Operating instructions
1
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
39000-285-01D
01/2005
Huntington, IN USA
Industrial Control Transformer
Transformador de control industrial
Transformateur de contrôle industriel
Replaces / Reemplaza / Remplace 39000-285-01C 02/1997
Class
Clase
Classe
Type
Tipo
Type
9070 T, TF
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
*
RECEIVING RECIBO RÉCEPTION
Inspect the transformer for damage.
If damaged, notify and file a claim
with the carrier. Contact the supplier
for repair or replacement.
Realice una inspección visual del
transformador para ver si encuentra
daños. Si ha encontrado daños, notifique a
la compañía de transportes y presente una
reclamación. Comuníquese con el
proveedor para obtener detalles sobre la
reparación o sustitución del equipo.
Inspecter le transformateur pour
rechercher les dommages. En cas de
dommage, prière d’aviser l’entreprise de
transport et de faire une déclaration
auprès de celle-ci. Contacter le fournisseur
pour les réparations ou le remplacement.
PRECAUTIONS PRECAUCIONES PRÉCAUTIONS
1. On the nameplate, verify that the
transformer kVA and voltage are
correct for the line and load.
1. Consulte la placa de datos y verifique
que los kVA y tensión del
transformador sean los correctos para
la línea y carga.
1. Sur la plaque signalétique, vérifier si
les kVA et la tension du transformateur
sont corrects pour la ligne et la charge.
Continued on next page Continúa en la siguiente página Page suivante
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E.
• This equipment must only be
installed and serviced by qualified
electrical personnel in
accordance with the National
Electrical Code® (NEC®) and any
other applicable codes or
standards.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
• Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.
• Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR
ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de
NFPA.
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo
de acuerdo con las normas del Código
nacional eléctrico de los EUA (NEC
®
) o
NOM-001-SEDE así como con cualquier
otra norma y código local
correspondiente.
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de
volver a energizar el equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet appareil
conformément au Code National de
l’Électricité (NEC
®
; É.-U.) et tout autre
code et norme applicables.
• Coupez l'alimentation de l'appareil
avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour s'assurer
que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes
et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.