® 36-INCH SELF-RIGHTING DEEP-V BRUSHLESS RTR Battery and Charger Not Included Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la documentazione aggiornata del prodotto, visitare www.horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.com e cliccare sulla scheda relativa all’assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
IT Contenuto della scatola • • • • • • Pro Boat Sonicwake V2 36-Inch Self-Righting Deep V RTR (PRB08032V2T1/T2) Spektrum ESC Firma 120A BL Smart Marine 3-6S (SPMXME1120) Spektrum Ricevitore SR315 DSMR 3 canali (SPMSR315) Spektrum Servocomando 9kg, WP, ingranaggio in metallo, 23T (SPMS605) Spektrum Radiocomando SLT-3 a 3 canali (SPMSLT350) Spektrum Motore marino Firma 1900 Kv Brushless (SPMXMM3300) Attrezzatura e materiali consigliati • • • • • • • • • • • • Pinze a becchi stretti Fazzoletto di carta Alc
IT Funzioni della trasmittente A A. B Trim gas Regola il punto neutro del gas B. Trim sterzo Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solitamente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta. C. LED • Luci rosse fisse: la trasmittente è alimentata e la carica della batteria è adeguata • Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente bassa. Sostituire le batterie D. Volantino sterzo E. Gas/Freno F.
IT Installazione della batteria Allentare le 4 viti della capottina. Sollevare con cautela la capottina dallo scafo. Installare le batterie nel vano batteria. Collegare la batteria ai connettori di alimentazione dell’ESC. Prima di mettere lo scafo in acqua, fissare bene la capottina allo scafo. Se necessario mettere del nastro adesivo trasparente (DYNM0102). CONSIGLIO: Posizionare il tettuccio in piano sullo scafo e fissare le due viti anteriori simultaneamente.
IT Per iniziare 1. Accendere il trasmettitore. 2. Collegare le due batterie ai connettori IC5 dell’ESC. 3. Accendere l’ESC con il suo interruttore. L’ESC emette dei suoni per segnalare che il regolatore si sta armando. 4. Appoggiando lo scafo sul suo supporto, controllare che tutti comandi funzionino regolarmente. 5. Rimuovere la copertura del timone prima di metterla in acqua. 1 50/75 /10 0 TH/LIM 2 TH/R X2 3 ST/R 4 TH ST STATUS S/R A B Quando si finisce 1. Spegnere l’ESC. 2.
IT Consigli per la navigazione Per un primo utilizzo, conviene provare lo scafo in condizioni di acque calme e vento calmo per assicurarsi che lo scafo sia impostato bene. La velocità massima di 80.5km/h+ potrà essere raggiunta una volta che avete impostato lo scafo per le condizioni specifiche. La velocità massima sarà determinata anche dalla capacità della batteria di fornire con efficienza energia al motore tramite l’ESC.
IT Regolazione trim stabilizzatore I correttori di assetto vengono installati in fabbrica per stabilizzare l’imbarcazione mentre fende l’acqua. Sono impostati per assicurare prestazioni e stabilità costante nella maggior parte delle condizioni nautiche. È possibile tuttavia regolare l’oscillazione laterale della poppa e l’oscillazione in avanti e all’indietro dell’imbarcazione impostando i correttori di assetto in modo che si trovino ad almeno 1–1,5 mm sotto la superficie di moto dell’imbarcazione. 4.
IT Lubrificazione della trasmissione Sostituire sempre l’albero flessibile quando è danneggiato o mostra evidenti segni di usura, altrimenti si potrebbero fare danni maggiori. La lubrificazione dell’albero flessibile è di importanza vitale per la durata della trasmissione. Il lubrificante agisce anche come guarnizione per impedire l’ingresso dell’acqua nello scafo attraverso il premistoppa. Lubrificare l’albero flessibile e tutte le parti in movimento ogni 20 minuti di funzionamento. 1.
IT Informazioni generali Antenna del ricevitore I ricevitori SR315 utilizzano un’antenna coassiale per una facile installazione in quasi tutti i modelli. Solo gli ultimi 32 mm (1") sulla punta dell’antenna ne sono la parte attiva, la sezione coassiale che porta a essa è solo un’estensione. Installare l’antenna in modo che la parte attiva sia posizionata il più in alto possibile sul modello e libera “dall’ombra” di qualsiasi altro elemento in fibra di carbonio o metallo.
IT Failsafe Nell’improbabile evento che il collegamento radio venga perso durante l’uso, il ricevitore porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe preprogrammate, corrispondenti, in genere, al livello minimo del motore e allo sterzo diritto. Se il ricevitore viene acceso prima del trasmettitore, il ricevitore entra in modalità failsafe e porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe preimpostate. Quando si accende il trasmettitore, viene ripristinato il controllo normale.
IT Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione La barca non risponde al motore, ma risponde agli altri comandi Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate L'elica è sbilanciata Lo scafo sgomma o si sente un suono alto quando si da motore La batteria della barca è quasi scarica La batteria della barca è danneggiata Qualche impedimento o attrito sull'albero o sull’elica
IT Problema Possibile causa Soluzione La potenza del motore pulsa e quindi si perde potenza Sul regolatore è attivo il sistema LVC Ricaricare la batteria o sostituirla se non è più in grado di dare la giusta potenza Rimandare finché il clima non si riscalda Sostituire la batteria Spostare le batterie in avanti per regolare il baricentro dello scafo Lo scafo si rovescia quando si accelera La temperatura ambientale è troppo fredda La batteria è vecchia usurata o danneggiata Le batterie sono installate
IT riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
IT Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano PRB281074 Canopy, Black Verdeck, Schwarz Verrière, Noire Capottina, Nera PRB281068 Canopy, White Verdeck, Weiß Verrière, Blanche Capottina, Bianca PRB281118 Pro Boat Water Resistant Receiver Box Pro Boat Wasserdichte Empfänger-Box Récepteur Pro Boat résistant à l’eau Scatola ricevitore resistente all’acqua Pro Boat PRB281124 Trim Tab Set Trimmklappen-Satz Ensemble vole
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # IT English Deutsch Français Italiano DYN2803 Nut Driver: 5.5mm Dynamite Steckschlüssel:5.
130241 Created: 06/2021 ©2021 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, Sonicwake, Dynamite, EC5, IC5, DSMR, Firma, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.