Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska 4 9 14 19 24 29 34 Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 212013 Princess Green Compact Blender 212014 Princess Classic Compact Blender 212015 Princess Red Compact Blender Limited Edition 212019 Princess Compact Blender Vanilla 212020 Princess Compact Blender Orange 38 42 46 51 56 65
4 3 2 5 1 A 2
4 3 2 B C D 3
NL Gebruik Gefeliciteerd! • U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. • • • Instructies voor gebruik • De instructies voor gebruik zijn verzameld in de bijbehorende sectie. Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de veiligheidsinstructies wanneer u de instructies voor gebruik raadpleegt.
NL • Laat kinderen of dieren niet in de buurt van de werkruimte komen. Laat kinderen of dieren het apparaat of het netsnoer niet aanraken. Nauw toezicht is noozakelijk wanneer het apparaat wordt gebruikt in de buurt van kinderen. • • • Na gebruik • • Verwijder de netstekker van de netvoeding en laat het apparaat afkoelen voordat u het zonder toezicht achterlaat en voordat u onderdelen van het apparaat verwisselt, reinigt of inspecteert.
NL Waarschuwing! - Het apparaat is ontworpen voor het mengen van koude en lauwwarme ingrediënten (max. 55 °C). Het wordt aanbevolen om het apparaat niet te gebruiken voor het mengen van hete vloeistoffen en hete vaste stoffen om te voorkomen dat het kandeksel door stoomdruk plotseling van het apparaat schiet. Houd het kandeksel bij het mengen van lauwwarme vloeistoffen met uw hand op zijn plaats om lekkage te voorkomen. • • Aanwijzingen voor optimaal gebruik • • • • • 1. Aan/uit-schakelaar 2. Kan 3.
NL Worcestershiresaus Tabasco Peper Zout Blenderrecepten Abrikoos-ananas smoothie Ingrediënten Hoeveelheid Abrikoos (vers, in blokjes) Ananas (fijngemaakt) Aardbei Banaan Water Mager melkpoeder Lijnzaadpoeder Proteïnepoeder 1 1/4 kop 6 1/2 1/2 kop 1 el. 1 tl. (optie) 1 el. (optie) • • • • • • Tropische shake Hoeveelheid Aardbei (bevroren) Banaan (bevroren) Mango Water Piña colada Lijnzaadpoeder Proteïnepoeder IJsklontje 4 1/2 1/2 1 kop 2 el. 1 tl. (optie) 1 el.
NL Reiniging en onderhoud Het apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd. Waarschuwing! - Verwijder voor reiniging en onderhoud de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. - Wees altijd voorzichtig wanneer u het mes reinigt. Het mes is zeer scherp. Gevaar voor persoonlijk letsel. Voorzichtig! - Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen.
• • • Instructions for use The instructions for use have been collected in the corresponding section. Be familiar with the safety instructions when you consult the instructions for use. • • Safety instructions Warning! - When using mains-powered appliances, basic safety instructions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. - Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
EN Inspection and repairs • • • • • • Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Inspect the appliance for breakage of parts, damage to switches and other conditions that can affect the operation. Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Have any damaged or defective part repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual. Before use, check the mains cable for wear or damage.
• • • • • • • 1. On/off switch 2. Jar 3. Jar lid 4. Jar lid insert 5. Blade Initial use • Preparation • Clean the appliance. Refer to ”Cleaning and maintenance”. Assembly Warning! - Before assembly, always remove the mains plug from the wall socket. • Mounting the jar (fig. B) • • • Mount the jar (2) onto the appliance. Mount the jar lid (3) onto the jar (2). Mount the jar lid insert (4) into the jar lid (3). Switching on and off (fig. C) Cut the fruit and/or vegetables into pieces.
EN • • • Put the ingredients in the blender. Blend the ingredients until they are blended to a smooth, mixed substance. Cover the substance and leave it in the refrigerator for 1-2 hours to cool down. Tropical shake Ingredients Quantity Strawberry (frozen) Banana (frozen) Mango Water Piña colada Flax seed powder Protein powder Ice cube 4 1/2 1/2 1 cup 2 tbsp. 1 tsp. (option) 1 tbsp. (option) 6 • • • Put the ingredients in the blender.
• • • • • • • • • • EN Caution! - Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance. - Do not use sharp objects to clean the appliance. Regularly check the appliance for possible damage. Thoroughly clean the blade in soapy water to remove food residues. Clean the housing with a soft, damp cloth. Clean the jar, the jar lid and the jar lid insert in soapy water. Rinse the accessories under running water. Fully dry the accessories. Mount the jar lid onto the jar.
Félicitations! FR Vous avez acheté un appareil Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de cet appareil. Instructions d’utilisation Les instructions d’utilisation ont été réunies dans la section correspondante.
• • • Débranchez la fiche secteur du secteur et laissez l’appareil refroidir avant de le laisser sans surveillance et avant de remplacer, de nettoyer ou d’inspecter l’une quelconque de ses pièces. Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés. • • • • Inspection et réparations • • • • • • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endommagé et qu’aucune pièce n’est défectueuse.
FR Avertissement ! - L’appareil a été conçu pour mélanger les ingrédients froids et tièdes (max. 55 °C). Nous vous recommandons de ne pas utiliser l’appareil pour mélanger les solides et les liquides chauds afin d’éviter que le couvercle du bol ne se détache soudainement de l’appareil sous l’effet de la pression de la vapeur. Maintenez le couvercle du bol pressé avec votre main pour mélanger les liquides tièdes afin d’éviter toute fuite. 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bol 3. Couvercle du bol 4.
Jus d‘abricot-ananas Ingrédients Quantité Abricot (frais, en dés) Ananas (écrasé) Fraise Banane Eau Poudre de lait écrémé Poudre de grain de lin Poudre de protéines 1 1/4 tasse 6 1/2 1/2 tasse 1 cuil. soupe 1 cuil. café (option) 1 cuil. soupe (option) • • • • • • Shake tropical Quantité Fraise (gelée) Banane (gelée) Mangue Eau Piña colada Poudre de grain de lin Poudre de protéines Glaçon 4 1/2 1/2 1 tasse 2 cuil. soupe 1 cuil. café (option) 1 cuil.
Nettoyage et entretien L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. FR Avertissement ! - Avant le nettoyage ou l’entretien, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. - Faites attention en touchant la lame. La lame est très coupante. Risque de blessures. Attention ! - N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Herzlichen Glückwunsch! Die für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen. Sie haben ein Princess Gerät erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät finden. • • Bedienungsanleitung • • Die Bedienungsanleitung wurde im entsprechenden Abschnitt zusammengestellt.
Sicherheit Anderer Sicherheitsanweisungen für Mixer • • • DE Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern oder anderen Personen benutzen, die mit dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. Lassen Sie keine Kinder oder Tiere in die Nähe des Arbeitsbereichs kommen. Lassen Sie keine Kinder oder Tiere das Gerät oder das Netzkabel berühren. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist eine strenge Aufsicht erforderlich.
Ein- und Ausschalten (Abb. C) Achtung! - Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das Gefäß leer ist (Abb. D). - Lassen Sie das Gerät nicht länger als drei Minuten ununterbrochen laufen. Achtung! - Das Gerät wurde zum Mischen von kalten und lauwarmen Zutaten (max. 55 °C) konstruiert. Es wird empfohlen, das Gerät nicht zum Mischen von heißen Flüssigkeiten und Feststoffen zu verwenden, um zu verhindern, dass sich der Gefäßdeckel aufgrund des Dampfdrucks plötzlich vom Gerät löst.
• DE • - Sind die Stücke zu groß für die Einfüllöffnung des Gefäßdeckels, schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie den Gefäßdeckel und füllen Sie die Fruchtund/oder Gemüsestücke ein. - Bringen Sie den Gefäßdeckel auf dem Gefäß an. - Bringen Sie den Gefäßdeckel-Einsatz im Gefäßdeckel an. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die gewünschte Position stellen. Das Gerät zerkleinert die Frucht- und/oder Gemüsestücke in wenigen Sekunden.
Decken Sie die Substanz ab und stellen Sie sie zum Abkühlen 1 bis 2 Stunden in den Kühlschrank. • • Hot Mexican Salsa Zutaten Menge Tomaten Zwiebel Knoblauch Leinsamenpulver Gemahlener Cayennepfeffer Zerkleinerter frischer Koriander Apfelessig Tabasco-Sauce 4 1/2 1 Zehe 2 TL 1/8 TL 3-4 EL 1 EL 1/4 TL • • • • • • • • • Füllen Sie die Zutaten in den Mixer. Mixen Sie die Zutaten, bis sie zu einer feinen durchgemischten Substanz werden.
¡Enhorabuena! Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instrucciones de uso se han incluido en la sección correspondiente. Familiarícese con las instrucciones de seguridad cuando consulte las instrucciones de uso.
• • • Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo desatendido y antes de sustituir, limpiar o inspeccionar piezas del aparato. Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados. • • Inspección y reparaciones • • • • • • Antes del uso, compruebe si el aparato está dañado o tiene piezas defectuosas.
1. Interruptor de encendido/apagado 2. Vaso 3. Tapa del vaso 4. Pieza de la tapa del vaso 5. Cuchilla • • • • Uso inicial Preparación • Limpie el aparato. Consulte ”Limpieza y mantenimiento”. • Montaje ES ¡Advertencia! - Antes del montaje, retire siempre el enchufe eléctrico de la toma de pared. Montaje del vaso (fig. B) • • • Monte el vaso (2) en el aparato. Monte la tapa del vaso (3) en el vaso (2). Monte la pieza de la tapa del vaso (4) en la tapa del vaso (3). Encendido y apagado (fig.
• Aliño de limón y ajo Ponga los ingredientes en la licuadora. Bata los ingredientes hasta que quede una mezcla uniforme. Cubra la mezcla y déjela enfriar en la nevera durante 1-2 horas.
¡Atención! - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. • • • • ES • • • • • • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. Limpie bien la cuchilla en agua jabonosa para eliminar los restos de alimentos. Limpie la carcasa con un paño suave húmedo. Limpie el vaso, la tapa del vaso y la pieza de la tapa del vaso con agua jabonosa. Aclare los accesorios bajo el chorro de agua.
Uso • • • • Istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso sono state raccolte nella sezione corrispondente. Nel consultare le istruzioni per l’uso, si prega di leggere con attenzione le istruzioni per la sicurezza, imparando a conoscerle a fondo. • • Istruzioni per la sicurezza • Avvertenza! - Durante l’utilizzo di apparecchi collegati alla rete di alimentazione elettrica, seguire sempre le istruzioni di sicurezza basilari, per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche e lesioni personali.
Sicurezza degli altri • • Impedire l’uso dell’apparecchio ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con queste istruzioni. Tenere lontano dall’area di lavoro i bambini e gli animali. I bambini e gli animali non devono toccare l’apparecchio o il cavo di alimentazione. Esercitare un’attenta supervisione in caso di utilizzo dell’apparecchio in presenza di bambini.
• - preparare zuppe fredde, - preparare condimenti, salse e sughi. L’apparecchio è adatto esclusivamente per uso domestico. • Avvertenza! - L’apparecchio è stato progettato per miscelare ingredienti freddi e tiepidi (massimo 55 °C). Si raccomanda di non utilizzare l’apparecchio per miscelare ingredienti liquidi o solidi caldi per prevenire l’espulsione improvvisa del coperchio della caraffa a causa della pressione del vapore.
• Maggiore è il tempo di accensione dell’apparecchio e più sottili saranno tritati i pezzetti di frutta e/o verdura. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete.
Coriandolo fresco tritato Aceto di sidro Salsa Tabasco • • • 3-4 cucchiai. 1 cucchiaio 1/4 cucchiaino lausola di esclusione C della responsabilità • Introdurre gli ingredienti nel frullatore. Miscelare gli ingredienti fino ad ottenere un frullato liscio e uniforme. Coprire il frullato e tenerlo in frigo per 1-2 ore per raffreddarlo. Soggetto a modifica; le specifiche possono subire variazioni senza preavviso. Pulizia e manutenzione È necessario pulire l’apparecchio dopo ogni uso.
Gratulerar! Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år. Anvisningar för användning Anvisningarna för användning har sammanställts i motsvarande avsnitt. Gör dig hemmastadd med säkerhetsanvisningarna när du tar hjälp av bruksanvisningarna.
Inspektion och reparation • • • • • • Före användning, kontrollera apparaten med avseende på skadade eller defekta delar. Kontrollera apparaten med avseende på trasiga delar, skador på strömbrytare och andra förhållanden som kan påverka funktionen. Använd inte apparaten om någon del är skadad eller defekt. Låt varje skadad eller defekt del repareras eller bytas ut av en behörig reparatör. Försök aldrig avlägsna eller byta ut någon del annan än de som specificeras i denna handbok.
Montering av behållaren (fig. B) • • • Montera behållaren (2) på apparaten. Montera behållarlocket (3) på behållaren. Montera insatsen till behållarlocket (4) i behållarlocket (3). • På- och avslagning (fig. C) Advarsel! - Slå inte på apparaten när behållaren är tom (fig. D). - Lämna inte apparaten påslagen i mer än tre minuter. • • • • För att slå på apparaten med kontinuerlig låg hastighet, ställ på/av-brytaren (1) i positionen ’I’.
Gazpacho Mängder Tomat (delad i fyra delar) Gurka (skivad) Grön paprika (med frön) Lök (skivad) Vitlök Persilja Olivolja Vinäger Isvatten Rödvin Worcestershiresås Tabascosås Peppar Salt 4 1/2 1/2 1 2 klyftor 4 kvistar 2 matsk. 2 matsk. 1/2 kopp 1/2 kopp 1 tsk. 1/4 tsk.
Tillykke! Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette apparat i mange år. Brugsanvisning Brugsanvisningen er blevet inddelt i de tilsvarende afsnit. Gør dig bekendt med sikkerhedsinstruktionerne, når du læser brugsanvisningen.
Eftersyn og reparationer • • • • • • Inden apparatet anvendes, skal det kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. Undersøg apparatet for beskadigede dele, afbrydere og andre forhold, som kan påvirke driften. Brug ikke apparatet, hvis nogen dele er beskadigede eller defekte. Eventuelt beskadigede eller defekte dele skal repareres eller udskiftes af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig på at fjerne eller udskifte dele, som ikke er nævnt i denne håndbog.
Montering af kanden (fig. B) • • • Tænding og slukning (fig. C) Advarsel! - Tænd ikke for apparatet, mens kanden er tom (fig. D). - Lad ikke apparatet køre i mere end 3 minutter ad gangen. • • • • For at tænde for apparatet med vedvarende lav hastighed, sæt tænd/sluk-kontakten (1) i positionen ’I’. For at tænde for apparatet med vedvarende høj hastighed, sæt tænd/sluk-kontakten (1) i positionen ’II’. For at tænde for apparatet med pulsfunktion, sæt tænd/sluk-kontakten (1) i positionen ’P’.
Gazpacho Mængde Tomat (i kvarte) Agurk (i skiver) Grøn peber (med frø) Løg (i skiver) Hvidløg Persille Olivenolie Vinedikke Isvand Rødvin Worcestershire-sauce Tabasco-sauce Peber Salt 4 1/2 1/2 1 2 fed 4 stilke 2 spiseskefulde 2 spiseskefulde 1/2 kopfuld 1/2 kopfuld 1 teskefuld 1/4 teskefuld efter behov efter behov • • • Friskhakket koriander Cideredikke Tabasco-sauce • • • Rengøring og vedligeholdelse Advarsel! - Fjern netstikket fra stikkontakten og vent, indtil apparatet er kølet
Gratulerer! Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette apparatet i mange år. Bruksanvisning Bruksanvisningene er samlet i den tilsvarende delen. Gjør deg kjent med sikkerhets instruksjonene når du leser bruksanvisningen.
• • Prøv aldri å fjerne eller bytte andre deler enn de som er angitt i denne bruksanvisningen. Kontroller om strømledningen er slitt eller skadet før bruk. Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør.
• • • • For å slå på apparatet med permanent lav hastighet, sett på/av-bryteren (1) til stillingen ’I’. For å slå på apparatet med permanent høy hastighet, sett på/av-bryteren (1) til stillingen ’II’. For å slå på apparatet i pulsfunksjon, sett på/av-bryteren (1) til stillingen ’P’. For å slå av apparatet, sett på/av-bryteren (1) til stillingen ’O’. Tips for optimal bruk • • • • • • • • NO • • Skjær frukt og/eller grønnsaker i biter. Påse at frukt- og/eller grønnsaksbiter passer inn i glassbeholderen.
• • • 1 teskje 1/4 teskje etter behov etter behov Rengjøring og vedlikehold Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. Advarsel! - Før rengjøring eller vedlikehold må du trekke støpselet ut av stikkontakten og vente til apparatet har kjølt seg ned. - Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. - Vær alltid forsiktig når du rengjør apparatet. Kniven er meget vass. Fare for personskader. Fyll alle ingredienser inn i mikseren. Miks alle ingredienser frem til de har en myk, blandet konsistens.
Onnittelut! Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyttöohjeet on kerätty vastaavaan osioon. Lue laitteen turvallisuusohjeet käyttöohjeisiin tutustumisen yhteydessä.
Tutkinta ja korjaukset • • • • • • Tarkasta laite ennen käyttöä vaurioituneiden tai viallisten osien varalta. Tutki laite rikkoutuneiden osien, vaurioituneiden kytkimien tai muiden vaurioiden osalta, jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan. Älä käytä laitetta, mikäli jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Korjauta tai vaihdata vaurioitunut tai viallinen osa valtuutetussa huoltopalvelussa. Älä koskaan yritä irrottaa tai vaihtaa mitään muuta osaa kuin tässä käyttöohjeessa on määritelty.
Täyttöastian asennus (kuva B) • • • Asenna täyttöastia (2) laitteeseen. Asenna täyttöastian kansi (3) täyttöastiaan (2). Asenna täyttöastian kannen luukku (4) täyttöastian kanteen (3). Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva C) Varoitus! - Älä kytke laitetta päälle, jos täyttöastia on tyhjä (kuva D). - Älä anna laitteen jäädä päälle yli kolmea minuuttia kerrallaan. • • • • Kytkeäksesi laitteen päälle alhaiselle jatkuvalle nopeudelle, aseta on/off-kytkin (1) ’I’-asentoon.
• Tulinen meksikolainen kastike Aseta ainekset sekoittimeen. Sekoita aineksia, kunnes ne sekoittuvat tasaiseksi sekoitukseksi. Suojaa sekoitus ja anna sen jäähtyä jääkaapissa 1-2 tuntia.
• • • Asenna täyttöastian kannen luukku täyttöastian kanteen. Aseta laite puhdistuksen jälkeen sen alkuperäiseen pakkaukseen. Säilytä laitetta kuivassa paikassa, jossa se ei voi jäätyä ja jossa se on lasten ulottumattomissa. Vastuuvapauslauseke Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Parabéns! Utilização • Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste aparelho durante muitos anos. • • • Instruções de utilização • As instruções de utilização foram reunidas na secção correspondente. Familiarize-se com as instruções de segurança quando consultar as instruções de utilização.
Após a utilização • • Desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer antes de o deixar sem vigilância e antes de substituir, limpar ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quando não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num local seco. Certifique-se de que as crianças não têm acesso a aparelhos armazenados. Inspecção e reparações • • • • • • Antes de utilizar, verifique se o aparelho possui peças danificadas ou com defeito.
1. Interruptor de ligar/desligar 2. Jarro 3. Tampa do jarro 4. Encaixe da tampa do jarro 5. Lâmina • • • • • • Utilização inicial Preparação Limpe o aparelho. Consulte ”Limpeza e manutenção”. • Montagem Advertência! - Antes de montar, retire sempre a ficha da tomada de parede. Montagem do jarro (fig. B) • • • Monte o jarro (2) no aparelho. Coloque a tampa (3) no jarro (2). Insira o encaixe (4) na tampa (3) do jarro. Ligação e desligação (fig.
• • • Coloque os ingredientes no liquidificador. Misture os ingredientes até obter uma mistura suave. Cubra a mistura e deixe-a no frigorífico durante 1 a 2 horas para arrefecer. Batido tropical Ingredientes Quantidade Morango (congelado) 4 Banana (congelada) 1/2 Manga 1/2 Água 1 copo Pina colada 2 colheres de sopa Linhaça em pó 1 colher de sopa (opção) Proteína em pó 1 colher de sopa (opção) Cubo de gelo 6 • • • Coloque os ingredientes no liquidificador.
Atenção! - Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o aparelho. - Não utilize objectos pontiagudos para limpar o aparelho. • • • • • • • • • • Verifique regularmente o aparelho quanto a possíveis danos. Limpe minuciosamente a lâmina em água com detergente para eliminar resíduos de alimentos. Limpe o corpo do aparelho com um pano macio humedecido. Lave o jarro, a tampa e o encaixe da tampa em água com detergente. Enxagúe todos os acessórios sob água corrente.
Θερμά συγχαρητήρια! Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. Οδηγίες χρήσης Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες χρήσεως.
• Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να έρθουν κοντά στη περιοχή εργασίας. Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να ακουμπίσουν τη συσκευή ή το καλώδιο παροχής ρεύματος. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε παιδιά, πρέπει να τα επιτηρείτε στενά. • • • • Μετά τη χρήση • • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη παροχή και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αφήσετε χωρίς επιτήρηση και πριν αντικαταστήσετε, καθαρίσετε ή επιθεωρήσετε οποιαδήποτε τμήματά της.
Προειδοποίηση! - Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για το ανάμιξη κρύων και χλιαρών συστατικών (το πολύ 55 °C). Συνιστάται να μην χρησιμοποιείται η συσκευή για την ανάμιξη ζεστών υγρών και στερεών για να αποτραπεί η εκτόξευση του καπακιού δοχείου από τη συσκευή λόγο της πίεσης του ατμού. Κρατήστε το καπάκι δοχείου πατημένο με το χέρι σας όταν ανακατεύετε χλιαρά υγρά για να αποτρέψτε τη διαρροή. 1. Διακόπτης on/off 2. Δοχείο 3. Καπάκι δοχείου 4. Εξάρτημα καπακιού δοχείου 5.
• Gazpacho Μετά τη χρήση, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα.
Σάλτσα Hot Mexican Συστατικά Ποσότητα Ντομάτα Κρεμμύδι Σκόρδο Σκόνη σπόρων λιναριού Αλεσμένο κόκκινο πιπέρι Κομμένο φρέσκο κολίανδρο Ξίδι μήλου Tabasco 4 1/2 1 σκελίδα 2 κουτάλια τσαγιού 1/8 κουτάλι τσαγιού 3-4 κουτάλια σούπας 1 κουτάλι σούπας 1/4 κουτάλι τσαγιού • • Τοποθετήστε τα υλικά μέσα στο μπλέντερ. Αναμείξετε τα συστατικά με τη συσκευή μέχρι να γίνει μια ανάμικτη ουσία. Σκεπάστε την ουσία και αφήστε την στο ψυγείο για 1-2 ώρες να κρυώσει. • • • • • • • Αποποίηση Υπόκεινται σε τροποποιήσεις.
التنظيف والصيانة يجب تنظيف الجهاز بعد كل استخدام. تحذير! قبل التنظيف أو الصيانة ،افصل قابس التيار الكهربائيعن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد الجهاز. ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. توخ الحذر دومًا عند تنظيف الشفرة .فالشفرة حادةللغاية .لخطر اإلصابة الشخصية. تنبيه! ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيفالجهاز. ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز. •افحص الجهاز بشكل دوري بحثًا عن أي تلف ممكن.
وصفات الخالط الكمية المشمش (طازج ،مقطع إلى قطع صغيرة) 1 1/4كوب أناناس (مهروس) 6 فراولة 1/2 موز 1/2كوب ماء 1ملعقة صغيرة حليب بودرة منزوع الدسم 1ملعقة صغيرة (اختياري) مسحوق بذور الكتان 1ملعقة صغيرة (اختياري) مسحوق بروتين •ضع المكونات في الخالط. •قم بخلط المكونات إلى أن يتم خلطها إلى مزيج ناعم. •قم بتغطية المزيج واتركه في الثالجة لمدة ساعة إلى ساعتين لتبريده. •ضع المكونات في الخالط.
تحذير! تم تصميم الجهاز لخلط ومزج المكونات الدافئةوالباردة (بحد أقصى 55درجة مئوية) .يُفضل عدم استخدام الجهاز لخلط المواد والسوائل الساخنة حتى ال يخرج غطاء الوعاء فجأة من الجهاز بسبب مضغوطا بيديك ً ضغط البخار .أبق غطاء الوعاء عند خلط السوائل الدافئة حتى ال يحدث تسرب. .1 .2 .3 .4 .5 مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل الوعاء غطاء الوعاء سدادة غطاء الوعاء الشفرة االستخدام األولي اإلعداد •قم بتنظيف الجهاز .ارجع إلى „التنظيف والصيانة“.
•ال تسمح لألطفال أو الحيوانات باالقتراب من مكان االستخدام .ال تسمح لألطفال أو الحيوانات بلمس الجهاز أو كبل التيار الكهربائي .يجب استخدام الجهاز بحرص ووجود إشراف عند وجود أطفال بالقرب منك. بعد االستخدام •افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي واترك الجهاز ليبرد قبل أن تتركه بال مراقبة وقبل إعادته إلى مكانه أو تنظيفه أو فحص أي جزء من أجزائه. •قم بتخزين الجهاز في مكان جاف عند عدم االستخدام .تأكد من عدم وصول األطفال إلى األجهزة المخزنة.
االستخدام تهانينا! •قم بإيقاف تشغيل الجهاز قبل توصيله أو فصله عن التيار الكهربائي. •تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص. •ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق. •قم دومًا بحماية الجهاز من المياه أو الرطوبة الزائدة. •تجنب تشغيل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين. تجنب تشغيل الجهاز أثناء عدم ارتداء أي شيء في قدميك. •ال تلمس األجزاء المتحركة .احرص على عدم اقتراب الشعر الطويل والمالبس الفضفاضة من األجزاء المتحركة.
© Princess 2010 01/10