User manual
11
DE
A Fusstaste Kabeleinzug G Zubehörhalter *
B Saugleistungsregler * H Nebenluftregler *
C Fusstaste EIN/AUS I Teleskoprohr *
D Anzeige „Staubbehälter entleeren“/ J Steckrohre (2) *
„Staubbeutel wechseln“ K Düse *
E Öffner für Staubehälterfach L Netzkabel
F Saugschlauch
* je nach Ausführung
EN
A Cable retractor foot switch G Accessories holder *
B Suction capacity regulator * H Air slide *
C Foot switch ON/OFF I Telescopic tube *
D „Empty dust collector"/ J Plug-in tubes (2) *
„Change dust bag" indicator K Nozzle *
E Opener for dust-collector compartment L Power cable
F Suction hose
* depending on model
FR
A Touche d'enroulement du câble G Logement des accessoires *
B Régulateur de puissance * H Coulisse de réglage d'air *
C Touche EN/HORS I Tube télescopique *
D Indicateur „vidange du bac à poussière“/ J Tubes emboîtables (2) *
„changement du sac à poussière“ K Suceur *
E Touche d'ouverture du compartiment L Cordon de réseau
du bac à poussière
F Tuyau d'aspiration
* selon l'exécution
NL
A Voetknop snoer intrekken G Hulpstukhouder *
B Regelaar zuigkracht * H Bijluchtregelaar *
C Voetknop AAN/UIT I Telescoopbuis *
D Indicator „stofreservoir legen“/ J Insteekbuis (2) *
„stofzak vervangen“ K Mondstuk *
E Opener voor stofreservoirvak L Snoer
F Zuigslang
* Afhankelijk van de uitvoering
IT
A Tasto di avvolgimento cavo G Portaccessori *
B Regolazione della potenza * H Regolatore aria addizionale *
C Tasto ACCESO/SPENTO I Tubo telescopico *
D Spia „vuotamento contenitore polvere“/ J Tubi a innesto (2) *
„sostituzione sacchetto polvere“ K Bocchetta *
E Apertura del vano contenitore polvere L Cavo d'alimentazione
F Tubo d'aspirazione
* a seconda del modello










