NL: Montagehandleiding en Veiligheidsvoorschriften DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften UK: Assembly instruction and safety regulations FR: Notice d’assemblage et de sécurité „SNEPP ALU“ ALLESDRAGER RELINGTRÄGER ROOF BAR BARRES DE TOIT
Inhoudsopgave Introductie De montage Belangrijke instructies Technische gegevens Onderhoud Garantie Inhaltsverzeichnis Einführung Montageanleitung Wichtige Hinweise Technische Daten Wartung Garantie Table of contents Introduction Assembly instructions Important information Technical data Maintenance Guarantee Table des matières Introduction Directives de montage Informations importantes Caract’ristiques techniques Entretien Garantie Pagina 4 4 5 6 6 6
INTRODUCTIE Beste Klant, wij danken u een product van het merk Pro-User gekozen te hebben. Uw accessoire is zorgvuldig ontworpen, gemaakt en gekeurd in overeenstemming met alle meest strenge geldende normen. Vergeet niet het volgende aandachtig door te lezen voor de veiligheid van alle reizigers. Vergeet niet dat altijd de wetgeving in het land van bestemming in acht genomen moet worden. Bewaar dit boekje en vooral de installatiehandleiding van het accessoire in uw auto.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES Bij het vervoer op uw voertuig bent u volledig verantwoordelijk voor uw eigen en andermans veiligheid. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade aan zaken of letsel aan personen veroorzaakt door een verkeerde montage van de dakdragers, het te hard rijden of een onjuist rijgedrag. U moet eventuele andere bestuurders die uw auto gebruiken als de dakdragers gemonteerd zijn op de hoogte stellen van deze waarschuwingen.
Om redenen van verkeersveiligheid dienen de dakdragers te worden afgenomen wanneer deze niet gebruikt worden. Vóór gebruik van de autowas centrale de dakdragers eerst verwijderen. Houd er rekening mee dat het rijgedrag van uw auto bij beladen dakdragers verandert (zijwindgevoeligheid, bochten en remgedrag). Pas uw snelheid daarom aan (max. 120km/u). Vermijd ook plotselinge remacties en stuurbewegingen. Controleer de dakdragers voor gebruik op beschadigingen.
EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kunden, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Firma ProUser entschieden haben. Ihr Zubehör wurde mit Pflege und unter Beachtung der strengsten gültigen Vorschriften entworfen, produziert und getestet. Wir erinnern Sie daran, den folgenden Text zu Ihrer und aller anderen Reisenden Sicherheit sorgfältig durchzulesen. Erinnern Sie sich immer daran, dass die in dem Bestimmungsland gültigen Gesetzgebung zu beachten ist.
WICHTIGE HINWEISE Im Fall dass Sie eine Ladung auf Ihrem Kraftwagen befördern, sind Sie sowohl für Ihre Sicherheit als auch für die Sicherheit von Dritten verantwortlich. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Verletzungen oder Schaden an Gegenstanden oder an Leuten ab, die durch einen falschen Einbau des Zubehörs, durch eine übermäßige Geschwindigkeit oder durch eine unpassende Führung verursacht werden.
Aus Gründen der Verkehrssicherheit und Energieeinsparung sollte der Lastenträger bei Nichtbenutzung abgenommen werden. Vor der Benutzung von Autowaschanlagen den Relingträger abbauen. Achten Sie darauf, dass sich das Fahrverhalten Ihres Fahrzeuges bei beladenem Lastenträger (Seitenwindempfindlichkeit, Kurven und Bremsverhalten) verändert. Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit also an diesen Umstand an (max. 120km/h). Vermeiden Sie auch ruckartige Lenkund Steuerbewegungen.
INTRODUCTION Dear Consumer, thank you for having chosen a Pro-User product. This accessory has been designed, constructed and tested carefully, in compliance with all the stringent standards in force. Please read the following information carefully for your safety and that of all travellers. Always comply with the laws in force in the country of use. Preserve this booklet, specifically, the Installation Manual of your accessory in your car.
IMPORTANT INFORMATION You are entirely responsible for your safety and that of others if your vehicle is being used for transport. The manufacturer does not assume any responsibility for possible damage caused to objects or persons due to incorrect assembly of the accessory, or excessive speed or irregular driving. Anyone else using your car with this accessory installed on it must be informed of these instructions.
accordingly (max 120km/h). Try to avoid sudden braking and steering movements. Check the roof rack before use if there is any damage. Damaged or worn parts need to be replaced immediately. Only use original replacement parts. Do not make any modifications on the roof rack. This can be very dangerous. In case of defects or problems please contact your Pro-User supplier. TECHNICAL DATA Oval profile (aluminium): ~28,2x47,9mm Min. rail height: 30mm Max. roof rail thickness: 58mm Bar lengths: ca.
INTRODUCTION Cher Consommateur, merci d’avoir choisi un produit de la marque Pro-User. Votre accessoire a été projeté, fabrique et teste avec la plus grande attention, dans le respect de toutes les réglementations les plus sévères en vigueur. Nous vous rappelons que, pour votre sécurité et celle de tous les voyageurs, vous devez lire attentivement les consignes qui suivent. N’oubliez pas de toujours respecter les lois en vigueur dans le pays de destination.
INFORMATIONS IMPORTANTES Sur la route avec votre véhicule, vous êtes pleinement responsables de votre sécurité et de celle des autres. Le producteur décline toute responsabilité dans le cas de dommages occasionnes aux personnes ou aux biens par un montage erroné de l’accessoire, ainsi que par la vitesse excessive ou une conduite peu orthodoxe. S’assurer que ces instructions sont connues par tout autre utilisateur de votre voiture avec l’accessoire installe.
Observez le comportement de votre voiture sur route lorsque les barres de toit sont chargées (sensibilité au vent latéral, comportement dans les virages et comportement de freinage altérés). Pour des raisons de sécurité routière et pour économiser de l'énergie, les barres de toit devraient être enlevées lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
© Tradekar 50017/15A Tradekar Benelux BV Staalweg 8 4104 AT CULEMBORG The Netherlands +31 (0)345-470990 info@tradekar.nl www.pro-user.