para ver si está lista.
11. Para retirar la cesta con alimentos
calientes, sostenga la manija y tire hacia
afuera de la base. Coloque la cesta en
una superficie plana y nivelada.
12. Vacíe con cuidado los alimentos en un
tazón para servir o platón.
13. Desenchufe.
Tabla de cocción
NOTA: Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante
la cocción. Los tiempos de cocción son sugerencias. Cocine los alimentos hasta que estén
crujientes y dorados. Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban cubrirse
ligeramente con papel de aluminio, si se están tostando en exceso.
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Papas fritas y bocadillos congelados
Papas fritas normales congeladas 1
paquete
(32
onzas
) 400°F (205°C) 22–24 minutos
Nuggets de pollo congelados
1/2
paquete
(16 onzas)
400°F (205°C) 10–12 minutos
Tiras de pollo empanizadas congeladas
9 a 10 piezas 400°F (205°C) 12–14 minutos
Palitos de queso mozarrella congelados
15 a 20 palitos (16
onzas
) 375°F (190°C) 8–10 minutos
Bolitas de papa congeladas 1/2
paquete
(16
onzas
) 400°F (205°C) 8–10 minutos
Anillos de cebolla 1/2
paquete
(10
onzas
) 375°F (190°C) 8–10 minutos
Rollitos de pizza 1/2
paquete
(12
onzas
) 375°F (190°C) 8–10 minutos
Vegetales
Coliflor
1 cabeza pequeña, cortada
en floretes
400°F (205°C) 18–20 minutos
Cuñas de papa frescas
8
piezas
(1 papa grande)
400°F (205°C) 22–24 minutos
Ejotes
1
paquete
(12 onzas)
375°F (190°C) 14–16 minutos
Tallos de espárragos
1 libra (
16
onzas)
375°F (190°C) 10–12 minutos
Coles de Bruselas, cortadas a la mitad
1 libra (16
onzas
) 375°F (190°C) 13–15 minutos
Carne y aves
Alas de pollo enteras frescas
6 anas 400°F (205°C) 30–32 minutos
Tiras de pollo frescas
1/2 libra (8
onzas
) 400°F (205°C) 8–10 minutos
Pollo entero
5 libra (80
onzas
) 350°F (175°C) 1 hora
(girar después
de 30 minutos)
Hamburguesa (3/4 pulg. [1.9 cm] de
grosor) 80% magra, 20% grasa
4 hamburguesas (4 onzas
cada una)
375°F (190°C) 15–18 minutos
Bistec Ribeye (1 pulg. [2.5 cm] de
espesor)
1 bistec (20
onzas
) 400°F (205°C) 20–25 minutos
Pescados y frutos de mar
Filetes de pescado
frescas
4 filetes (6 oz. [170 g] cada una)
375°F (190°C) 14–16 minutos
Palitos de pescado congelados 15 a 20 pescados
palitos
375°F (190°C) 12–14 minutos
Camarón fresco pelado y
empanizado
16 camarones (1 libra
[16 onzas])
350°F (175°C) 10–12 minutos
Panadería y postres
Galletas refrigeradas 5 a 6 galletas 350°F (175°C) 8–10 minutos
NOTA: Revise los tiempos de cocción sugeridos por el fabricante para este y otros
alimentos.
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe. Deje enfriar por completo.
2. Inserte los dedos en los orificios
provistos en la bandeja freidora extraíble.
Levante la bandeja freidora extraíble
hacia arriba para removerla.
3. Lavar a mano la cesta y la bandeja
freidora extraíble en agua caliente con
jabón; enjuagar y secar.
4. Limpie la parte exterior de la freidora
de aire con un paño húmedo suave. No
utilice limpiadores abrasivos o esponjas
ásperas porque dañarán la parte exterior
de la freidora de aire.
5. La parte interna de la freidora de aire
puede limpiarse con un paño húmedo y
luego secarse.
Resolviendo problemas
La freidora de aire no funciona.
• El aparato no está enchufado. Enchufe
en el tomacorriente.
• No se ha configurado el temporizador.
Siga las instrucciones de “Cómo usar”
para configurar el temporizador.
Los alimentos no están cocidos.
• Demasiada comida en la cesta.
Aumente el tiempo de cocción y
continúe la cocción.
• Se configuró una temperatura muy baja.
Aumente la temperatura y continúe la
cocción.
Los alimentos se cocinan en forma
despareja.
• Demasiada comida en la cesta. Agite
los alimentos a mitad del tiempo de
cocción o más frecuentemente si es
necesario.
Los vegetales frescos no están crujientes.
• El tiempo de cocción fue muy corto.
Aumente el tiempo de cocción y
continúe la cocción.
• La temperatura es muy baja. Aumente
la temperatura y continúe la cocción.
Las papas fritas frescas no están
crujientes.
• Añada una pequeña cantidad de aceite
vegetal, suficiente para cubrir las papas
ligeramente.
• Las piezas son muy grandes. Corte las
papas más chicas o más finas en la
próxima tanda.
Sale humo de la freidora de aire.
• Goteó una cantidad excesiva de aceite
en la carcerola o se salpicó aceite sobre
las serpentinas de calentamiento. Sólo
use pequeñas cantidades de aceite en la
freidora de aire.
La carne de res o de ave no se ha cocido lo
suficiente.
• Demasiada comida en la cesta. La
carne de res y de pollo debe cocinarse
en una capa única para lograr una
cocción pareja. Consulte el sitio Web de
USDA para averiguar las temperaturas
correctas de cocción de los alimentos.
Asperges
1
pomme de terre
(1 portion)
190 °C (375 °F) 10–12 minutes
Choux de Bruxelles, en moitiés 1
livre
(16 onces) 190 °C (375 °F) 13–15 minutes
Viandes et volailles
Ailes de poulet fraîches
6
ailes
205 °C (400 °F) 30–32 minutes
Filets de poitrines de poulet frais
1/2 livre (8
onces
) 205 °C (400 °F) 8–10 minutes
Poulet entier
5 livres (80
onces
) 175 °C (350 °F) 1 heure
(tourner après
30 minutes)
Galette de viande (épaisseur de 1,9 cm
[3/4 po]) 80 % viande maigre, 20 %
viande grasse
4 hamburgers (4 onces
chacun)
190 °C (375 °F) 15–18 minutes
Bifteck de faux-filet (épaisseur de
2,5 cm [1 po])
1 bifteck (20
onces
) 205 °C (400 °F) 20–25 minutes
Poissons et fruits de mer
Filets de poisson
fraîches
4 filets (6 oz. [170 g]
chacun)
190 °C (375 °F) 14–16 minutes
Bâtonnets de poisson congelés 15 à 20 bâtons 190 °C (375 °F) 12–14 minutes
Crevettes fraîches décortiquées et
panées
16 crevettes (1 livre
[16 onces])
175 °C (350 °F) 10–12 minutes
Boulangerie et desserts
Petits pains au babeurre 5 à 6 petit pains 175 °C (350 °F) 8–10 minutes
REMARQUE : Consulter les durées de cuisson suggérées par le fabricant pour ces aliments
et autres.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher. La laisser refroidir
complètement.
2. Insérer vos doigts dans les trous prévus
dans l’accessoire pour friture amovible.
Soulever l’accessoire pour friture amovible
vers le haut pour le retirer.
3. Laver le récipient et l’accessoire pour
friture amovible dans de l’eau chaude
savonneuse, rincer et sécher.
4. Essuyer l’extérieur de la friteuse à l’aide
d’un linge doux humide. Ne pas utiliser
de nettoyants ou d’éponges abrasifs car
ils peuvent endommager l’extérieur de la
friteuse.
5. L’intérieur de la friteuse à air peut être
essuyé à l’aide d’un chiffon humide et
séché lorsqu’il est refroidi.
Dépannage
La friteuse à air chaud ne fonctionne pas.
• L’appareil n’est pas branché. Brancher
dans la prise de courant.
• La minuterie n’a pas été réglée. Consulter
la section « Utilisation » pour régler la
minuterie.
L’aliment n’est pas cuit.
• Il y a une trop grande quantité d’aliments
dans le récipient.
Augmenter le temps de
cuisson et poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse.
Augmenter la température et poursuivre
la cuisson.
L’aliment n’est pas cuit uniformément.
• Il y a une trop grande quantité d’aliments
dans le récipient.
Secouer les aliments
à mi-cuisson ou plus fréquemment si
nécessaire.
Les légumes frais ne sont pas suffisamment
croustillants.
• Le temps de cuisson est trop court.
Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse.
Augmenter la température et poursuivre
la cuisson.
Les frites ne sont pas croustillantes.
• Ajouter une petite quantité d’huile
végétale, suffisamment pour enduire
légèrement les pommes de terre.
• Les morceaux sont trop gros. Couper des
plus petits morceaux la prochaine fois.
De la fumée se dégage de la friteuse à air chaud.
• L’excès d’huile a dégoutté sur la
casserole ou a éclaboussé les serpentins
de chauffage. Utiliser seulement de
petites quantités d’huile dans la friteuse à
air chaud.
La viande ou la volaille n’est pas suffisamment
cuite.
• Il y a une trop grande quantité d’aliments
dans le récipient. La viande et la volaille
doivent reposer en une seule couche
pour cuire uniformément. Se reporter au
site Web gouvernemental pour connaître
les températures de cuisson appropriées.
cooking doneness temperatures.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
de trois (3) ans à compter de la date d’achat
d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre recours exclusif se limitera au remplacement
de ce produit ou tout autre composant
défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour
du produit ou d’un composant en vertu de la
présente garantie. Si le produit ou le composant
est non disponible, nous le remplacerons avec un
article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre
de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de
cette garantie écrite. Cette garantie vous donne
des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-
être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.,
Customer Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
proctorsilex.com/customer-service aux États-Unis
ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada.
Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de
séries sur votre appareil.


