Daim Ntawv Qhia Tus Neeg Siv
Table Of Contents
Deutsch Italiano Español Português Français Svenska 日本語
Brauchen Sie Hilfe? Hai bisogno di aiuto ? ¿Necesita ayuda? Precisa de ajuda? Besoin d'aide ? Behöver du hjälp? 困ったら
Sie können uns jederzeit kontaktieren. Wir haben
Partner auf der ganzen Welt. Finden Sie Ihren
Partner hier: https://www.project-
audio.com/de/haendler-suche
Non esitate a contattarci. Abbiamo partner esperti
in tutto il mondo. Trova il tuo rivenditore
qui:www.project-audio.com/en/find-a-dealer/
Tómese la libertad de contactar con nosotros.
Tenemos colaboradores altamente
experimentados repartidos por todo el mundo.
Encuentre su distribuidor más cercano aquí:
www.project-audio.com/en/find-a-dealer/
Contacte-nos. A Pro-Ject tem parceiros
experientes em todo o mundo. Encontre o seu
agente Pro-Ject em: www.project-
audio.com/en/find-a-dealer/
N'hésitez pas à nous contacter. Nous avons des
partenaires expérimentés dans le monde entier.
Trouvez votre revendeur ici : project-
audio.fr/revendeurs/
Kontakta oss gärna. Vi har erfarna partners över
hela världen. Hitta din återförsäljare här:
www.project-audio.com/en/find-a-dealer/
www.projectaudio.ru
何かお困りの事がありましたら、お買い上げ販
売店または日本輸入総代理店である株式会社デ
ィーアンドエムホールディングスまでお問い合
わせください。
audio.com / en/ find-a-dealer/
www.project-audio.com/en/find-a
dealer
Service Assistenza Mantenimiento Assistência Técnica Service Service アフターサービスについて
Sollten Sie auf ein Problem stoßen, das Sie trotz
der oben genannten Informationen nicht lösen
oder identifizieren können, wenden Sie sich an
Ihren Händler, um weitere Informationen zu
erhalten. Nur wenn das Problem dort nicht
behoben werden kann, sollte das Gerät an den
zuständigen Distributor in Ihrem Land gesendet
werden. Garantiereparaturen können nur gewährt
werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß
verpackt zurückgesendet wird. Aus diesem Grund
empfehlen wir, die Originalverpackung
aufzubewahren. Geben Sie niemals einen
Plattenspieler zurück, ohne sicherzustellen, dass
er ordnungsgemäß in der Originalverpackung
verpackt ist. Bitte entfernen Sie diese Teile und
verpacken Sie sie separat: Staubschutzhülle,
Gegengewicht, Anti-Skating-Gewicht und
Antriebsriemen. Bringen Sie die
Tonabnehmerschutzkappe und die
Transportsicherung für den Tonarm an, bevor Sie
den Plattenspieler sorgfältig verpacken.
Se si verifica un problema che non si è in grado di
identificare o risolvere nonostante le informazioni
che vi abbiamo dato, vi preghiamo di contattare il
vostro rivenditore per ulteriori suggerimenti. Solo
quando non siete riusciti a risolvere il problema
dovete inviare il giradischi al distributore del vostro
paese. Le riparazioni in garanzia saranno
effettuate solo se l'unità è stata correttamente
imballata. Per questo motivo si raccomanda di
conservare la scatola originale.Non restituite mai
un giradischi senza essersi sicuri che esso sia
stato smontato e imballato correttamente
secondo gli schemi riportati nell'ultima pagina di
questo manuale d'uso. Si prega di rimuovere e
imballare separatamente queste parti : coperchio,
contrappeso, peso antiskating e cinghia.Montare il
cappuccio di protezione della testina e il blocco di
trasporto per il braccio prima di imballare con
cura il giradischi.
En el caso de que usted encuentre un problema
que no puede solucionar o identificar pese a la
información que le hemos proporcionado en la
presente guía, le rogamos que contacte con su
distribuidor para que le aconseje al respecto. Sólo
cuando el problema no pudiera ser resuelto el
aparato debería ser enviado al importador de Pro-
Ject Audio Systems para su país. Las
reparaciones en garantía sólo se aceptarán si el
aparato es devuelto correctamente
empaquetado, razón por la cual recomendamos
que se guarde el embalaje original. No devuelva
nunca un giradiscos sin asegurarse de que ha
sido desmontado de manera segura y
correctamente empaquetado en el embalaje
original respetando los gráficos que figuran en la
última página de la presente guía. Por favor, retire
los siguientes componentes y empaquételos por
separado: cubierta protectora, contrapeso, peso
del anti-skating y correa de tracción. Antes de
empaquetar cuidadosamente el giradiscos,
coloque la cubierta protectora de la cápsula y el
bloqueo para transporte en el tubo del brazo de
lectura.
Se verificar algum problema que não consiga
resolver ou identificar mesmo com a informação
anterior, contacte o seu agente Pro-Ject para
aconselhamento como proceder. Apenas quando
o problema não se consiga resolver deverá
enviar o equipamento para o distribuidor do seu
país. A garantia só será aplicada se o gira-discos
for enviado na embalagem de origem e
correctamente acondicionado. Por esta razão
aconselhamos que mantenha a embalagem
original. Nunca envie o gira-discos sem ter a
certeza que está devidamente desmontado e
correctamente embalado na caixa original de
acordo com os diagramas apresentados na
última página deste manual de utilização. Por
favor remova as seguintes peças e embale as
mesmas separadamente: Tampa acrílica,
contrapeso, antiskating e correia. Coloque a
tampa de protecção da agulha e coloque o
aperto de fixação do braço antes de colocar o
gira-discos dentro da caixa.
Si vous rencontrez un problème que vous n'êtes
pas en mesure de résoudre ou d'identifier malgré
les informations ci-dessus, veuillez contacter
votre distributeur pour obtenir des conseils
supplémentaires. Ce n'est que lorsque le
problème ne peut pas être résolu sur place que
l'appareil doit être envoyé au distributeur
responsable dans votre pays. Les réparations
sous garantie ne seront effectuées que si
l'appareil est renvoyé correctement emballé. Ne
renvoyez jamais une platine sans vous assurer
qu'elle est démontée en toute sécurité et
correctement emballée dans l'emballage
d'origine, conformément aux schémas figurant à
la dernière page de ce guide de l'utilisateur.
Veuillez retirer les pièces suivantes et les
emballer séparément : couvercle, contrepoids,
poids anti-skating et courroie. Montez le cache-
cellule et le fil de fer plastifié de transport sur le
bras de lecture, avant d'emballer soigneusement
la platine.
Skulle du stöta på ett problem som du inte kan
lösa eller identifiera trots ovanstående
information, vänligen kontakta din återförsäljare
för ytterligare råd. Först när problemet inte kan
lösas där skall enheten skickas till ansvarig
distributör i ditt land. Garantireparationer utförs
endast om enheten returneras korrekt förpackad.
Av den anledningen rekommenderar vi att du
behåller originalförpackningen. Returnera aldrig
en skivspelare utan att se till att den demonterats
säkert och förpackats korrekt i
originalförpackningen, enligt diagrammen på sista
sidan i denna användarhandbok. Vänligen ta bort
dessa delar och packa dem separat: lock,
motvikt, antiskatingvikt och drivrem. Montera
pickupskyddet och transportlåset för tonarmen
innan skivspelaren försiktigt packas ner.
正しい設定や操作にもかかわらず不具合が発生
した場合は、お買い上げ販売店にご相談くださ
い。それでも問題が解決できない場合は日本輸
入総代理店である株式会社ディーアンドエムホ
ールディングスまでご連絡ください。製品発送
による保証内修理は、製品が正しく梱包されて
いた場合にのみお受けいたします。そのため、
オリジナルのパッケージや緩衝材などを保管し
ておくことをお勧めします。レコードプレーヤ
ーは、慎重に各備品をお取り外しいただき、こ
のユーザーガイドの最後のページにある図に従
って元のパッケージに正しくパッケージされて
いることを確認のうえご発送ください。ダスト
カバー、カウンターウェイト、アンチスケーテ
ィング
ウェイト、ベルトなどのパーツなども取り外し
て、別々に梱包してください。レコード
プレーヤーを丁寧に梱包する前に、カートリッ
ジ保護キャップとトーンアーム
チューブの輸送時用の固定タイも取り付けてく
ださい。
Garantie Garanzia Garantía Garantia Garantie Garanti 保証について
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisung und / oder durch Transport
ohne Originalverpackung entstehen. Durch
Modifikationen oder Änderungen an Teilen des
Produkts durch unbefugte Personen wird der
Hersteller von jeglicher Haftung befreit, die über
die gesetzlichen Rechte des Kunden hinausgeht.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni per l'uso e/o dal trasporto senza
l'imballaggio originale. La modifica o il
cambiamento di qualsiasi parte del prodotto da
parte di persone non autorizzate, liberano il
produttore da qualsiasi responsabilità al di là dei
diritti legittimi del cliente.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad
por daños causados por no respetar las
presentes instrucciones y/o por transportar el
aparato en un embalaje distinto del original. La
modificación o cambio de cualquier parte del
producto por personas no autorizadas libera al
fabricante de cualquier reclamación por encima
de cualquier derecho legal que pueda tener el
consumidor.
O fabricante não se responsabiliza por qualquer
dano causado pelo não cumprimento das
instruções de utilização e/ou transporte sem a
embalagem original. Modificações ou alterações
de qualquer componente do gira-discos por
pessoas não autorizadas, isentam o fabricante de
qualquer responsabilidade sobre os direitos
legais do cliente.
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour
les dégâts causés par le non-respect de ces
instructions d'utilisation et/ou par le transport sans
l'emballage d'origine. La modification ou le
changement de toute partie du produit par des
personnes non autorisées, dégagent le fabricant
de toute responsabilité au-delà des droits légaux
du client.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador orsakade
av att dessa anvisningar inte följts och/eller
transport utan originalförpackningen. Modifiering
eller ändring av någon del av produkten av icke
auktoriserade personer befriar tillverkaren från
ansvar utöver kundens lagliga rättigheter.
製造元および輸入総代理店では、取扱説明書記
載以外のご使用や設定、およびお客様の梱包に
よる原因で発生した不具合は保証の対象が色な
ります。また弊社の指定するアフターサービス
関係者以外の分解、または改造による不具合に
関し一切の責任を負いません。
Garantie: Allgemeine Geschäftsbedingungen Garanzia: termini e condizioni Garantía: Términos y Condiciones Grantia: Termos e Condições Garantie : termes et conditions Garantivillkor
保証規定
Eine Garantie gilt nur für Produkte, die bei einem
autorisierten Pro-Ject Audio Systems-Händler
gekauft wurden.
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati
presso un rivenditore o un distributore autorizzato
Pro-Ject Audio Systems
La garantía es válida únicamente para productos
adquiridos en un distribuidor o importador de Pro-
Ject Audio Systems autorizado.
A garantia só é válida para produtos adquiridos
num agente autorizado da Pro-ject Audio
Systems.
La garantie n'est valable que pour les produits
achetés auprès d'un détaillant ou d'un revendeur
agréé de Pro-Ject Audio Systems.
Garanti gäller endast för produkter som köpts från
en auktoriserad Pro-Ject Audio Systems-
återförsäljare eller handlare
保証はPro-
Jectの正規取扱い販売店でご購入された場合に適
用されます。
Dieses Garantieangebot beschränkt sich auf die
Reparatur des Geräts (dies kann nach unserem
Ermessen eine Reparatur oder ein Ersatz sein,
von denen keine Ihre ursprüngliche Garantie
beeinträchtigt).
La garanzia offerta è limitata alla riparazione del
prodotto (che potrebbe significare una riparazione
o una sostituzione a nostra discrezione, nessuna
delle quali influisce sulla garanzia originale).
La presente garantía está limitada a la reparación
del producto (que, en función de nuestro criterio,
podría ser bien una reparación bien una
sustitución sin que en ningún caso ello afectara a
su garantía original).
A garantia é limitada à reparação do
equipamento (reparação ou substituições
definida segundo o critério da marca sem
alteração da garantia orignal).
Cette offre de garantie est limitée à la réparation
de l'équipement (qui peut être une réparation ou
un remplacement à notre gré), sans que cela
n'affecte votre garantie initiale.
Detta garantierbjudande är begränsat till
reparation av utrustningen (som kan vara en
reparation eller ett utbyte, efter vår bedömning,
och inget av detta påverkar din ursprungliga
garanti).
この保証の適用範囲は原則、機器の修理に限定
されます 。
Weder Transport- oder sonstige Kosten noch
Risiken für die Entfernung, den Transport und die
Installation von Produkten sind von dieser
Garantie abgedeckt.
Né il trasporto o qualsiasi altro costo, né alcun
altro rischio, compresa l'installazione dei prodotti
è coperto da questa garanzia.
Ningún coste relacionado con el transporte,
mudanza e instalación del producto es cubierto
por la presente garantía.
A garantia não abrange o transporte, nem os
riscos de levantamento, remoção e instalação do
equipamento.
Ni les frais de transport ou autres, ni les risques
liés à la collecte, au transport et à l'installation des
produits ne sont couverts par cette garantie.
Varken transport eller några andra kostnader,
eller risker i samband med borttagning, transport
och installation av produkter omfattas av denna
garanti.
輸送または製品の取外し、および設置にかかる
作業および料金は、この保証の対象ではありま
せん。
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Eigentümer, sie ist nicht übertragbar.
La garanzia è valida solo per il proprietario
originale. Non è trasferibile.
La garantía sólo es válida para el propietario
original. No es transferible.
A garantia é válida apenas para a 1ª compra. A
garantia não é transmissivel.
Une garantie n'est valable que pour le propriétaire
initial. Elle n'est pas transférable.
En garanti gäller endast för den ursprungliga
ägaren. Den går inte att överlåta.
0
この保証はオリジナルの購入者の権利となり譲
渡出来ません。
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen,
müssen Sie die Original-Verkaufsrechnung oder
einen anderen Eigentumsnachweis und das
Kaufdatum vorlegen.
Per convalidare la garanzia, è necessario fornire
la fattura di vendita originale o altra prova di
proprietà e la data di acquisto.
Para validar su garantía deberá aportar la factura
de compra original o cualquier otro comprobante
de propiedad y de la fecha de compra.
Para validar a sua garantia terá que apresentar a
fatura de compra original ou outro documento
comprovativo do proprietario e data de compra
Pour valider votre garantie, vous devrez fournir la
facture originale ou toute autre preuve de
propriété et la date d'achat.
För att bekräfta din garanti måste du
tillhandahålla den ursprungliga
försäljningsfakturan eller annat bevis på ägande
och inköpsdatum.
実際に保証を受けられる場合は、購入店舗印と
日付の入った保証書をご提示いただ来ます。保
証書に日付と購入店印がない場合は、保証書と
ご一緒にご購入店舗名及びご購入期日が明記さ
れたレシートなどのご提示をいただきます。
Die Garantie muss innerhalb von zwei Jahren
nach dem Kauf bei einem autorisierten Händler
geltend gemacht werden. Nach dieser Zeit
erlischt die Garantie.
La riparazione in garanzia può essere richiesta
entro due anni dall'acquisto presso un rivenditore
autorizzato. Dopo questo periodo di tempo, la
garanzia scadrà
La garantía es válida durante dos años desde la
fecha de compra en un distribuidor autorizado.
Después de este período de tiempo, la garantía
expirará.
A garantia é válida durante dois anos após a
compra num agente Pro-Ject autorizado. Após
este período a garantia termina.
La garantie doit être réclamée dans les deux ans
suivant l'achat auprès d'un revendeur agréé.
Après cette période, la garantie expire.
Garantin måste göras anspråk på inom två år
efter köpet från en auktoriserad återförsäljare.
Efter denna tidsperiod upphör garantin att gälla
保証期間は、正規お取扱店でご購入後から 2
年間となります。
Die gesetzliche Gewährleistungsverpflichtung
besteht zusätzlich zu diesen
Garantiebestimmungen und ist nicht durch diese
Bestimmungen beschränkt.
L'obbligo di garanzia legale è in aggiunta a questa
garanzia e non è limitato da questa garanzia.
La obligación legal de garantía existe además de
la presente garantía y no está limitada por esta
última.
As obrigações legais da garantia existem
adicionalmente à garantia do equipamento.
L'obligation de garantie légale existe en plus de
cette garantie et n'est pas limitée par cette
dernière.
I tillägg till denna garanti finns den lagstadgade
garantiförpliktelsen, som inte begränsas av denna
garanti.
メーカーの法的保証義務はこの保証によりお客
様の権利となります。
Eine Garantie von Pro-Ject Audio Systems
bezieht sich auf Ansprüche auf Material- und /
oder Verarbeitungsfehler zum Zeitpunkt des
Kaufs. Sie gilt nicht:
La garanzia Pro-Ject Audio Systems si riferisce a
reclami relativi a difetti nei materiali e/o nella
lavorazione al momento dell'acquisto. Non copre:
Una garantía de Pro-Ject Audio Systems cubre
reclamaciones relacionadas con defectos en
materiales y/o mano de obra en el momento de la
compra. No cubre:
A garantia da Pro-Ject Audio Systems referente a
reclamações de defeitos de materiais e /ou mão
de obra no momento da compra não cobre:
La garantie des systèmes audio Pro-Ject
concerne les réclamations relatives à des défauts
de matériaux et/ou de fabrication au moment de
l'achat. Elle ne couvre pas :
En Pro-Ject Audio Systems-garanti avser anspråk
på materialfel och/eller tillverkningsfel vid
inköpstillfället. Den täcker inte:
Pro-Ject製品
の保証は、購入時における部品や製造工程に起
因する不具合に関する保証であり、これ以外(
以下:)に関しての保証は適用範囲外となりま
す。
Pro-Ject Audio System s
*)Verschlechterung von Bauteilen, die
naturgemäß bei Gebrauch abgenutzt oder
erschöpft werden, wie z. B. Batterien und
Kopfhörer-Ohrpolster, Antriebsriemen und
Tonabnehmer.
*)Schäden durch falsche Installation, Verbindung
oder Verpackung.
*)Schäden, die durch eine andere als die in der
Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung,
Fahrlässigkeit, Änderungen oder Verwendung von
Teilen verursacht wurden, die nicht von Pro-Ject
Audio Systems hergestellt oder autorisiert wurden.
*)Schäden durch fehlerhafte oder ungeeignete
Zusatzgeräte.
*)Schäden, die durch Unfälle, Blitzschlag,
Wasser, Feuerhitze, Krieg, öffentliche Störungen
oder andere Ursachen verursacht wurden, die
außerhalb der angemessenen Kontrolle von
liegen Pro-Ject Audio Systems und seine
Distributoren.
*)Produkte, bei denen die Seriennummer
geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich
gemacht wurde.
*)Reparaturen oder Änderungen, die von einer
*)Deterioramento dei componenti, la cui natura è
quella di consumarsi o esaurirsi con l'uso, come
le batterie e i cuscinetti delle cuffie, le cinghie di
trasmissione e le cartucce.
*)Danni causati da installazione, connessione o
imballaggio errati.
*)Danni causati da qualsiasi uso diverso da quello
corretto descritto nel manuale d'uso, negligenza,
modifiche o uso di parti non prodotte o autorizzate
da Pro-Ject Audio Systems.
*)Danni causati da attrezzature accessorie
difettose o inadatte.
*)Danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fuoco,
calore, guerra, disordini pubblici o qualsiasi altra
causa al di fuori del ragionevole controllo di Pro-
Ject Audio Systems e dei suoi distributori.
*)Prodotti in cui il numero di serie è stato alterato,
cancellato, rimosso o reso illeggibile.
*)Riparazioni o modifiche eseguite da una
persona non autorizzata.
*)Deterioro en componentes susceptible de sufrir
desgaste o agotamiento, como por ejemplo
baterías y almohadillas de auriculares, correas de
tracción y cápsulas fonocaptoras.
*)Daños causados por una instalación, conexión o
embalaje incorrecto.
*)Daños causados por cualquier uso distinto del
uso correcto descrito en el manual del usuario,
negligencia, modificaciones o uso de
componentes no fabricados o autorizados por
Pro-Ject Audio Systems.
*)Daños causados por equipos asociados
defectuosos o inadecuados.
*)Daños causados por accidentes, rayos, agua,
incendios, disturbios públicos o cualquier causa
más allá del control razonable de Pro-Ject Audio
Systems y sus importadores designados.
*)Productos cuyo número de serie ha sido
alterado, borrado, retirado o sea ilegible.
*)Reparaciones o modificaciones que han sido
llevadas a cabo por una persona no autorizada.
*)Deterioração de peças e componentes
resultante do desgaste ou esgotamento com o
uso, como baterias e almofadas de
auscultadores e correias de transmissão.
*)Defeitos causados pela incorrecta instalação,
ligação e embalagem.
*)Defeitos causados pelo uso incorrecto do
equipamento não respeitando o descrito no
manual do utilizador, niglicência, modificações,
ou a utilização de peças não fornecidas ou
autorizadas pela Pro-Ject Audio Systems.
*)Danos causados por equipamentos auxiliares
defeituosos ou inadequados.
*)Danos causados por acidentes, trovoadas,
àgua, incêndios, guerra, distrubios públicos ou
qualquer outra causa não controlavel pela Pro-
Ject Audio Systrems e o seu distribuidor
designado.
*)Equipamentos onde o numero de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou tornado
ilegivel.
*)Reparações ou modificações que tenham sido
feitas por pessoal não autorizado.
*)Détérioration des composants dont la nature est
de s'user ou de s'épuiser avec l'usage, tels que
les piles et les coussinets des écouteurs, les
courroies d'entraînement et les cellules.
*)Dommages causés par une installation, un
raccordement ou un emballage incorrect.
*)Dégâts causés par toute utilisation autre que
l'utilisation correcte décrite dans le manuel
d'utilisation, la négligence, les modifications ou
l'utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées
ou autorisées par Pro-Ject Audio Systems.
*)Dommages causés par des équipements
auxiliaires défectueux ou inadaptés.
*)Les dommages causés par des accidents, la
foudre, l'eau, le feu, la chaleur, la guerre, les
troubles publics ou toute autre cause hors du
contrôle raisonnable de Pro-Ject Audio Systems
et de ses distributeurs désignés.
*)Les produits dont le numéro de série a été
modifié, supprimé, retiré ou rendu illisible.
*)Les réparations ou les modifications qui ont été
effectuées par une personne non autorisée.
*)Försämring av komponenter, vars karaktär är att
bli slitna eller förbrukade vid användning, såsom
batterier och hörlurskuddar, drivremmar och
pickup.
*)Skador orsakade av inkorrekt installation,
anslutning eller förpackning.
*)Skador orsakade av annan användning än
korrekt användning som beskrivs i
användarmanualen, försummelse, modifieringar
eller användning av delar som inte tillverkats eller
godkänts av Pro-Ject Audio Systems.
*)Skador orsakade av felaktig eller olämplig
kringutrustning.
*)Skador orsakade av olyckor, blixtar, vatten,
brandvärme, krig, ordningsstörning eller andra
orsaker som ligger utanför rimlig kontroll av Pro-
Ject Audio Systems och dess utsedda
distributörer.
*)Produkter där serienumret har ändrats,
raderats, tagits bort eller gjorts oläsligt.
*)Reparationer eller modifieringar som har utförts
av en obehörig person.
*)ドライブベルト、カートリッジなど、使用に伴
い摩耗または消耗する部品の劣化
*)不適切な取付け、接続、または開梱・梱包によ
る損傷
*)取扱説明書に記載された使用法以外の使用、過
失、改造、または
代用部品による修理などで発生した不具合。
*)接続機器、周辺の設置環境などに起因するの不
具合または不適切な使用環境下で起きた不具合
。
*)事故、雷、水害、火事や天変地異、戦争、デモ
などによる被害、販売業者の不適切な管理など
が原因で起きた不具合
*)シリアル番号が変更、削除、または判読不能に
なった製品。
*)代理店またはダリ展の正規委託修理業者外によ
って行われた修理または改造。
Kommerzielle Benutzung Uso commerciale Uso Comercial Utilização comercial. Utilisation commerciale Kommersiell användning 業務用としての使用
Fehler, die durch die Verwendung von
Haushaltsprodukten in gewerblichen
Umgebungen oder im gewerblichen Maßstab
verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
Dieser Plattenspieler ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt. Die Verwendung für
Geschäftsanwendungen erfolgt auf eigenes
Risiko.
I guasti causati dall'uso di prodotti domestici in
ambienti commerciali non sono coperti dalla
garanzia. Questo giradischi è destinato
esclusivamente all'uso domestico. L'utilizzo per
applicazioni commerciali è fatto a proprio rischio e
pericolo.
Los fallos debidos al uso de productos para
aplicaciones domésticas en ambientes
comerciales no son cubiertos por la garantía.
Este giradiscos está destinado únicamente a un
uso doméstico. El uso del mismo para
aplicaciones profesionales corre de su cuenta y
riesgo.
Falhas causadas pelo uso de equipamentos
domésticos em ambientes comerciais não são
cobertas pela garantia. Este gira-discos destina-
se apenas ao uso doméstico. A sua utilização em
aplicações profissionais é feito por sua própria
conta e risco.
Les défaillances dues à l'utilisation de produits
domestiques dans des environnements
commerciaux ou sur des balances commerciales
ne sont pas couvertes par la garantie. Cette
platine est destinée à un usage domestique
uniquement. Leur utilisation à des fins
commerciales se fait à vos propres risques.
Fel som orsakas av användning av hemprodukter
i kommersiella miljöer eller kommersiell skala
täcks inte av garantin. Denna skivspelare är
endast avsedd för hushållsbruk. Att använda den
för affärsapplikationer görs på egen risk.
商用環境または商用規模での使用に起因する故
障は保証の対象外となります。この製品は一般
家庭用です。これらを業務用として使用される
場合は、お客様ご自身の責任で行ってください
。
Pro-Ject Audio Systems ist eine eingetragene
Marke von H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems è un marchio registrato di
H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems es una Marca Comercial
Registrada de H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems é uma marca registada
de H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems est une marque déposée
de H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems är ett registrerat
varumärke som tillhör H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systemsの商標はHeinz
Lichtenegger氏の所有となります。
Dieser Leitfaden wurde erstellt von: Pro-Ject
Audio Systems
Questa guida è stata prodotta da: Pro-Ject Audio
Systems
La presente guía ha sido producida por Pro-Ject
Audio Systems.
Este manual foi produzido pela: Pro-Ject Audio
Systems
Ce guide a été conçu par : Pro-Ject Audio
Systems et traduit par Audio Marketing Services
S.A.S.
Consultez le site project-audio.fr pour connaître
les dernières nouveautés Pro-Ject en France.
Denna guide är framtagen av: Pro-Ject Audio
Systems
Ject Audio Systems
この説明書はPro-Ject Audio
Systemsで作成されています。
Copyright © 2021. Alle Rechte vorbehalten. Copyright © 2021. Tutti i diritti riservati
Copyright © 2021. Reservados todos los
derechos.
Copyright © 2021. Todos os direitos
reservados.
Copyright © 2021. Tous droits réservés Copyright © 2021. Alla rättigheter reserverade Copyright © 2021. All rights reserved
2021
Debut PRO REV250621