DIGITAL WIRELESS BACK-UP CAMERA SYSTEM DIGITALES KABELLOSES RÜCKFAHRKAMERA-SYSTEM SYSTEME DE CAMERA DE RECUL SANS FIL NUMERIQUE DIGITALE DRAADLOOS CAMERASYSTEEM with 12cm / 4.
INTRODUCTION The Pro-User DRC4310 is a member of the family of advanced car back-up systems manufactured by Pro User International Ltd. The Pro-User Digital Back-up Camera and Monitor with built in transmitter box, when used as described, will improve your ability to see behind your car, camper, trailer, or mini-van. We have taken numerous measures in quality control to ensure that your product arrives in top condition, and will perform to your satisfaction.
INSTALLATION These instructions do not apply to all vehicles. They are only meant as a general guide due to the number of different makes & models. For vehicle specific questions contact your vehicle’s manufacturer. Camera installation There are several ways to mount the camera on the back of your car. But the most convenient is to mount it near the license plate. Supplied is one mounting plate that can be fixed behind the license plate, and the mounting plate have been installed in the camera.
3. Mount the license plate on the license plate bracket. 4. Choose a routing path for the camera’s power cable through the vehicle’s body to the reverse light circuit. If in doubt, seek professional installation assistance. 5. Some vehicles may have a hole available to pass the wire through, such as where the license plate light is mounted, or you can drill a hole close to where the power cable is attached to the camera. Once you have chosen where the cable will enter the vehicle’s body, remove the camera.
13. Next splice the black wire of the camera power cable to the reverse light’s negative (-) wire or ground. 14. Replace the reverse light bulb, and then re-install the light socket. Secure all the wires with cable ties or electrical tape. 15. Re-attach the negative battery cable to the battery. Monitor Installation When choosing a location to mount the monitor, make sure the monitor is in an area that will not obstruct your vision while driving. 1.
5. Route all wires behind interior panels or under carpeting so they are hidden. Use supplied cable ties to neatly gather any excess wire. OPERATION Please always pair the monitor and camera before the 1st operation, please refer to below “Pairing” step. There are 5 control buttons available for users to have their controls: Menu button Arrow button Power button Arrow button Guideline button Power button Press the POWER button to supply power to the monitor.
Picture SPEC: Please chose the menu “Picture Spec” with the arrow buttons and confirm with the Power Button. In this menu you can change brightness, contrast or colour of the picture. Chose the desired function with the arrow buttons, confirm by pressing the Power button and change the values with the arrow buttons. To save the settings and exit the screen please press the menu button. Orientation: In the Menu “Picture direction” you can change the orientation of the picture.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Camera Operating Voltage Current consumption Image sensor No. of pixel Optical lens Transmission frequency RF transmission distance (open space) 8-28V DC <120mA(IRLED OFF); <170mA(IRLED ON); CMOS 640x480 F1.7mm / F2.4 2.4G (ISM band) 100M LCD monitor Operation Voltage Standby Current Operation Current LCD display screen size No. of pixel 8-28V DC <50mA <200mA 12cm / 4.3 inch 480x272 Operation temperature -10 to +45 degree Celsius This model may be operated in EU countries.
EINLEITUNG Der Artikel Pro-User DRC4310 gehört zur Familie der zukunftsweisenden Auto-RückfahrKamera-Systeme der Firma Pro-User-International Ltd. Die digitale kabellose Pro-User Rückfahrkamera mit Monitor ermöglicht es Ihnen, hinter Ihr Auto, Ihren Anhänger oder Mini-Van zu sehen. Es wurden zahlreiche Maßnahmen bei der Qualitätskontrolle ergriffen, um Ihnen ein hochwertiges Produkt zu Ihrer Zufriedenheit zu liefern.
MONTAGE Diese Bedienungsanleitung ist nicht für alle Fahrzeuge anzuwenden. Sie ist ein genereller Leitfaden für die meisten Fahrzeuge. Bei fahrzeugspezifischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrzeughersteller. Montage der Kamera Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Kamera an der Rückseite Ihres Fahrzeuges zu befestigen. Die Gebräuchlichste ist, die Kamera nahe dem Nummernschild zu befestigen. Sie können die mitgelieferte Montageplatte hinter dem Nummernschild befestigen.
3. Befestigen Sie nun Ihr Nummernschild wieder auf dem Nummernschildhalter. 4. Wählen Sie jetzt eine Stelle, wo Sie das Elektrokabel der Kamera durch die Karosserie Ihres Autos zum Stromkabel des Rückfahrlichtes ziehen können. 5. Einige Autos haben in der Nähe des Kennzeichens eine Bohrung, wo Sie das Kabel durchziehen können. Falls das nicht der Fall ist, müssen Sie in der Nähe des Kennzeichens, dicht an der Stelle, wo sich das Kabel der Kamera befindet, selber ein Loch bohren.
. Verbinden Sie nun den schwarzen Draht des Kamera-Kabels mit dem negativen Draht des Rückfahrscheinwerfers. (Benutzen Sie auch hier die Kabelklemmen) 14. Verschließen Sie die Heckleuchte wieder (achten Sie darauf, dass die Glühlampe eingesetzt ist). Benutzen Sie Kabelbinder und spezielle Tapes (für Kabelverbindungen), damit alle Drähte und Kabel sicher und fest verlegt sind! 15. Schließen Sie das negative Kabel Ihrer Autobatterie wieder an.
4. Nachdem Sie den Test zur Zufriedenheit beendet haben verlegen Sie alle noch frei liegenden Kabel. 5. Verlegen Sie nun alle Kabel hinter den Fahrzeugverkleidungen oder unter den Fahrzeugteppichen, so dass sie nicht mehr sichtbar sind. Gebrauchen Sie die beiliegenden Kabelbinder um die Kabel ordentlich zusammen zu binden. BEDIENUNG Bitte koppeln Sie die Kamera mit dem Monitor vor der ersten Verwendung wie unten beschrieben. Es sind 5 Kontrollknöpfe am Monitor vorhanden.
Um die Einstellung zu speichern und dieses Untermenü zu verlassen, drücken Sie bitte kurz den Menü-Schalter. Bildeinstellung: Wenn Sie mit den Pfeiltasten das Untermenü „Picture SPEC“ (Bildeigenschaften) auswählen und mit dem Powerschalter bestätigen können Sie „Brightness“ (Helligkeit), „Contrast“ (Kontrast) und „Colour“ (Farbe) einstellen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Funktion aus, bestätigen Sie die Wahl mit dem Powerschalter und verändern Sie die Werte mit den Pfeiltasten.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION Kamera Betriebsspannung Stromverbrauch Bildaufnahme Pixel Linse 8-28V DC <120mA (IR LED aus) <170mA (IR LED an) CMOS 640x480 F1,7mm / F2,4 Kabelloser Transmitter in Kamera Übertragungsfrequenz Übertragungsdistanz (frei) 2.4G (ISM band) 100M LCD Monitor Betriebsspannung Stromverbrauch min. Stromverbrauch max. Sichtbarer LCD Monitor Pixel Bildschirm 8-28V DC <50mA <200mA 12cm / 4.
INTRODUCTION Le Pro-User DRC4310 fait partie de la gamme de cameras de recules sans fils de dernières génération fabriqués par Pro User International Ltd. Félicitations! La caméra de recul numérique Pro-User améliorera considérablement votre vue vers l'arrière de votre voiture, camping-car, caravane ou remorque, si vous l'utilisez comme décrit ci-dessous.
INSTALLATION C’est instructions d’installation ne s’appliquent pas à tous les véhicules mais à la majorité. Sur certains véhicules il n’est pas possible de fixer la caméra sur la plaque d’immatriculation. Dans ce cas contacter votre concessionnaire ou votre garagiste afin de trouver un autre endroit approprié. Camera installation Il y’a différentes manières de fixer la camera de recule. La plus pratique étant à proximité de la plaque d’immatriculation du véhicule.
3. Fixer la plaque d’immatriculation sur le support de plaque. 4. Choisissez un chemin d’accès pour le câble d’alimentation de la camera dans l’intérieure du coffre de votre véhicule afin de le brancher sur le faisceau électrique de l’ampoule de marche arrière. Si vous avez des doutes, consultez un professionnel. Votre garagiste, centre auto ou concessionnaire. 5. Certains véhicules ont d’origine un trou à cet effet, qui vous permet de faire passer le câble d’alimentation.
13. Fixez le fil rouge du câble de l’émetteur à l’aide du connecteur rouge dans le câble positif (+) des feux de recule. Prenez une pince pour faire entrer la languette métallique et pliez/accrochez ensuite le couvercle rouge en plastique. 14. Puis répétez l’opération (14) avec le câble négatif (-) (souvent noir). 15. Replacez l’ampoule de marque arrière et le cache puis sécuriser les câbles de sorte qu’il de puisse pas être accrochés par un objet transporté dans le coffre.
Pour tester le système 1. Assurez-vous que la cosse négative est branchée sur la batterie du véhicule. 2. Mettez le contact en tournant la clef, ne démarrez pas.. 3. Serrez le frein à main puis engagez la marche arrière. 4. Une fois le test effectué et si vous êtes satisfait du résultat, alors fixer définitivement les câbles d’alimentation dans votre coffre. 5. Placez les câbles derrière les caches et moquettes de votre véhicule. Utilisez les serres fils fournis pour fixer le surplus de câbles.
Picture SPEC: Veuillez sélectionner le menu “Ecran” à l’aide des touches flèches puis confirmez avec la touche marche/arrêt. Ici vous pouvez régler la luminosité, le contraste et la couleur. Choisissez le bon réglage à l’aide de touches flèches puis validez en appuyant sur la touche marche/arrêt Afin de sauvegarder vos réglages et quitter le menu, appuyez sur la touche MENU. Orientation: Dans le menu “Picture direction” vous pouvez changer l’orientation de l’image.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caméra Alimentation Consommation Capteur Nombre. de pixel Lentille 8-28V DC <120mA (sans IR*) ; <170mA (avec IR*) CMOS 640x480 F1,7mm / F2,4 Transmetteur sans fil Fréquence de transmission Porté (champ libre) 2.4G (ISM band) 100M Moniteur LCD Alimentation Consommation en veille Consommation en fonctionnement Taille de l’écran LCD Nombre. de pixel 8-28V DC <50mA <200mA 12cm / 4.
INLEIDING De Pro-User DRC4310 maakt deel uit van de serie geavanceerde achteruitrijsystemen vervaardigd door Pro User International Ltd. De Pro-User digitale draadloze achteruitrijcamera en monitor, mits gebruikt zoals beschreven, zorgen ervoor dat u beter zicht hebt op alles achter uw auto, camper, aanhangwagen of bestelbus. We hebben vele maatregelen genomen tijdens kwaliteitscontroles zodat het product u in topconditie bereikt en naar uw tevredenheid zal werken.
INSTALLATE Deze instructies zijn niet op alle voertuigen van toepassing. Gezien het aantal verschillende merken & modellen zijn ze slechts bedoeld als een algemene leidraad. Voor vragen m.b.t. uw specifieke voertuig kunt u contact opnemen met de fabrikant van uw voertuig. Installatie van de camera De camera kan op verschillende manieren achter op uw auto worden gemonteerd. Het makkelijkste is echter om hem bij de kentekenplaat van de auto te monteren.
3. Monteer de kentekenplaat op de kentekenplaathouder. 4. Kies een traject voor de voedingskabel van de camera door het carrosserie van het voertuig naar de bedrading van de achteruitverlichting. Schakel in geval van twijfel professionele hulp in voor de installatie. 5. Sommige voertuigen kunnen een gat hebben waar de kabel doorheen kan, zoals waar de kentekenplaatverlichting is gemonteerd, of u kunt een gat boren dicht bij waar de voedingskabel bevestigd wordt aan de camera.
13. Verbind de rode kabel met de positieve (+) kabel van de achteruitrijlichten in serie door gebruik te maken van de meegeleverde lasklem. Gebruik een combinatietang voor het aandrukken om te zorgen voor een goede aansluiting. 14. Verbind vervolgens de zwarte voedingskabel van de zendeenheid met de negatieve (-) kabel of aarde van het achteruitrijlicht. 15. Plaats het lichtpeertje van het achteruitrijlicht weer terug en installeer de contactdoos opnieuw.
De bevestiging niet blootstellen aan direct zonlicht voor een periode van 24 uur. N.B.: ONDER OMSTANDIGHEDEN MET EXTREEM HELDER LICHT KAN HET EEN PAAR SECONDEN DUREN VOORDAT HET BEELD ZICH STABILISEERT. WACHT TOTDAT HET BEELD IS GESTABILISEERD VOORDAT U ACHTERUIT RIJDT. Testen van het systeem 1. Verzeker u ervan dat beide accukabels zijn aangesloten op de accu van de auto. 2. Draai de contactsleutel in de accessoirestand, start het voertuig niet. 3.
BEDIENING Om diverse instellingen te doen op het beeldscherm zijn vijf knoppen beschikbaar: Menu knop Pijltjestoets Power knop Pijltjestoets Guideline knop Power (AAN/UIT) knop Druk op de AAN/UIT knop om de monitor in of uit te schakelen. De monitor zal automatisch aan gaan indien de auto in de achteruitrijversnelling gezet wordt. Als het beeld aan is, zal de blauwe LED aan zijn. Als de monitor wel stroom krijgt, maar het beeld uit is, zal de blauwe LED knipperen.
Bevestig de instelling door het drukken op de menu knop waarna ook het menu afgesloten wordt. Beeldscherm oriëntatie: In het menu "Beeldscherm oriëntatie " kunt u de oriëntatie van het beeld te aanpassen. Door deze verschillende oriëntaties kunt u de camera en het beeldscherm in elke positie monteren met behoud van het juiste beeld op het beeldscherm. De oriëntatie van het beeld zal na elke keer indrukken van de “Power knop” veranderen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Camera Voedingsspanning Stroomverbruik Beeld sensor Aantal pixels lens 8-28V DC <170mA CMOS 640x480 1,7mm / F2,4 Zender Zendfrequentie RF zendafstand (open ruimte) 2.4G (ISM band) 100M LCD monitor Voedingsspanning Stroomverbruik “standby” Stroomverbruik operationeel LCD display schermgrote Aantal pixel 8-28V DC <50mA <200mA 12cm / 4.3 inch 480x272 Temperatuur bij gebruik -10 to +45 graden Celsius Dit model kan in EU-Landen worden gebruikt.
13 EG – Konformitätserklärung EU – Declaration of Conformity Hiermit bestätigen wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den angegebenen Richtlinien entspricht. We herewith confirm that the appliance as detailed below complies with the mentioned directives.
www.pro-user.