Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 232113 TEA KETTLE ALABABA
NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 S Bruksanvisning . . . . . . .
PRINCESS TEA KETTLE ALABABA ART. 232113 VOOR GEBRUIK Lees deze instructies zorgvuldig voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Bewaar ze om ze later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in uw woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
PRINCESS TEA KETTLE ALABABA ART. 232113 BEFORE USING Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check whether your domestic electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket. The fact that the pot is completely detachable and rotates a full 360 degrees on the circular base makes the kettle especially easy to use for both left-handed and right-handed people.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE GREEN/YELLOW EARTH As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
DÉTARTRAGE Utiliser un agent détartrant destiné aux appareils électriques ménagers comme les cafetières électriques. Suivre les instructions indiquées sur le paquet. Ne pas allumer la bouilloire pendant le détartrage. Laisser agir l’agent détartrant dans la bouilloire froide. Rincer ensuite plusieurs fois la bouilloire à l’eau claire. CONSEILS PRINCESS - Installer la bouilloire sur une surface solide et stable. Ne jamais plonger la bouilloire dans l’eau ou dans tout autre liquide.
REINIGUNG ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN UND DANACH DIE KANNE ABKÜHLEN LASSEN. Die Außenseite der Kanne mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Basis muss ohne Wasser gereinigt werden. ENTKALKUNG Ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte wie Kaffeemaschinen benutzen. Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung. Den Wasserkocher während des Entkalken nicht einschalten. Das Mittel gut einwirken lassen, während der Wasserkocher kalt ist.
AVISO: • No quite la jarra de su base hasta que el hervidor se haya apagado automáticamente o usted lo haya apagado. • No llene la jarra más allá del indicador de nivel MAX para evitar que se desborde el agua hervida. • La jarra solamente se puede usar con la base acompañante. • El cable debe estar completamente desenrollado y no se puede dejar enrollado en la base. LIMPIEZA DESENCHUFE PRIMERO EL HERVIDOR Y DEJE ENFRIAR LA JARRA. Limpie la parte exterior de la jarra con un paño húmedo.
NOTA: • Non togliete il bricco dalla base finché l’apparecchio non si sarà spento del tutto o prima di averlo spento. • Non riempite il bricco oltre il segno di livello MAX per evitare che l’acqua bollente spruzzi fuori dal bollitore. • Usate il bricco solo con la sua base. • Il cavo deve essere srotolato del tutto e non deve essere lasciato arrotolato attorno alla base del bollitore. PULIZIA PRIMA DI TUTTO STACCATE LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E LASCIARE RAFFREDDARE IL BOLLITORE.
OBSERVERA: • • • • Ta inte bort kannan från basen förrän den stängts av automatiskt eller förrän du stängt av den manuellt. Fyll inte på kannan över MAX-indikeringen, eftersom kokande vatten då kan stänka ut. Kannan får endast användas med den tillhörande basen. Sladden ska vara helt utrullad och inte lämnas rullad runt basen. RENGÖRING TAG FÖRST UT KONTAKTEN FRÅN UTTAGET OCH LÅT KANNAN KYLAS NED. Utsidan kan torkas med en fuktig trasa. Basen ska alltid rengöras utan vatten.
RENGØRING TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN OG LAD KANDEN KØLE ORDENTLIGT AF. Kandens yderside kan tørres af med en fugtig klud. Soklen rengøres altid med en tør klud. AFKALKNING Brug et afkalkningsmiddel til husholdningsapparater, som f. eks. kaffemaskiner. Brug midlet som angivet på pakningen. Tænd ikke for kedlen under afkalkningen, men lad midlet stå og trække i koldt vand. Skyl efter afkalkningen kanden af et par gange med rent vand.
AVKALKING Bruk et antikalkmiddel som egner seg til husholdningsapparater, som f.eks. kaffemaskiner. Følg instruksjonene på pakken. Slå ikke på kannen mens avkalking pågår, men la midlet virke inn mens kannen fremdeles er kald. Skyll kannen et par ganger med rent vann etter avkalking. TIPS FRA PRINCESS - Sett apparatet på en stødig og stabil bunn. Dypp aldri apparatet i vann eller noen annen væske. Utsiden kan bli varm. Ta kun i kannen ved håndtaket.
PRINCESS-VINKKEJÄ - Aseta keitin tukevalle ja tasaiselle alustalle. Älä upota keitintä veteen tai muihin nesteisiin. Laitteen ulkopinnat voivat kuumentua hyvin kuumiksi. Nosta keitintä vain kädensijasta. Varmista, että laite ei ole asetettu niin lähelle pöydän, työtason tms. reunaa, että joku voi tönäistä sen kumoon. Varmista myös, että liitosjohto ei roiku tai ole vedetty lattialla niin, että siihen voi kompastua tai takertua.
SUGESTÕES DA PRINCESS - Coloque a chaleira sobre uma superfície sólida e estável. Nunca mergulhe a chaleira em água ou noutro líquido qualquer. O exterior do aparelho aquece muito. Portanto, deve pegar sempre no aparelho pela asa. Não deve colocar o aparelho na borda de uma mesa, bancada, etc., de modo a que alguém possa porventura derrubá-lo. O fio não deve igualmente estar colocado de modo a que alguém possa tropeçar ou ficar preso nele.
PRINCESS TEA KETTLE ALABABA ART.
© PRINCESS 2009