Jet Jam 12-INCH POOL RACER RTR Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof Il vostro nuovo scafo Horizon Hobby è stato sviluppato e costruito con una combinazione di componenti resistenti all’acqua ed impermeabili in modo da rendere il vostro scafo adatto per l’uso in acque calme e dolci. L’intero scafo è resistente all’acqua, ma questo non significa che sia del tutto impermeabile e quindi NON deve essere usato come un sottomarino.
IT Contenuto della scatola • • • • • • ProBoat Jet Jam 12-Inch RTR Pool Racer Trasmittente ProBoat 2,4 GHz (HRZ00020) Ricevente/ESC ProBoat (HRZ00017) Servocomando ProBoat (HRZ00009) Batteria Li-Ion Dynamite 7,4 V 1500 mAh 2S 15C (DYNB0110) ProBoat USB Charger (PRB18019) Attrezzi e materiali consigliati • • • • • • • Pinze a becchi stretti Fazzoletto di carta Alcol denaturato Cacciavite Phillips #1, #2 Chiave esagonale: 1,5mm e 2mm Nastro trasparente (DYNM0102) Grasso Marino ProBoat con pistola (DYNE420
IT Protezione anteriore La protezione anteriore serve per spingere gli oggetti che galleggiano sull’acqua. Usare un cacciavite a croce #1 per fissare la protezione anteriore al motoscafo. ST D/R 3 2 MIN 4 5 TRIM 2 6 MAX 1 0 1 3 4 TH D/R 3 2 3 4 2 MIN 4 5 TRIM 2 6 MAX 1 0 1 3 4 2 AVVISO: Quando si utilizza il motoscafo senza protezione anteriore, non reinstallare la vite corrispondente in quanto potrebbe graffiare le piastrelle o tagliare il rivestimento della piscina.
IT Carica della batteria Avvertenze per la carica AVVISO: caricare solo batterie che siano fredde al tatto e che non siano danneggiate. Controllare la batteria per verificare che non sia gonfia, piegata, rotta o bucata. ATTENZIONE: usare solo caricatori progettati specificamente per queste batterie Li-Ion-Fe. In caso contrario si potrebbero incendiare procurando danni. ATTENZIONE: non superare le correnti di carica raccomandate. ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate.
IT ST D/R 3 Per iniziare 2 MIN 4 5 TRIM 2 6 MAX 3 4 1 0 1 TH D/R 3 2 3 4 4 5 MIN 2 6 2 MAX 1. Accendere il trasmettitore. 2. Collegare la batteria all’ESC. Hzinterruttore. 3. Accendere l’ESC con 2.4ilGsuo ST TRIM 1 0 1 3 4 1 TH OFF 3 2 ST N N 2 4 N R TH N ON OFF 2.4GHz R R 3 ON OFF ON Prova della portata IMPORTANTE: si raccomanda di fare una prova della portata all’inizio di ogni sessione di utilizzo o dopo una riparazione o una installazione di nuove batterie.
IT Suggerimenti per la navigazione Questo motoscafo è pensato per essere usato in piscina o in laghetti, ma può essere usato su qualsiasi specchio d’acqua. A differenza delle barche con timone, negli scafi con propulsione a getto è necessario dare potenza ai motori per far virare l’imbarcazione. Durante le virate ridurre la velocità per evitare il rischio che l’imbarcazione si ribalti. Lo scafo non gira a motore spento. • Non usare lo scafo se l’acqua è profonda meno di 7,6 cm.
IT Manutenzione generale e dopo l’utilizzo • • • • • Asciugare completamente l’interno e l’esterno dello scafo. Togliere la capottina prima di riporre lo scafo. Riparare eventuali danni o segni di usura sull’imbarcazione Lubrificare l’albero flessibile usando del grasso marino tipo ProBoat (DYNE4200) Prendersi nota di quanto appreso dalle regolazioni dell’imbarcazione, incluse le condizioni dell’acqua e del vento Connessione Il collegamento tra il trasmettitore e ricevitore viene eseguito in fabbrica.
IT Lubrificazione della trasmissione Sostituire sempre le parti della trasmissione danneggiate o visibilmente usurate, altrimenti si rischia di provocare lesioni alle persone e danni alle cose. La lubrificazione dell’albero di trasmissione è essenziale per la durata della trasmissione. Il lubrificante funge anche da sigillante e impedisce all’acqua di penetrare nello scafo attraverso il premistoppa. 1. Usare un cacciavite a croce #1 per rimuovere le 4 viti dall’ugello della pompa. 2.
IT Guida alla risoluzione dei problemi Problème Cause possible Il motore bagnato causa il bloccaggio Le bateau ne répond pas delle boccole à la commande des gaz mais répond aux autres commandes Des débris bloquent une turbine Vibration ou bruit excessif Hélice, arbre ou moteur endommagés L’hélice est déséquilibrée La charge de la batterie du bateau est faible La batterie du bateau est endommagée Temps de navigation réduit ou manque de puissance du bateau Blocage ou friction sur l’arbre ou l’hélice Il
IT Durata della Garanzia Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
IT Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti Paese di acquisto EU Horizon Hobby Indirizzo e-mail/ Telefono Horizon Technischer Service service@horizonhobby.
IT Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano DYNB0110 7.
385766.1 Updated: 04/2022 ©2022 Horizon Hobby LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, Jet Jam, Tazer, Dynamite and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Patents pending.