Setup guide
2–5Setting Up the Printer
Remove the Shipping Restraints
WARNING
To prevent possible injury, do not connect the AC power source before
removing the shipping restraints. If the power source has already been
connected, disconnect it before performing the shipping restraint
removal procedures.
WARNUNG
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, darf die Netzverbindung erst
nach dem Entfernen der Transportbefestigungen hergestellt werden.
ATTENTION
Pour éviter tout danger, ne branchez pas le cordon d’alimentation avant
d’avoir ôté les cales de transport. Si l’alimentation est déjà raccordée,
débranchez–la avant d’effectuer les procédures d’enlèvement des cales.
CAUTION
To avoid shipping damage, reinstall the shipping restraints whenever
you move or ship the printer.
VORSICHT
Um Versandschäden zu verhindern, die Versand–Einspannungen wieder
einbauen, wenn der Drucker versetzt oder versand wird.
PRÉCAUTIONS
Pour éviter tout dégât lors du transport, remettez les cales en place
chaque fois que l’imprimante est déplacée ou transportée.
Tie wraps and foam pads protect the platen and tractors from damage during
shipment. You must remove these shipping restraints before you operate the
printer.
Save the foam pads and extra tie wraps with the other packing materials.
To reinstall the shipping restraints, simply reverse the steps in this section.