® KEROSENE RADIANT HEATER User’s Manual & Operating Instructions Model Numbers PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Information GENERAL HAZARD WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ASSEMBLING, STARTING, OR SERVICING THE HEATER. Be sure to comply with the instructions and warnings provided with this heater. Failure to comply can result in fire or explosion that can cause property loss, bodily injury, or loss of life.
® NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE WARNING DO NOT START THE HEATER WHEN EXCESS OIL HAS ACCUMULATED. WARNING DO NOT START THE HEATER WHEN THE CHAMBER IS HOT. WARNING CALIFORNIA RESIDENTS: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
® WARNING NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE NEVER block air outlet (front). RISK OF ELECTRIC SHOCK! NEVER use duct work in front of heater. ALWAYS use only the electrical power (voltage and frequency) specified on the model plate of the heater. NEVER move or handle heater while still hot. ALWAYS use only three-prong, grounded outlet and extension cord. NEVER use with an external fuel tank. Keep all combustible materials away from this heater.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Features 70-SS FUEL PRESSURE GAUGE (BEHIND REMOVABLE COVER) 125-OFR Top Safety Guard Handle Radiant Cone Front Safety Guard Radiant Visors Fuel Cap Adjustment Knob Can Tilt Up To 15° Wheel Frame º Wheel © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
® NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Assembly Instructions Tools Needed: - Phillips Head Screw Driver 70-SS Attach the handle while still in the box for easier unpacking (see Figure 2). What’s In The Box Figure 1 Carry Handle (1) Figure 2 Black Screws (2) Assembly IMPORTANT: –– INSTALL HEAT SHIELD BEFORE OPERATING YOUR 70-SS HEATER Step 1: Step 2: -- Remove existing screws from shell ring on either side of heater (see Figure 3) .
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Assembly Instructions 125-OFR What’s In The Box Long Screws (6) 19 mm Axle Nuts (2) 8 mm Nuts (6) Short Screws (4) Wheels (2) Visors (2) Axle (1) Safety Guards (Top, Front) Wheel Frame Spacers (2) Washers (2) Assembly 4. Attach Radiant Visors to the top and bottom rear of the Radiant Cone Assembly using extra screws included. 1. Slide axle through Wheel Frame and attach wheels, washers and nuts (see Figure 6).
® NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Operation: 70-SS / 125-OFR Fueling The Heater: - NEVER use Kerosene that has been stored from one season to the next. Kerosene deteriorates over time. OLD Kerosene WILL NOT BURN PROPERLY IN THIS HEATER. Kerosene For optimal performance of this heater, it is strongly suggested that Kerosene be used.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Operation: 70-SS / 125-OFR Starting the Heater: (Ignition) Stopping the Heater: (Cool Down) 1. Fill the tank with Kerosene or other approved fuel until needle on fuel gauge points to “F”. 1. Turn the power switch to the “OFF” position. Combustion will stop and the Cooling Cycle will begin. - 70-SS: approx.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Maintenance: 70-SS / 125-OFR Long Term Storage: 1. Unscrew the fuel cap. 2. Using an approved siphon, remove the Kerosene or diesel. 3. Using a small amount of Kerosene or diesel, rinse and swirl the fuel inside the fuel tank NOTE: NEVER MIX WATER WITH FUEL. It will cause rust inside the tank. 4. Empty the tank completely. IMPORTANT: Never store leftover Kerosene between seasons, using old fuel can damage heater.
® NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Maintenance: 70-SS / 125-OFR Service (Continued): PHOTOCELL: The photocell should be cleaned at least once per heating season or more depending on conditions. Use a cotton swab and water or alcohol to clean the lens of the photocell. Be certain to reinstall the photocell in proper position as shown below (see Figure 15). NOZZLES: Nozzles should be cleaned or replaced at least once per heating season.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Troubleshooting Guide: 70-SS / 125-OFR Problem Heater fires, but shuts down after a short period of time. Heater will not operate, or motor runs for short time. Fan does not operate when heater is plugged in and Operating Switch is in the “ON” position. Heater makes grinding noise. Heater does not turn on and the lamp is not lit. Possible Cause Solution 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dirty Fuel Filter. Nozzle Dirty.
® NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Wiring Diagram 70-SS AC 250V 3.15A AC 120V/60Hz ELECTRIC OUTLET 125-OFR © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Exploded View 70-SS 14 24 21 9 22 19 20 15 30 18 17 16 25 23 26 7 10 31 11 8 29 6 13 28 12 2 27 1 5 3 4 © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
® NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Parts List: 70-SS Item # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Description Fuel Filter Fuel Line Fuel Gauge Fuel Cap Cooling Fan Housing / Cooling Fan Housing Panel Operating Switch Operating Switch Wire Electric Pump Ignitor Main PCB Assembly Tip-Over Sensor Cooling Motor Assembly Cooling Fan Handle Temperature Limit Switch Heat Plate Shell Ring Safety Guard Burner Body Spark
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE ® Exploded View 125-OFR 29 31 27 26 30 31 32 21 23 22 10 18 20 9 8 13 25 7 42 19 12 34 11 28 17 24 16 14 15 1 6 2 5 4 3 © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
® NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Parts List: 125-OFR Item # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Description Fuel Filter Fuel Cap Wheel Axle Drain Bolt Height Adjustment Knob Return Fuel Line Intake Fuel Line Fuel Filter Assembly Fuel Pump Main PCB and Fuse Tip Over Sensor Power Cord Power Switch Back Cover Panel sub-PCB Blower Motor Assembly Photocell Spark Plug Burner Body Nozzle Burner Blade Diffusion C
® NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE LIMITED WARRANTY Pinnacle Climate Technnologies, Inc. warrants this heater to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided. If Pinnacle Climate Technnologies, Inc.
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 779-3267 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleclimate.com © 2017 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
CALENTADOR RADIANTE DE QUEROSENO ® Manual del usuario e Instrucciones de operación Modelos N.° PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Información de seguridad ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL ANTES DE ARMAR, ENCENDER O DAR SERVICIO AL CALENTADOR. Asegúrese de seguir las instrucciones y advertencias provistas con este calentador.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO SE HAYA ACUMULADO UN EXCESO DE ACEITE. ADVERTENCIA NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO LA CÁMARA ESTÁ CALIENTE. ADVERTENCIA RESIDENTES DE CALIFORNIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, conocidas en el estado de California como causantes de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA NUNCA use conductos en la parte frontal del calentador. ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! NUNCA mueva ni manipule el calentador mientras esté caliente. NUNCA transporte el calentador con combustible en el tanque. SIEMPRE utilice la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) que se indica en la placa de modelo del calentador. NUNCA lo use con un tanque de combustible externo.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Características PT-70-SS-A ANILLO DE LA CARCAZA PLACA DE CALOR CARCAZA ASA CAJA DE CONTROL PROTECCIÓN DE SEGURIDAD LUZ INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO CAJA DE ENFRIAMIENTO MANÓMETRO DE COMBUSTIBLE (DETRÁS DE LA CUBIERTA REMOVIBLE) TANQUE DE COMBUSTIBLE CABLE ELÉCTRICO INDICADOR DE COMBUSTIBLE TAPA DE COMBUSTIBLE PT-125-OFR-A Protección de seguridad superior Asa Cono radiante Pro
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Instrucciones de ensamble PT-70-SS-A Herramientas necesarias: - Destornillador Phillips Coloque el asa cuando aún esté en la caja para facilitar el desempaque (vea la Figura 2).
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Instrucciones de ensamble PT-125-OFR-A Qué hay en la caja Tornillos largos (6) Tuercas de 8 mm (6) Tuercas del eje de 19 mm (2) Separadores (2) Arandelas (2) Tornillos cortos (4) Ruedas (2) Visores (2) Eje (1) Protecciones de seguridad (Superior, Frontal) Bastidor de las ruedas Montaje 4.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Funcionamiento: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Llenar combustible en el calentador: Queroseno Para el desempeño óptimo de este calentador, se sugiere firmemente que se use queroseno. El queroseno se ha refinado para eliminar virtualmente todos los contaminantes, como el azufre, que pueden causar olor a huevos podridos durante el funcionamiento del calentador.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Funcionamiento: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Encendido del calentador: (Ignición) Apagado del calentador: (Enfriamiento) 1. Llene el tanque de queroseno hasta que el indicador de combustible indique “F”. 1. Gire el interruptor de encendido a la posición de apagado (OFF). La combustión cesará y comenzará el ciclo de enfriamiento. 2.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Mantenimiento: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Almacenamiento a largo plazo: BUJÍA 1. Desatornille la tapa del tanque de combustible. 2. Con un sifón aprobado, extraiga el queroseno o diésel. 3. Con una pequeña cantidad de queroseno, enjuague y haga girar el queroseno dentro del tanque de combustible. NOTA: NUNCA MEZCLE AGUA CON COMBUSTIBLE. Esto causará óxido en el interior del tanque. 4.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Mantenimiento: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Servicio (Continuación): FOTOCÉLULA: La fotocélula debe limpiarse al menos una vez por cada temporada de calefacción o más según las condiciones en que esté. Utilice un hisopo de algodón remojado en agua o alcohol para limpiar la lente de la fotocélula.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Guía para la solución de problemas: PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Problema Posible causa 1. Filtro de combustible sucio. El calentador se enciende, pero se apaga después de poco tiempo. 2. Boquilla sucia. 3. Fotocélula sucia. 4. Fotocélula mal instalada. 5. Fotocélula defectuosa. 6. Mala conexión eléctrica entre la placa de circuitos y la fotocélula. 7.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Diagramas eléctricos PT-70-SS-A LUZ DE FUNCIONAMIENTO/LUZ DE REVISIÓN DE ERROR PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS PCI DE CONTROL INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR ANTIVUELCO MOTOR DEL SOPLADOR INTERRUPTOR DE LIMITE DE TEMPERATURA MOTOR DE ENFRIAMIENTO BOMBA FOTOCÉLULA TIERRA BUJÍA FUSIBLE VERDE ENCENDEDOR CA 250 V 3.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Vista detallada PT-70-SS-A 14 24 21 9 22 19 20 15 30 18 17 16 25 23 26 7 10 31 11 8 29 6 13 28 12 2 27 1 5 3 4 © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Lista de piezas: PT-70-SS-A Pieza # 1 2 3 4 Descripción PT-70-SS-A 75-023-0285 75-024-0510 75-022-0200 70-006-0140 Filtro de combustible Tubería de combustible Indicador de combustible Tapa de combustible 5 Alojamiento del ventilador de enfriamiento / Panel Alojamiento del ventilador de enfriamiento 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Interrupto
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® Vista detallada PT-125-OFR-A 29 31 27 26 30 31 23 32 21 22 10 18 20 9 8 13 25 7 42 19 12 34 11 28 17 24 14 15 1 6 4 16 2 5 3 © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Lista de piezas: PT-125-OFR-A Pieza # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Descripción Filtro de combustible Tapa de combustible Rueda Eje Tapón de drenaje Perilla de ajuste de la altura Tubería de retorno de combustible Tubería de entrada de combustible Conjunto del filtro de combustible Bomba de combustible Placa de circuitos impresos pr
® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN GARANTÍA LIMITADA Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador únicamente al comprador minorista original, como libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto debe estar debidamente instalado, dársele mantenimiento y usarse de acuerdo con las instrucciones suministradas.
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 779-3267 Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com © 2017 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
CHAUFFERETTE RAYONNANTE AU KÉROSÈNE ® Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation Numéros de modèles PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A NOTE AU CLIENT : LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER : LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT D’ASSEMBLER, DE METTRE EN MARCHE OU D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR CETTE CHAUFFERETTE.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. AVERTISSEMENT NE PAS METTRE EN MARCHE LA CHAUFFERETTE LORSQU’IL Y A ACCUMULATION D’HUILE. AVERTISSEMENT NE PAS METTRE EN MARCHE LA CHAUFFERETTE LORSQUE LA CHAMBRE DE COMBUSTION EST CHAUDE.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser de gaines ou conduits d’air à l’avant ou à l’arrière de cette chaufferette. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE! NE JAMAIS déplacer ou manipuler cette chaufferette lorsqu’elle est encore chaude. TOUJOURS utiliser uniquement l’alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique de la chaufferette.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Directives d’assemblage PT-70-SS-A Outils nécessaires : - Tournevis cruciforme Fixer la poignée lorsque la chaufferette est encore dans la boîte pour faciliter le déballage (voir la Figure 2).
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Directives d’assemblage PT-125-OFR-A Contenu de la boîte Vis longues (6) Écrou de 8 mm (6) Boulons d’essieu de 19 mm (2) Bagues d’espacement (2) Rondelles (2) Vis courtes (4) Roues (2) Plaques (2) Essieu (1) Protections de sécurité (supérieure et avant) Châssis des roues Montage 4.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Fonctionnement : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Remplissage du réservoir de carburant : - NE JAMAIS utiliser du kérosène entreposé la saison précédente pour la saison suivante. Le kérosène se détériore avec le temps. LE VIEUX KÉROSÈNE NE BRÛLE PAS CORRECTEMENT DANS CETTE CHAUFFERETTE. Kérosène Pour obtenir une performance optimale, il est fortement recommandé d’utiliser du kérosène.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Fonctionnement : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Démarrage de la chaufferette : (Allumage) Arrêt de la chaufferette : (Refroidissement) 1. Remplir le réservoir de kérosène ou d’un autre carburant approuvé jusqu’à ce que la jauge indique « F ». 1. Placer l’interrupteur à la position d’arrêt « OFF ». La combustion s’arrête et le cycle de refroidissement démarre. 2.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Entretien : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Entreposage de longue durée : BOUGIE 1. Dévisser le bouchon du réservoir de carburant. 2. Siphonner le kérosène en utilisant le matériel approprié. 3. En utilisant une petite quantité de kérosène, agiter puis rincer l’intérieur du réservoir.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Entretien : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Entretien (suite) : CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE : La cellule photoélectrique doit être nettoyée au moins une fois par saison de chauffage, ou plus fréquemment suivant les conditions. Utiliser un coton-tige trempé dans de l’eau ou de l’alcool pour nettoyer la lentille de la cellule photoélectrique.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Guide de dépannage : PT-70-SS-A / PT-125-OFR-A Problème Causes possibles 1. Filtre à carburant sale. 2. Buse sale. 3. Cellule photoélectrique sale. La chaufferette s’allume, mais s’éteint peu après. 4. C ellule photoélectrique installée incorrectement. 5. Cellule photoélectrique défectueuse. 6.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Vue éclatée PT-70-SS-A 14 24 21 9 22 19 20 15 30 18 17 16 25 23 26 7 10 31 11 8 29 6 13 28 12 2 27 1 5 3 4 © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Liste des pièces : PT-70-SS-A No de réf.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Vue éclatée PT-125-OFR-A 29 31 27 26 30 31 23 32 21 22 10 18 20 9 8 13 25 7 42 19 12 34 11 28 17 24 14 15 1 6 4 16 2 5 3 © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Liste des pièces : PT-125-OFR-A No de réf.
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. GARANTIE LIMITÉE Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit uniquement à l’acheteur au détail d’origine que cette chaufferette sera exempte de défauts de matériau et de fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de l’achat initiale. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité avec les instructions fournies.
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais 800 779-3267 Télécopieur : 320 251-2922 • Web : www.protemp.us • Courriel : info@pinnacleclimate.com © 2017, Pinnacle Climate Technologies, Inc.