User manual
17
DE
• Wir empfehen, den Staubbehälter nach jedem Saugen zu entleeren. Spätestens jedoch dann,
wenn die Anzeige D vollständig rot ausgefüllt ist (bei Betrieb auf höchster Saugstufe und
vom Boden abgehobener Düse). Staub bei Bedarf auch vom Behälterfilter entfernen
(auspinseln). Abbildungen 1-3. Vorsicht: Staubraumdeckel ganz öffen, bis zum Einrasten!
Wenn Behälter nass gereingt wird (siehe auch Seite 21): Gut trocknen (lassen) vor dem Wie-
dereinsetzen .
• Lässt die Saugleistung bei entleertem Staubbehälter (oder wenn Anzeige D rot) merklich
nach, bitte alle Filter unter fliessend Warmwasser reinigen. Vor dem Wiedereinsetzen gut
trocknen lassen. Abbildungen 4-6/7 (HEPA Filter). Filter bei Bedarf ersetzen.
*
je nach Ausführung ** nur bei Modellen mit HEPA Filter
EN
• We recommend emptying the dust collector after each use, but no later than when indicator
D shows red all over (with the unit switched to maximum suction capacity and the nozzle
raised from the floor). If necessary, also brush dust from the collector filter. Figs. 1-3.
Caution: open dust-collector compartment cover fully until it locks in place!
If the collector is cleaned wet (see also page 22): allow to dry well before refitting.
• If the suction power falls off noticeably even after the dust collector has been emptied
(or if indicator D is red), rinse out all filters under hot running water. Allow to fully dry
before refitting. Figs. 4-6/7 (HEPA filter). Replace filters if necessary.
*
depending on model ** only for models with HEPA filter
FR
• Nous recommandons de vider le bac à poussière après chaque usage, mais au plus tard
quand l'indicateur D est entièrement rouge (pour l'aspirateur enclenché à pleine puissance,
suceur soulevé du sol). Enlever aussi au besoin la poussière du filtre du bac (avec un pin-
ceau). Figures 1-3. Attention: ouvrir complètement le couvercle du compartiment à pous-
sière, jusqu'à ce qu'il s'encliquète!
Si le bac est nettoyé humide (voir aussi p. 23): bien laisser sécher avant de remettre en place.
• Si la puissance d'aspiration baisse nettement, avec le bac à poussière vide (ou si l'indica-
teur D est rouge), nettoyer tous les filtres à l'eau courante chaude. Bien laisser sécher
avant de remettre en place. Figures 4-6/7 (filtre HEPA). Remplacer les filtres si nécessaire.
* selon l'exécution ** uniquement sur le modèles avec filtre HEPA
NL
• Wij bevelen aan het stofreservoir na elke keer zuigen leeg te maken, maar uiterlijk de indica-
tor D helemaal rood is (als het apparaat op de hoogste zuigstand staat en het mondstuk van
de vloer af is). Stof zo nodig ook uit de reservoirfilter verwijderen (met kwast). Afbeeldingen
1-3. Pas op: deksel van stofruimte geheel openen tot hij vastklikt!
Als het reservoir nat gereinigd wordt (zie ook pagina 24): goed laten drogen en dan pas weer
inzetten.
• Als het zuigvermogen nadat het stofreservoir geleegd is (of wanneer de indicator D rood
is) duidelijk minder is, reinig dan alle filters onder stromend warm water. Voor het weer
inzetten goed laten drogen. Afbeeldingen 4-6/7 (HEPA filter). Filters zo nodig vervangen.
* Afhankelijk van de uitvoering ** alleen bij modellen met HEPA filter
IT
• Raccomandiamo di vuotare il contenitore polvere dopo ogni uso. In ogni caso, però, al più
tardi quando la spia D è completamente rossa (con apparecchio in moto a regime massimo e
bocchetta sollevata dal pavimento). Se necessario, togliere la polvere anche dal filtro del
contenitore (con pennello). Figure 1-3. Attenzione: aprire completamente il coperchio del
vano polvere fino allo scatto! Se il contenitore deve essere pulito con acqua (vedi anche
pagina 25), lasciarlo asciugare bene prima dell'uso successivo.
• Se la potenza d'aspirazione diminuisce sensibilmente a contenitore polvere vuoto (o se la
spia D è rossa), pulire tutti i filtri con acqua calda corrente. Lasciare asciugare bene prima
dell'uso. Figure 4-6/7 (filtro HEPA). Se necessario, sostituire i filtri.
*
a seconda del modello ** solamente nei modelli con filtro HEPA










