® 36-INCH SELF-RIGHTING DEEP-V BRUSHLESS RTR Battery and Charger Not Included Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
FR REMARQUE Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou de ressources pour ce produit.
FR Contenu de la boîte • • • • • • Pro Boat Sonicwake V2 36-Inch Self-Righting Deep V RTR (PRB08032V2T1/T2) Variateur ESC marin 120 A sans balais Smart Firma Spektrum 3–6 S (SPMXME1120) Récepteur 3 canaux SR315 DSMR Spektrum (SPMSR315) Spektrum Servo 9Kg à pignons métal, étanche, tête 23T (SPMS605) Système radio SLT à 3 canaux SLT3 Spektrum (SPMSLT350) Moteur marin sans balais Spektrum Firma 1900KV (SPMXMM3300) Outils et matériaux recommandés • • • • • • • • • Pince à bec fin Papier absorbant Alcool dén
FR Fonctions de l’émetteur A A. B Compensateur des gaz Ajuste le point neutre des gaz B. Compensateur de direction Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de direction est ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit. C. DEL • Témoin en rouge fixe : indique que l’appareil est sous tension et que l'alimentation fournie par les piles est adéquate • Témoin clignotant en rouge : indique que la tension des piles est à un niveau trop bas. Changez les piles D. Volant E. Gaz/Frein F.
FR Installation de la batterie Desserrer les 4 vis de la verrière. Soulever doucement la verrière de la coque. Installer les batteries dans la tablette de batterie. Raccorder la batterie aux connecteurs d’alimentation du variateur ESC. 5. Avant de placer votre bateau sur l’eau, sécurisez le couvercle du cockpit à la coque en utilisant de l’adhésif transparent (DYNM0102). CONSEIL : Placez la verrière à plat sur la coque et fixez les deux vis avant de manière simultanée.
FR Démarrage 1. Mettez l’émetteur sous tension. 2. Connectez les 2 batteries aux connecteurs IC5 du contrôleur. 3. Mettez le contrôleur sous tension. Le contrôleur émettra des tonalités d’armement. 4. Testez les commandes en plaçant le bateau sur son ber. 5. Retirez la protection du gouvernail avant de faire fonctionner le bateau. 1 50/75 /10 0 TH/LIM 2 TH/R X2 3 ST/R 4 ST TH S/R STATUS A B Après la navigation 1. Mettez le contrôleur hors tension. 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3.
FR Conseils de navigation Pour la première navigation, nous vous recommandons des conditions calmes pour garantir un bon réglage de votre bateau. Vous pouvez atteindre la vitesse maximale de 80.5km/h une fois que vous avez effectué tous les réglages adéquates à vos conditions de navigation. La vitesse maximale sera également déterminée par la capacité de la batterie à alimenter efficacement le moteur depuis le variateur ESC.
FR Après la navigation Les volets compensateurs sont installés en usine afin de stabiliser le bateau lorsqu’il navigue sur l’eau. Ils sont configurés pour assurer des performances et une stabilité cohérentes dans la plupart des conditions de l’eau. Cependant, vous pouvez essayer les effets de dandinement ou de marsouinage en ajustant les volets compensateurs afin de les laisser 1 à 1,5 mm en dessous de la surface de déplacement du bateau.
FR Lubrification de la transmission Remplacez toujours l’arbre de transmission quand il est endommagé ou qu’il présente des trace d’usure. Un non respect de cette consigne vous expose à un risque de blessures corporelles ou des dégâts matériels. La lubrification de l’arbre de transmission est vitale pour la durée de vie de la transmission. La graisse assure également l’étanchéité en empêchant l’eau de rentrer par le presse étoupe.
FR Informations générales Antenne du récepteur Les récepteurs SR315 comportent une antenne à jupe pour une installation facile dans presque tous les modèles. Sachez que seul le dernier pouce (32 mm) au bout de l’antenne représente la partie active de l’antenne, la partie coaxiale qui y mène est juste un prolongement. Installez l’antenne de manière à ce que la partie active soit positionnée aussi haut que possible dans le véhicule, et pas « dans l’ombre » d’un élément en fibre de carbone ou métal.
FR Failsafe Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de la liaison radio en cours d’utilisation (peut être à cause de piles trop faibles ou d’une distance trop importante entre le récepteur et l’émetteur), le récepteur va maintenir la dernière commande du gouvernail et couper les gaz. Si le récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre en mode de sécurité intégrée, amenant les servos à leurs positions de sécurité préréglées.
FR Guide de dépannage Problème Cause possible Le bateau ne répond pas à la commande des gaz La voie des gaz est inversée mais répond aux autres commandes Hélice, arbre ou moteur endommagés L’hélice est déséquilibrée Vibration ou bruit excessif Le bateau couine ou émet un son aigu lorsqu’on met les gaz La charge de la batterie du bateau est faible Solution Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez l’hélice ou remplacez-la Lubrifiez le flexible Rechargez complète
FR Surchauffe du moteur ou Les durites du système de refroidissement à du contrôleur électronique de vitesse eau sont bouchés Le contrôleur électronique de vitesse utilise la L’alimentation du moteur fait entendre coupure par tension faible par défaut des impulsions, puis Il fait peut-être trop froid pour naviguer le moteur perd en La batterie est ancienne, usée ou puissance endommagée Les batteries sont trop à l’arrière du support batterie Les stabilisateurs ont un angle trop positif ce qui lève le nez du
FR Garantie et réparations — Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
IT Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano PRB281074 Canopy, Black Verdeck, Schwarz Verrière, Noire Capottina, Nera PRB281068 Canopy, White Verdeck, Weiß Verrière, Blanche Capottina, Bianca PRB281118 Pro Boat Water Resistant Receiver Box Pro Boat Wasserdichte Empfänger-Box Récepteur Pro Boat résistant à l’eau Scatola ricevitore resistente all’acqua Pro Boat PRB281124 Trim Tab Set Trimmklappen-Satz Ensemble vole
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # IT English Deutsch Français Italiano DYN2803 Nut Driver: 5.5mm Dynamite Steckschlüssel:5.
130241 Created: 06/2021 ©2021 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, Sonicwake, Dynamite, EC5, IC5, DSMR, Firma, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.