Operating instructions

Industrial Control Transformer
Transformador de control industrial 39000-285-01D
Transformateur de contrôle industriel 01/2005
© 1997–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2
2. Install the transformer only in a
well-ventilated area that is free
from explosive or corrosive
gases, vapor, or excessive dust,
dirt, and moisture.
2. Instale el transformador sólo en un área
bien ventilada libre de gases explosivos
y corrosivos, vapor o demasiado polvo,
suciedad y humedad.
2. Installer le transformateur seulement
dans une zone bien ventilée,
dépourvue de gaz ou de vapeur
explosif ou corrodant, ou de poussière,
de saletés et d’humidité excessives.
3. Ensure a free flow of air around
the transformer. Do not exceed
surrounding air temperature of
40° C (104° F).
3. Asegúrese de que circule el aire
alrededor del transformador y de que
no exceda la temperatura ambiente de
40° C (104° F).
3. Assurer une circulation libre de l’air
autour du transformateur. Ne pas
dépasser une température ambiante
de 40° C (104° F).
4. Use sufficient mounting hardware
to support the weight of the
transformer.
4. Utilice suficiente herrajes de montaje
para soportar el peso del
transformador.
4. Utiliser la quincaillerie de montage
suffisante pour supporter le poids du
transformateur.
PROTECTION PROTECCIÓN PROTECTION
Use fuses or circuit breakers in
accordance with Article 450 of the
National Electrical Code
®
(NEC
®
)
and any other applicable codes and
standards.
Utilice los fusibles o interruptores
automáticos necesarios para cumplir con los
requisitos del artículo 450 del Código
nacional eléctrico de EUA (NEC
®
) o
NOM-001-SEDE así como con otras normas
y códigos locales correspondientes.
Utiliser les fusibles ou les disjoncteurs
conformément à l’article 450 du Code
national de l'électricité (NEC
®
; É.-U.) et à
tout autre code ou norme applicable.
For Type TF fusing, use only
Class CC rejection fuses on
the primary.
Para la unidades tipo TF, utilice
sólo fusibles de rechazo clase CC
en el primario.
Pour les unités type TF, utiliser
uniquement des fusibles class CC
avec dispositif de rejet sur le primaire.
If high voltage transients are
possible, use appropriate
surge suppression.
Utilice supresores de transitorios
apropiados si existe la posibilidad
de sobretensiones transitorias.
Si des tensions transitoires élevées
sont possibles, utiliser une
suppression de surtension
appropriée.
ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES
To meet European Normalized (EN)
Standards, use terminal covers (not
included). Refer to the transformer
section in the Schneider Electric
Digest, and call 1-888-778-2733 for
accessory information.
Para cumplir con las normas europeas
(EN), utilice las cubiertas de terminales
(no provistas). Consulte la sección de
transformadores en el Compendiado de
Schneider Electric y llame al
1-888-778-2733 (en los EUA) para obtener
información sobre los accesorios.
Pour satisfaire aux normes européennes
(NE), utiliser des couvercles de bornes
(non fournis). Se reporter à la section des
transformateurs dans le Digest Schneider
Electric, et appeler le 1-888-778-2733
(É.-U.) pour obtenir des informations
concernant les accessoires.
CONNECTION AND INSTALLATION CONEXIÓN E INSTALACN CONNEXION ET INSTALLATION
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Turn off power before installing or
servicing.
TENSIÓN PELIGROSA
Desconecte la alimentación antes de
instalar o prestarle servicio.
TENSION DANGEREUSE
Coupez l’alimentation avant d’installer ou
de procéder à l’entretien.
Failure to follow this instruction
will result in death or serious
injury.
El incumplimiento de esta instrucción
podrá causar la muerte o lesiones
serias.
Si cette directive n’est pas respectée,
cela entraînera la mort ou des
blessures graves.